Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Армейских

Примеры в контексте "Military - Армейских"

Примеры: Military - Армейских
Taylor distributed the rice among his military and paramilitary forces. Тейлор распределял этот рис среди верных ему армейских подразделений и полувоенных формирований.
I was hoping Joshua's recent progress would satisfy some of our military friends. Я надеялся, недавний прогресс Джошуа удовлетворит наших армейских друзей.
Three canisters of nerve gas were stolen from military trucks the night before last. Вчера с армейских грузовиков украли три канистры с нервным газом.
The standard item for military clubs in the outer colonies. Стандартная принадлежность армейских клубов во внешних колониях.
Potential threats posed by the deposed President, former military generals and senior officers who are currently exiled. Потенциальные угрозы со стороны свергнутого президента, бывших армейских генералов и старших офицеров, находящихся в настоящее время в изгнании.
No, I'm betting it's military. Нет, это пули из армейских арсеналов.
Some military trucks loaded with dynamite exploded. Семь армейских грузовиков, гружёных динамитом, взорвались.
The Special Committee did inform the Special Rapporteur that many Nuba people are working in the households of military officers. Специальный комитет информировал Специального докладчика о том, что многие нубийцы работают в качестве прислуги армейских офицеров.
Any doctor who works for military or police institutions must comply with the same ethical standards as the rest of his colleagues. Врач, работающий в армейских или полицейских подразделениях, должен соблюдать такие же этические принципы, что и остальные его коллеги.
According to military sources, was killed by inmates who suspected he was a collaborator. Согласно информации, полученной из армейских кругов, он был убит заключенными, подозревавшими его в коллаборационизме.
The deployment of four United Nations military liaison officers, initially in Lusaka, is a first step in this direction. Размещение четырех армейских офицеров связи Организации Объединенных Наций - первоначально в Лусаке - представляет собой первый шаг в этом направлении.
Ms. Mack researched and wrote about indigenous populations displaced or destroyed because of armed political-military conflict and military counter-insurgency. Г-жа Мак занималась исследованиями и подготовкой докладов о коренных народах, которые подвергались перемещениям и уничтожению в ходе политического и вооруженного конфликта и армейских противоповстанческих операций.
No friend of the army, he pursued rogue elements within the military in a famous investigation several years ago. Не будучи другом военных, он преследовал армейских негодяев в известном расследовании несколько лет назад.
The eight new posts comprise six military officers, one humanitarian affairs officer and one civilian police officer. Эти восемь новых должностей предназначаются для шести армейских офицеров, одного сотрудника по гуманитарным вопросам и одного офицера гражданской полиции.
As indicated above, six of the requested eight additional posts would be for serving military officers. Как указывается выше, шесть из запрашиваемых восьми дополнительных должностей будет приходиться на кадровых армейских офицеров.
Although former opponents of Mobutu were given posts, power actually lay with the senior military officers. Хотя бывшие противники Мобуту получили должности, реальная власть фактически оказалась в руках старших армейских офицеров.
These may include the creation of child protection units in the military, which have played an important role in some countries. Они могут включать создание в армейских подразделениях групп защиты детей, которые сыграли важную роль в некоторых странах.
Four projects have been set up in the areas of voter registration, youth employment and the rehabilitation of military barracks and prisons. Началась реализация четырех проектов в областях регистрации избирателей, трудоустройства молодежи и ремонта армейских казарм и тюрем.
According to white house sources, that classified information came directly out of the Soviet military machine. Согласно источникам в Белом доме, эта секретная информация, получена напрямую из советских армейских источников.
The Committee is deeply concerned at numerous consistent reports about the State party's persistent failure to investigate allegations of torture and prosecute perpetrators, including members of ENDF and military or police commanders. Комитет серьезно обеспокоен многочисленными совпадающими сообщениями о неизменной неспособности государства-участника расследовать утверждения о пытках и преследовать виновных лиц, в том числе военнослужащих НСОЭ, а также армейских и полицейских командиров.
Gibbs, even with the change in military regulation, you're about to tick off a lot of very important people. Гиббс, даже учитывая изменения в армейских правилах, ты выведешь из себя множество важных шишек.
It also conducted human rights training for national police and military officers, as well as for civil society leaders and internally displaced persons. Она организовывала также подготовку по вопросам прав человека для сотрудников национальной полиции и армейских офицеров, а также для лидеров гражданского общества и вынужденных переселенцев.
Returning to China, he purchased several surplus military aircraft and created the Civil Air Transport (later known as Air America). Вернувшись в Китай, он приобрёл несколько списанных армейских самолётов и организовал авиакомпанию «Civil Air Transport» (позднее известную как «Air America»).
In connection with the recent conflicts between the Myanmar Army and insurgent groups in Karen state, several sources have reported an increase of forced portering for the military. В связи с недавними конфликтами между армией Мьянмы и повстанческими группировками в Каренской области из нескольких источников сообщалось о расширении практики насильственного привлечения населения для переноски армейских грузов.
The families also alleged that a military commander had said the land was his property По утверждению выселенных семей, один из армейских командиров заявил, что эта земля принадлежит ему.