They are said to reveal Sexton's incestuous molesting of her daughter Linda, her physically violent behavior toward both her daughters, and her physical altercations with her husband. |
Утверждают, что они раскрыли кровосмесительное домогательство Секстон по отношению к её дочери Линде, физическое насилие обеих дочерей и её драки с мужем. |
Mimicking a smile and experiencing it physically helps us understand whether our smile is fake or real, so we can understand the emotional state of the smiler. |
Подражание улыбке и её физическое ощущение помогают нам различать подлинные и фальшивые улыбки и понимать эмоциональное состояние улыбающегося человека. |
This provision is based on the reality that a child is fully mature physiologically and physically and reaches the level of an adult intellectually, spiritually and morally. |
Это положение основывается на том факте, что к этому возрасту завершается физиологическое и физическое развитие ребенка и он достигает умственной, духовной и нравственной зрелости. |
Some 200 troops of the Preventive Police and the Engineers Battalion based in the town of Siguatepeque arrived and proceeded to break up the demonstration, physically assaulting many of the demonstrators. |
Для разгона демонстрации прибыли около 200 сотрудников следственной полиции и дислоцированного в городе Сигуатепеке саперного батальона, которые принялись разгонять демонстрацию, применяя физическое насилие против многих демонстрантов. |
Through its experience, the United States has found that "restoring victims, both physically and psychologically, provides the added benefit of enabling them to more fully participate in successful prosecution of the people who exploited them". |
Соединенные Штаты Америки на основе собственного опыта установили, что дополнительную пользу приносит физическое и психологическое восстановление жертв, что позволяет им более активно участвовать в преследовании эксплуатировавших их лиц. |
The meeting lasted for 45 minutes, during which Mr. Okçouglu, revealed at the press conference, found Ocalan in very good health, psychologically and physically, and that he is being kept under high standards of comfort. |
Встреча продолжалась 45 минут, в течение которых г-н Окчоуглу, как он сам признавался на пресс-конференции, убедился в том, что состояние здоровья Оджалана, как психическое, так и физическое, очень хорошее и что он содержится в весьма комфортабельных условиях. |
The causes accepted by the courts for a divorce are: Discord and harm, i.e., if the wife is harmed, e.g., if her husband did not provide for her or assaulted her physically. |
Раздор или ущерб, т. е. если ущерб наносится жене, например, если муж не обеспечивает жену средствами к существованию или применяет по отношению к ней физическое насилие. |
These mainly include: (a) Retention of the crime of extorting confessions by torture and the crime of physically abusing prisoners, which were stipulated in the 1979 Criminal Law, and introduction of the crime of the use of force by judicial personnel to extract testimony. |
конкретное указание на то, что применение пыток для получения признаний, использование силы для получения свидетельских показаний или физическое надругательство над заключенными караются более тяжкими наказаниями. |
4/ For the purpose of this Regulation "being part of the lamp" means to be physically included in the lamp body or to be external, separated or not, from the lamp body but supplied by the lamp manufacturer as part of the lamp system." |
4/ Для целей настоящих правил фраза "являющийся частью огня" означает физическое нахождение в корпусе огня либо нахождение вне корпуса огня с отделением либо без отделения от него при условии поставки изготовителем огня в качестве части системы огня". |
Salingaros defines "bad architecture" as that which makes people uncomfortable or physically ill, and which pursues formal or ideological concerns instead of adapting to nature and to the needs of ordinary human beings. |
Под «плохой» Салингарос понимает архитектуру, которая доставляет неудобства или вызывает физическое недомогание, а также занимается формальными или идеологическими вопросами вместо того, чтобы адаптировать постройки к природе и потребностям жителей. |
A staff member physically assaulted another staff member by hitting the other staff member in the head with a metal pipe, resulting in injuries to the staff member's head. |
Сотрудник совершил физическое нападение на другого сотрудника, ударив его по голове металлической трубой и причинив ему телесные повреждения. |
He is suspected of having first verbally abused and physically attacked a classmate aboard a bus, and of having subsequently appeared at the classmate's home armed with a knife and trying to gain entry into the dwelling while again being verbally abusive. |
Он обвиняется в том, что, находясь в автобусе, словесно оскорбил одного из своих одноклассников, затем совершил на него физическое нападение, а после этого, вооружившись ножом, появился около дома одноклассника и пытался в него проникнуть, сопровождая свои действия словесными угрозами. |
Physically, she appears satisfactory. |
Ее физическое состояние удовлетворительно, сэр. |
Physically evasive movements to defeat an officer's attempt to control is |
Как называется физическое действие, которое оказывает нарушитель при попытке ареста: |
Regarding the maximum security section, the Special Rapporteur, in the course of a rapid inspection of the premises, noted that they were in a good state physically but that the establishment was not conducive to protecting the prisoners' mental health. |
Что касается вышеупомянутого отделения особого режима, то после беглого осмотра его помещений Специальный докладчик констатировал, что его физическое состояние отвечает необходимым требованиям, однако в нем не обеспечиваются условия для охраны психического здоровья заключенных. |