Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
Dylan, I know it seems like your world is coming apart right now, but we got lucky here today. Дилан, я знаю, кажется, что ваш мир сейчас рушится, но нам повезло сегодня.
He was lucky to be with you. Ему повезло быть с тобой.
I got lucky, you know. Ты знаешь, мне повезло.
How could you feel lucky? В чём это нам повезло?
Lucky Mrs. Kapoor. Как же повезло этой миссис Капур!
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
It was either a lucky guess or they gained access to our tactical data. Это был либо счастливый случай, либо они получили доступ к нашим тактическим данным.
A young man is just looking for a chance to get lucky. Молодой парень просто ищет счастливый случай.
Thank you. It's my lucky blazer. Спасибо, это мой счастливый пиджак.
And remember, I'm talking about Eynar, no wonder he was nicknamed the lucky one. И запомни, я говорю об Эйнаре, не зря ему дали прозвище Счастливый.
Seven is a lucky number. Семёрка - счастливый номер.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Clearly, we're not lucky. В любом случае, нам не повезет.
Maybe we'll get lucky and a patient will die or something. Может нам повезет и какой-нибудь пациент умрет или что-то в этом роде.
Forget about tamra. There's many girls who would be lucky to have you, I swear. Ведь на свете так много девушек, которым повезет с тобой, клянусь.
I didn't want to waste your time, and for the record, we'd be lucky to have her. Я не хотел тратить твое время, и для протокола, нам повезет, если сможем заполучить ее.
Well, Ronnie'll be charged for the gun and if he's lucky, the kidnapping will get knocked down to unlawful imprisonment. Ронни предъявят обвинение в хранении оружия, а если ему повезет, похищение переквалифицируют в незаконное лишение свободы.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I'm just the lucky guy who gets to give you your button. Я просто счастливчик, которому дали вручить тебе твой значок.
This lucky guy starts his first day at his new job. Этот счастливчик приступает к первому дню на новой работе.
I can't believe how lucky you are. А ты у нас счастливчик.
You're a lucky man, burke. Ты счастливчик, Бёрк.
You are a lucky man, man parts. Ты счастливчик, причиндалы.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for Barrow it isn't serious. К счастью для Барроу, ничего страшного.
Lucky for me, though, your CO and I go way back. К счастью для меня, ваши коллеги и я давно знакомы.
Lucky for you, I don't care what he thinks right now. Но, к счастью для тебя - именно сейчас меня совершенно не волнует, что он думает об этом.
Lucky for you, since he got back from France, Tommy doesn't want anybody at all. К счастью для тебя, с тех пор, как Томми вернулся из Франции, он уже никого не хочет.
Lucky we brought our torches. К счастью мы захватили наши факелы.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Do you think some men are lucky and... some men just aren't and... nothing they can do about it? Что одним просто везет... а другим нет... и ничего с этим не поделаешь?
We're lucky people laugh when I say stuff. Везет нам: люди смеются, когда я говорю слова.
I mean, besides being insanely lucky at horse. В смысле, кроме того, что тебе очень везет в баскетболе.
She is crazy but she's lucky. Сумасшедшая, но ей везет.
No, I just feel lucky. Нет, мне просто везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
If we're lucky... we'll sell the whole batch and pay off the bank. Если удача останется на нашей стороне, то вскоре мы сможем выплатить весь долг банку.
I think you got lucky if you had to be called something that stands for wisdom. Я думаю это большая удача если тебя назвали именем, обозначающим мудрость.
You can't even imagine how lucky I am! Вы не представляете, какая это удача!
Is not that lucky, pure and simple? Разве это не удача в чистом виде?
You've also always been a very lucky man, but, alas, your luck seems to have run out on you. Также ты был очень везучим человеком, но, увы, удача, похоже, начала тебя покидать.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
that makes you a very lucky young man. я бы сказал, что ты весьма везучий молодой человек.
And I know I'm lucky. И я знаю, что я везучий.
I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения.
Great. So I'm lucky because my brother died in an explosion? Так что, я везучий, потому что мой брат погиб при взрыве?
You must be one lucky guy. Ты должно быть везучий парень.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
Still, I know I'm a very lucky guy. И все же, я очень удачливый парень.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
You think of yourself as a lucky man? Вы думаете, что вы удачливый человек?
How lucky am I that you were at hand when the rather less lucky Mr. Karulot attacked? Как мне повезло, что вы оказались рядом, когда менее удачливый мистер Карулот напал на меня?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Lucky Quahog resident Dale Robinson has hit the jack... Везунчик из Куахога Дейл Робинсон сорвал джек...
Just lucky, I guess. Я, наверное, просто везунчик.
You want to think yourself lucky that I don't have to be the judge. Вы хотите думать, что вы такой весь из себя везунчик, но не мне вас судить.
Lucky it's my turn. Везунчик я - сейчас моя очередь.
Lucky you, aren't you? Ты везунчик, не так ли?
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
You're just lucky I'm desperate. Твоё счастье, что я в отчаянии.
Well, lucky for you, I have. На твоё счастье, слышала я.
Lucky for you, I prevented the press from printing the truth whilst you've been gallivanting about all night. Ваше счастье, что я помешал прессе напечатать правду, пока вы шатались всю ночь.
For the chronic do-goder, the happy go lucky sociopath, the dysfunctional family, under the gun, everyone reverts to who they are. Счастье быть удачным социопатом, дисфункциональная семья, наличие оружия, каждый возвращается к своим корням.
How do you mean? - Lucky for you, Что ты имеешь ввиду? - На твоё счастье, мы с миссис Хадсон слишком много смотрим телик.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Guess I just landed a lucky punch. Думаю, это был просто удачный удар.
If you ask me, you've had a lucky escape. По моему мнению, это был удачный исход.
Ted, you've arrived at a lucky time. Тед, ты попал к нам в удачный момент.
So, lucky shot? Итак, удачный выстрел?
Maybe it was a lucky kick. Может это был удачный удар.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
Many of us were lucky to find their way - they took what I will call the "Avenue of the Two Enlarged Categories". Многим из нас посчастливилось найти свой путь - они избрали путь, который я назову "Проспектом двух расширенных категорий".
I'm not lucky enough to have SportTV at home, so now would be difficult to see the game, but as anyone who has internet is all here are the links to, with the programs mentioned, if you can attend the game on the Internet. Я не посчастливилось иметь SportTV на дому, поэтому сегодня было бы трудно увидеть игру, но каждый, кто имеет Интернет все здесь ссылки, с программами упоминалось выше, если Вы сможете принять участие в игре на Интернет.
And maybe she's lucky. Но, возможно, ей посчастливилось.
I was lucky enough to be brought up in a middle-class family with good sanitation facilities and clean water. Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой.
And this is what it's like to find a Tyrannosaurus rex, which I was lucky enough to do a few years ago. Вот так находят тираннозавров рекс, что мне и посчастливилось сделать несколько лет назад.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
Amy's really lucky, you know, other than getting pregnant. Эми - настоящая счастливица, ну... кроме того, что забеременела.
Who is the lucky lady? И кто же эта счастливица?
And out of those three, one lucky lady will be selected to enjoy a day-long date with yours truly. Из трех девушек будет выбрана одна счастливица, которая насладится свиданием длинной в целый день с вашим кавалером.
Lucky girl, working with el. Счастливица, работает с Элом.
The Warblers haven't performed in an informal setting since 1927, when the Spirit of St. Louis overshot the tarmac and plowed through seven Warblers during an impromptu rendition of "Welcome to Ohio, Lucky Lindy." Певчие птички не выступали на подобного рода мероприятиях с 1927 года, Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
This dress may touch my body, but you'll never be so lucky. Это платье может касаться моего тела, но тебе так везти не будет никогда.
So I hear you've been a bit lucky at cards lately. Говорят, тебе опять стало в карты везти!
We can't always be lucky. Всегда не может везти.
You won't be so lucky. И тебе не будет так сильно везти.
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
She's lucky, your mother. Какой у неё хороший сын!
How sweet, she's lucky. Какой у неё хороший сын!
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
You fell wildly in love with Lucky, and now it's over. Ты влюбился в Лаки, а сейчас все кончено.
If it isn't Mr. Lucky. Неужели это Лаки (счастливчик).
Big bag of potato chips, half a liter of Coke and a pack of Lucky Strikes. Большие чипсы, пол-литра колы и пачку "Лаки Страйка".
Mr. Anthony Amos Lucky, the only candidate nominated, received the required majority in accordance with article 4, paragraph 4, of the Statute of the Tribunal and was elected with 92 votes at the first round of balloting. Была выдвинута единственная кандидатура - г-н Энтони Эймос Лаки, который получил большинство голосов, требуемое пунктом 4 статьи 4 Статута Трибунала: он был избран 92 голосами в первом туре голосования.
And where is Lucky now? Куда делся Лаки теперь?
Больше примеров...