| If we arrange it all, I might get more money for schools. | Быть может, мне удастся получить кредит на школы. |
| And before you can borrow the money, you need to be trained. | И перед тем, как ты можешь получить кредит, тебе нужно обучиться. |
| We were wondering if maybe the town could loan us some money. | Нам бы хотелось узнать, не сможет ли город дать нам небольшой кредит. |
| Company C wishes to borrow money from Bank C secured by the anticipated stream of royalty payments arising under these licence agreements. | Компания С желает получить кредит в банке С под обеспечение в виде ожидаемых лицензионных платежей согласно таким лицензионным соглашениям. |
| I could borrow money in a few seconds if I had a building permit. | Если бы у меня была строительная лицензия, я за несколько секунд получил бы кредит. |
| This money will to be spent exclusively on the secondary school system. | Кредит будет направлен исключительно на финансирование системы среднего образования. |
| For credit, a farmer needs to earn the trust of a bank, and if it succeeds, the bank will advance him money. | Для получения кредита фермерам необходимо заработать доверие банка, и если всё удачно, банк предоставляет им кредит. |
| Mr. Abagnale, we don't usually loan money to people who have unresolved business with the IRS. | М-р Эбэгнэйл... мы обычно не даем кредит тем, у кого проблемы с налоговыми органами. |
| If I hadn't spoken out against the store loaning you the money, you wouldn't be in this predicament. | Если бы я не высказался против того, чтобы магазин дал вам кредит, вы бы не оказались в такой ситуации. |
| How would you like a free pardon, unlimited money and a ticket to anywhere in the world? | Как бы тебе понравилось полное прощение, неограниченный кредит и билет в любую часть света? |
| Company B, a well-known manufacturer of photocopy machines, wishes to borrow money from Bank B secured in part by its trademark, its patents used in connection with the photocopy machines and the trade secrets used in its manufacturing process. | Компания В, известный производитель фотокопировального оборудования, желает получить кредит в банке В, предлагая в качестве части обеспечения свой товарный знак, патенты, используемые в связи с производством фотокопировального оборудования, и производственные секреты. |
| Women borrow money mostly for home improvements and small projects in craft related and home manufactured industries. | Женщины берут деньги в кредит в основном для улучшения жилищных условий и под небольшие проекты в области кустарного и надомного производства. |
| Later, he paid the money back, which makes it a loan. | И потом он выплачивает ей эту же сумму. Выходит, тёща даёт деньги в кредит. |
| The money and credit first came into existence when they created it. | Деньги и кредит появились тогда, когда они их создали. |
| When the johns run out of money, we float the loan. | Когда у ёбаря заканчивается деньги, мы даём в кредит. |
| He bought stocks with the money, as a loan. | Он купил акции с деньгами, как кредит. |
| If we don't make the repayments, the loan company can come after me for the money. | Если мы не делаем выплаты, кредит компания может прийти за мной из-за денег. |
| Finance & Credit Bank offers You collaboration with AVERS international system of instant money transfers in all regions of Ukraine. | Банк "Финансы и Кредит" предлагает Вам сотрудничество с международной системой мгновенных денежных переводов "AVERS" во всех регионах Украины. |
| PRAVEX-BANK offers you to use the unique service "Credit+money". | ПРАВЭКС-БАНК предлагает Вам воспользоваться уникальной услугой «Кредит» + деньги в придачу». |
| I leased it before I knew where the money came from. | Я взял его в кредит до того, как узнал, откуда эти деньги. |
| Today, this practice of loaning out more money than there are reserves is known as fractional reserve banking. | Сегодня практика выдачи в кредит больше денег, чем имеется резервов, именуется банковскими операциями с частичным покрытием. |
| And need to save money to get a loan and open a shop or something. | И нужно скопить денег, чтобы получить кредит и открыть магазин или что-то в этом роде. |
| Under a business-as-usual scenario, the money received would most likely just be lent out again to Greece. | Согласно стандартному сценарию, полученные от Греции деньги, скорее всего, будут снова предоставлены в кредит Греции. |
| Banks can create new money when they make a loan. | Выдавая кредит, банки могут создавать новые деньги. |
| And on the lent out money they collect interest. | А с денег, выданных в кредит, они инкассируют проценты. |