| Nearly all money is lent out. | Почти все деньги выданы в кредит. |
| The bank always lends out other people's money. | Он дает в кредит деньги других людей. |
| If you beat me, I'll loan you the money. | Есть ты меня победишь, я дам тебе денег в кредит. |
| And he still gave me the money anyway... a loan. | И он всё равно дал мне деньги... кредит. |
| We know the money came from Kredit Krepost, a private bank in Paris. | Мы установили, что деньги пришли из "Кредит Креспост", частного банка в Париже. |
| Contractor 11 financed contractor 10 and appears to be unable to recover money from contractor 10. | Подрядчик 11 выдал кредит подрядчику 10, и, как представляется, ему не удается взыскать эти деньги с подрядчика 10. |
| We've no money, the company's bankrupt, and no one's going to give us a loan. | У нас нет денег, компания банкрот, и никто не даст нам кредит. |
| An overdraft means you have to borrow money from them so you can operate your account. | Овердрафт означает, что вы вынуждены брать деньги в кредит от них так что вы можете управлять вашим счетом. |
| Can I really get a loan with no money down? | А смогу ли я получить кредит не имея заработков? |
| Yes, well, Clyde at the bank is breathing down my neck, and I don't have the money to bring my loan current. | Да, но, Клайд из банка дышит мне в затылок, и у меня нет денег для того, чтобы погасить мой кредит. |
| More than you owe, but you could use some money on credit a high roller like you. | Это больше, чем ты должен ему, НО ТЫ бы МОГ потратить деньги на кредит. |
| ~ When did you loan Majid money? | ~ Когда ты кредит Маджид деньги? |
| How will we pay the loan without the prize money? | Как мы выплатим кредит без призовых денег? |
| The group used peer pressure as a form of collateral to ensure that individuals used the money appropriately and repaid it on time. | Средством обеспечения при таких сделках служит коллективное давление со стороны других членов группы, которые следят за тем, чтобы каждая из них расходовала средства надлежащим образом и вовремя погашала кредит. |
| The money of loans, when paid to a supplier of goods, is deposited in another bank, that lends it out again. | Деньги займов, когда ими платят поставщику за товары, вкладываются в другой банк, который их снова дает в кредит. |
| Do you borrow or lend money? | Вы берёте кредит или даёте в долг? |
| Every bank in the U.S. is allowed to loan out at least ten times more money they actually have. | Каждый банк Соединенных Штатов может выдавать в кредит минимум в 10 раз больше денег, чем имеет покрытия. |
| When banks lend out money, they take a risk, that the loan will not be (entirely) paid back. | Когда банки дают денег в кредит, они берут на себя риск, что заем не будет (полностью) выплачен. |
| If you want to go get a mortgage with your name on it, then take Carl's money. | Если хочешь брать кредит на своё имя, тогда можешь взять деньги Карла. |
| For remember: the only way the money can come in to existence is from loans. | Запомните: единственный способ создать деньги - дать их кому-нибудь в кредит. |
| I wanted to raise some money to save Langford's, so I went down to the bank and asked for a loan. | Я хотел подкинуть денег, чтобы спасти Лэнгфордс, поэтому пошел в банк и попросил кредит. |
| Owing to their lack of collateral and business experience, lenders consider youth very high-risk clients, making it difficult for them to borrow money. | Из-за отсутствия у молодых людей собственности для залога, а также делового опыта кредиторы считают слишком рискованным их субсидировать, поэтому молодым очень трудно получить денежный кредит. |
| Illustration 1-9: The existence of only a few poorly drafted documents for a major transaction; or a bank loan without a business plan to repay money. | Пример 1-9: Наличие лишь немногих плохо составленных документов для крупной сделки; или банковский кредит без бизнес-плана по выплате денег. |
| The United Nations would enter into an obligation only when the agreement was signed and only when it had borrowed money. | Организация Объединенных Наций примет на себя обязательства только после того, как она подпишет соглашение и получит деньги в кредит. |
| I repeat, I'm only a notary I don't have money to give out a loan. | Повторяю, я только нотариус у меня нет денег, чтобы выдать кредит. |