Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
They're lucky he didn't kill them, too. Им повезло, что он не убил их.
He's sure one lucky guy. Вы... Вашему парню очень повезло.
I'm sure you just gave them the wrong name and got lucky. Я уверена, что ты по ошибке сказала неправильно и тебе повезло
You'd have been lucky to have supervised visitation! Да тебе бы повезло, если бы хоть под присмотром её видеть разрешали!
Lucky he just got spattered. Ему повезло, что попали только брызги.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
You, boy... you got lucky today. Парень... у тебя счастливый день.
Don't question a lucky break, Julian. Не надейся на счастливый случай, Джулиан.
Okay, William Siminski, lucky number 12, right across the street. Хорошо, Уильям Симински, счастливый номер 12, прямо через дорогу.
I put on my lucky purple tie. Я надел свой счастливый сиреневый галстук.
Two men travel back from China, both head straight for the Lucky Cat emporium. Двое вернулись из Китая и тотчас же прямиком в магазинчик «Счастливый кот».
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
Maybe we'll get lucky and they won't be college material. Может нам повезет и им коледж не будет так необходим.
No, you're not getting lucky tonight. Нет, тебе не повезет сегодня ночью.
Having seen him on a horse, he'll be lucky to stay in the saddle. Видел его на лошади, ему повезет, если удержится в седле.
I've got three or four months to live, if I'm lucky. Если мне повезет, у меня еще останется 3-4 месяца.
If we're lucky, she may have taken herself off to the shops. Если нам повезет, она пошла просто прошвырнуться по магазинам.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
I know what a lucky boy I am. Я знаю, какой я счастливчик.
I guess you're pretty lucky You slipped back in with captain cal on the job. Я полагаю, что ты счастливчик, ты проскользнул на работу с капитаном Кэлом.
You're a lucky lad, you know, to be taking your first sail... with an old Bermuda Cup man like your father. Ты счастливчик, что отправляешься в своё первое плавание под парусом... с таким бывалым участником "Кубка Бермуд", как твой отец.
That's possible, is it, Lucky? Это возможно, да, Счастливчик?
Boy, are you lucky! Мужик, ты счастливчик!
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
Well, lucky for your bank account, the piece is small enough to pass on its own. Ну, к счастью для вашего банковского счёта, кусочек довольно маленький и выйдет сам собой.
And, lucky for you, I have a great contact at Kemerall. И, к счастью для тебя, у меня есть превосходный контакт в "Кемералл".
If the turtle goes to the right it's a lucky omen, left means misfortune. Если черепаха поползёт направо - это к счастью, а налево - к беде.
Lucky for me, it's a skill that never goes out of style. К счастью для меня, это навык, который никогда не потеряет свой шик.
Lucky for us, she asked that they keep it quiet so it doesn't reflect badly on the school. К счастью для нас, она попросила сохранить всё в тайне, чтобы это не отразилось плохо на школе.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
These girls are good, but they've been lucky. Эти девушки хороши, и им до сих пор везет.
We can't all be as lucky as Mr. morales here, in terms of keeping our hair. Не всем так везет, как мистеру Моралесу, сохранить шевелюру до старости.
I'm lucky these days!)) New update in gallery! В эти дни мне везет)) Новое обновление в галерее!
We're lucky people laugh when I say stuff. Везет нам: люди смеются, когда я говорю слова.
Still, lucky me. Гм. Тебе везет.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
How lucky you were passing, Julien. Какая удача, что ты тут проезжал.
How lucky, Carl Ulrik, that you've shown me the house. Какая удача, Карл Ульрик, что ты показал мне дом.
I'm on such a lucky streak, figured I'd let it ride. Я решил, раз удача со мной - сделаю еще ставку.
Us, we don't need to be lucky. И удача нам не нужна.
That's probably lucky too. Это ещё одна удача.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
Unfortunately, I'm not so lucky lately. К сожалению, я не такой везучий в последнее время.
You're a very lucky man, Mr Bauer. Вы - везучий человек, м-р Бауер.
But, dude, you're so lucky. Но чувак, ты такой везучий.
I don't want a skilled pilot, I want a lucky pilot(!) Я не хочу опытного пилота, мне нужен везучий пилот!
Your friend was too lucky. Твой друг слишком везучий.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
I'm just a lucky gypsy. я всего лишь просто удачливый цыган.
But I have a hopeful heart, and, which is better, a lucky king. Но у меня в сердце живет надежда, и, что еще лучше, у меня есть удачливый король.
Lucky Putin, Unlucky Yeltsin Удачливый Путин, неудачник Ельцин
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
Funny thing to happen to a guy named "lucky." Странная история для парня по имени "Везунчик"
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
You're a lucky guy, Frinky. Везунчик ты, Фринки.
In that, Lucky was your first name. В этом предложении "Везунчик" как твое имя.
Lucky for you, cousin. Ты везунчик, кузен, Ты везунчик, парень.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
I'm lucky his teeth are not completely grown. На мое счастье, зубы у него еще не совсем выросли.
Lucky you're not a man. Ваше счастье что вы не мужчина.
Lucky for you, you're booked on a flight that leaves in two and a half hours. На ваше счастье, у вас забронированы места на рейс который вылетает через 2,5 часа.
How can I be so lucky! За что мне такое счастье?
Well, we're lucky that you're not giving the orders around here. I assign duties here. Наше счастье, что не ты комадир подразделения, и тут я решаю.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
Because I had a lucky escape. Потому что это удачный исход.
Do you feel lucky today? У вас удачный день?
Just one lucky shot. Всего один удачный удар.
Lucky it wasn't serious. Удачный это не серьезно.
So not just lucky, good. Не просто удачный удар, скорее - хороший.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm saying there's a huge difference between us... and the new rich like you who were lucky enough to hit a jackpot. Я говорю, что между нами... и такими богачами, как Вы, которым посчастливилось сорвать джек-пот, огромная разница.
Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами?
You know, if I was lucky enough to have a wife like yours I'd- Знаешь, если бы мне посчастливилось иметь жену подобную твоей, я бы...
You three lucky orphans are inheriting an enormous fortune. Вам, троим сироткам, посчастливилось унаследовать огромное состояние.
If you were lucky enough to be born in Okinawa, you were born into a system where you automatically have a half a dozen friends with whom you travel through life. Те, кому посчастливилось родиться на Окинаве, вливаются в систему, при которой каждый автоматически имеет полдюжины друзей, вместе с которыми будет прожита жизнь.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
We've all been wondering who the lucky girl would be. Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица.
OK, well, she's lucky to have you two. Ок, она просто счастливица, что у нее есть такие мамы.
And who is the lucky lady? И кто же та счастливица?
Who's the lucky lady? И кто же счастливица?
"Clive." Lucky girl! "Клайв..." Счастливица.
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
Mr. President, one day, we're going to stop getting lucky. Господин президент, однажды нам перестанет везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
Maybe you'll keep getting lucky. Может быть тебе будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
Maybe we'll get a lucky shot. Mckay? Ну, мы сделаем хороший выстрел.
No, I feel lucky I got a good one. Да, я рада, что мне попался хороший парень.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
You're really lucky to have such a great boyfriend. Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
While Lucky Luciano was the underboss in the Masseria Family, Gambino worked for him. Пока Лаки Лучано был правой рукой босса в семье Массерия, Гамбино работал на него.
What did you want to propose, Lucky? Лаки, что ты хотел предложить?
"Lucky Strikes means fine tobacco." "Лаки Страйк - табак высшего качества"
When the baby was born, Maribel said he was "just like Lucky." Когда ребёнок родился, Марибель сказала, что он похож на Лаки.
Lucky, get down. Лаки, не загораживай обзор.
Больше примеров...