Английский - русский
Перевод слова Lucky

Перевод lucky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 3935)
You're very lucky you failed. Тебе повезло, что твой замысел не удался.
He's lucky I didn't strangle him. Ему повезло, что я не придушил его.
You're very lucky to have a family, David. Тебе очень повезло, что у тебя есть семья.
I'm so lucky to have you. Мне так с тобой повезло.
That's right, maybe I am lucky. Точно, наверно мне повезло.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 258)
David, you're a very lucky boy. Дэвид. Ты очень счастливый мальчик.
You were right about this table being lucky. Вы были правы, этот столик - счастливый!
Which is why you're so very, very lucky. И вот поэтому ты очень, очень счастливый.
Because Lucky Dragon is a legitimate business and there are small doses of TTX in Eastern medicine. Потому что "Счастливый дракон" - это легальный бизнес, и в малых дозах ТТХ используется в восточной медицине.
And by "lose," I mean... drop into a wishing well at Lucky Chin's and make a wish on it? No, I... Под "потерял" я имею в виду - бросил в колодец желаний в ресторане "Счастливый Чен" и загадал на ней желание.
Больше примеров...
Повезет (примеров 658)
You'll be lucky to have a job by the end of the day. Тебе повезет, если вечером у тебя еще будет работа.
I think you'd be lucky if your kids were able to read by the age of 20. Думаю, тебе повезет если ваши дети научатся читать к 20-ти годам.
They got three days to grieve... three weeks if they were lucky... or they would lose their jobs. У них есть три дня для скорби, если повезет - три недели, иначе они потеряют работу.
May we be lucky enough to call this our worst Christmas ever, yes? Может, нам повезет, и мы будем называть это Рождество самым-самым худшим, да?
Hopefully, we'll get lucky. Надеюсь, нам повезет.
Больше примеров...
Счастливчик (примеров 374)
Then I suppose that makes you a lucky man, Sergeant. Я полагаю, это значит, вы счастливчик, сержант.
No matter how it happened, Del the lucky one. Как бы то ни было, Дэл счастливчик.
They even started calling me Lucky. Меня так и стали называть - Счастливчик.
Niu Dan, you are lucky Ню Дан, ты счастливчик.
No, no, no! I'm lucky - Lucky to live in an age when there are various tools available of which those of my ilk can avail themselves. Да нет, я счастливчик, что живу в эпоху, когда есть разнообразные приспособы, которые помогают мне справляться с недугом.
Больше примеров...
К счастью (примеров 492)
But lucky for us, the next part should be easy for me. Но, к счастью, следующая часть будет лёгкой.
Lucky for me, he felt the same about you. К счастью для меня, он чувствует тоже самое к тебе.
Lucky for everyone I was a good student and qualified for financial aid. К счастью для всех, я был хорошим студентом и получил стипендию.
Lucky we're all still alive. К счастью, мы все еще живы.
lucky for me, i was-i was too stuck on what had just happened to be much fun for anyone. К счастью для меня, я была слишком занята обдумыванием того, что произошло, что могло бы послужить забавой для кого угодно.
Больше примеров...
Везет (примеров 149)
Or do you believe that people just get lucky? Или ты считаешь, что людям просто везет?
You know, we're lucky. Знаешь, нам везет.
Everybody's so lucky today. Сегодня всем так везет.
Guess I'm lucky there's a paramedic in the building. Мне везет, что тут у нас парамедик.
However, if you can unmount the partition while still in Linux you are lucky, you don't need to do what follows. Если в вашем случае можно отмонтировать выбранный раздел, оставаясь в Linux, вам везет и нет необходимости делать то, что описано ниже.
Больше примеров...
Удача (примеров 169)
Her malnutrition and the amount of ibuprofen she's been taking, she's lucky to be alive. Ее недоедание и количесво ибупрофена, которое она принимала - ей нужна удача, чтобы выжить
You've also always been a very lucky man, but, alas, your luck seems to have run out on you. Также ты был очень везучим человеком, но, увы, удача, похоже, начала тебя покидать.
You're really lucky to be going! Увидеть Нью-Йорк - это большая удача.
It's a lucky break, having the medical examiner there. Это просто удача, что там еще и медэксперт
Lucky looks good on you. Удача была на моей стороне.
Больше примеров...
Везучий (примеров 75)
You just don't know how lucky you are. Ты просто не знаешь, насколько же ты везучий.
Doctor says he's a lucky man. Врач сказал, что он везучий.
When he wakes up, you can tell him for me, I think he's a pretty lucky guy. Когда он встанет, передайте ему от меня, что по-моему он чертовски везучий парень.
I do know that he said I must be some lucky kid to have a mom who'd let me have a grownup library card for my birthday. Зато я знаю, что он сказал, что я самый везучий ребенок у которого есть мама которая подарила ему библиотечный талон на день рождения.
I'm a lucky man, though, because whenever I found myself flailing in the darkness, there was always one person there to save me. Хотя, я везучий человек, потому что каждый раз, когда я кручусь в темноте, всегда есть тот, кто меня спасёт.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 31)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
True, but you're a rich lucky man. Итак... Он является чрезвычайно удачливый парень.
What a lucky little commissioner you are. Какой же ты маленький удачливый комиссар.
He's either very smart or he's very lucky. Он либо очень умный, либо очень удачливый.
Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что?
Больше примеров...
Везунчик (примеров 78)
I'm also lucky, mate. А еще я везунчик, чувак.
It's a bone, you lucky dog! Это косточка, везунчик!
He's one lucky old son of the sea. Что он морской везунчик.
I guess I'm lucky, too. Наверное, я тоже везунчик.
You are very lucky, Pacey. Ты везунчик, Пэйси.
Больше примеров...
Счастье (примеров 142)
We are lucky the military help us. Счастье, что военные помогают нам.
Your mother said that it's lucky that the scar won't show. Мама сказала: счастье, что это место не видно.
But while he was here, while you were lucky enough to have him, he was happy. Но пока он был здесь, пока у вас было это счастье, он был счастлив.
How's my lucky girl? Как ты, счастье моё?
Lucky for you, I'm here to help you flush and start over. Но, на твое счастье, я помогу тебе начать все сначала.
Больше примеров...
Удачный (примеров 27)
I think she got in a lucky punch. Я думаю, что она провела удачный удар.
Plan B. Also lucky for you. План Б, тоже удачный для тебя.
Do you think that was a lucky shot? Думаете, это был лишь удачный выстрел?
He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар.
I hope you're feeling lucky. Надеюсь, у тебя сегодня удачный день.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 121)
I'm just the lucky drunk who says the words. Я всего лишь пьянчужка, которому посчастливилось произносить слова.
Brutus and them are lucky to be alive. Бруту и его людям ещё посчастливилось выжить.
You don't even realize how lucky you are never to know what it is to grow old. И ты даже не представляешь, насколько тебе посчастливилось. Ты никогда не познаешь ни старости, ни немощи.
I was never so lucky. Мне не посчастливилось быть отцом.
I've been very lucky to work with Dr. David Ryugo where I've been working on deaf cats that are white and trying to figure out what happens when we give them cochlear implants. Мне посчастливилось работать с доктором Дэвидом Рюго, когда я работал с белыми глухими котами, пытаясь понять, что происходит с ними при кохлеарной имплантации.
Больше примеров...
Счастливица (примеров 69)
If he's anything like Daddy, Stanley's very lucky. Если он хоть в чем-нибудь похож на папу, то Стэнли счастливица.
I wonder what lucky girl had the privilege of his company last night? Хотела бы знать, какая счастливица получила честь составить ему компанию прошлой ночью?
This is just the strategy phase, but I'm the lucky girl that gets to eat, sleep, and breathe his political future. Все пока находится в стратегической фазе, но я та счастливица, работающая денно и нощно, чтобы вдохнуть жизнь в его политическую карьеру.
You are lucky Miss Leo? Ты счастливица мисс Лео?
Who's the lucky one? И кто же эта счастливица?
Больше примеров...
Везти (примеров 16)
I found it at the railroad tracks once when I was going through a really bad time, but as soon as I picked it up, started getting lucky. Я нашла его на железнодорожных путях когда в моей жизни настали тяжёлые времена но как только я его подняла, мне стало везти.
You may not always be so lucky. Не всегда будет везти.
No-one's that lucky. Никому не может так везти.
Ever since the painting, you know, my lucky painting hasn't been hanging on my wall, things have not been so lucky. С тех пор как картина, моя счастливая картина, покинула мой дом - ...мне перестало везти.
I'd say I don't know how I got to be so lucky, but we're Rumanceks, so... Я бы сказала, что не знаю, как так может везти, но мы ведь Руманчеки, так что...
Больше примеров...
Фартовый (примеров 3)
You are lucky. I know you will get out of the Fortress. Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости.
Our friend Perez is lucky. Наш друг Перес фартовый.
Aren't I a lucky man? Вот я фартовый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 22)
I'll make you a nice breakfast, and we can think about how lucky we are. Я приготовлю тебе хороший завтрак, и мы подумаем о том, как нам повезло.
You are lucky to have such a father. Ты счастливчик, что у тебя такой хороший отец.
Good one. No, your lucky tongue will not decay me. Он хороший, но больше я тебе ничего не скажу.
Your squishy meat family is lucky to have a good man like you. Твоей мясной семье повезло что у них есть такой хороший человек, как ты
You are lucky you're pretty. Тебе повезло, мой хороший.
Больше примеров...
Лаки (примеров 225)
All the calls were to the same numbers, A cell phone registered to a lucky m pawn and loan Все звонки были на один номер, телефон зарегистрирован на "Лаки Эм Залог и Заём"
But I lost everything when we lost Lucky Strike. С потерей Лаки Страйка я лишился всего.
I'm not playing, Lucky. И я не шучу, Лаки.
When can we expepe something for lucky strike As good as "let me out of here!" Когда у Лаки Страйк появится такое же добротное "Выпусти меня отсюдова!"
Lucky pushed me first. Это Лаки первый толкается.
Больше примеров...