| We were lucky, Carlitos, we were lucky. | Нам повезло, Карлитос, нам повезло. |
| We were lucky to find that boat, but we were fine. | Нам повезло найти эту лодку, но с нами все было хорошо. |
| Then aren't I lucky to have you? | Вот как мне с тобой повезло. |
| And he's lucky that's all I did. | И ему повезло, что это все, что я сделал. |
| He was lucky enough to serve in Fleet's headquarters in Severomorsk, Murmansk Oblast, where administration paid special attention to the navy men's cultural entertainment. | Ему повезло служить в штабе флота в Североморске Мурманской области, где руководство уделяло большое внимание культурному досугу моряков. |
| They say the last one is lucky! | Говорят, что последний - всегда счастливый! |
| That tie is not only tasteful; it's lucky! | Этот галстук не только сделан со вкусом, он счастливый! |
| Who's the lucky guy? | Кто этот счастливый парень? |
| It's my lucky coat! | Мой счастливый плащ! - Забудь. |
| I'm looking for my lucky outfit. | Я ищу мой счастливый наряд. |
| Maybe you'll get lucky, and he'd be a football fans. | Может, тебе повезет, и он поклонник футбола. |
| Maybe we'll get lucky and tag-team a couple of broads. | Может, нам повезет, и мы на пару подцепим пару цыпок. |
| Yes, well, we're going to be lucky to get back to the TARDIS in time. | Да, нам повезет, если доберемся до ТАРДИС вовремя. |
| Would I be as lucky the second? | Повезет ли мне еще раз? |
| If she's lucky. | Да, если повезет. |
| I guess you're just lucky. | Я думаю, что ты просто счастливчик. |
| I am very lucky to have you as my training officer. | Я такой счастливчик, что вы мой инструктор. |
| So who's our lucky guy tonight? | И кто твой счастливчик на сегодня? |
| it'sallright you know, I'vebeenmeaning to ask you, who's the lucky guy? | Ты знаешь, я хотел спросить тебя, кто счастливчик? |
| I named him Lucky. | Я назвала его Счастливчик. |
| Which, lucky for you, took place at a golf course. | Которое, к счастью для тебя, произошло на поле для гольфа. |
| Lucky for you I denied his request to go to Santiago. | К счастью для тебя, я отклонил его просьбу поехать в Сантьяго. |
| Lucky for you, I like the sound of my own voice, because listen, this DNA thing isn't even the best part. | К счастью, мне нравится звук моего голоса, потому что ДНК - это ведь ещё не все. |
| Lucky for me, you seem to be a bit off your game today. | К счастью для меня, похоже, ты сегодня как не в своей тарелке. |
| Which was lucky for us, | что было к счастью для нас. |
| Well, I guess he has been pretty lucky at that. | Ну, видимо ему очень сильно везет. |
| I must be lucky today. | Наверное, мне везет. |
| But lucky in love. | Зато везет в любви. |
| You know, I'm-I'm just lucky, | Знаешь, мне просто везет. |
| And I thought we were so lucky. | с чего нам так везет. |
| You've also always been a very lucky man, but, alas, your luck seems to have run out on you. | Также ты был очень везучим человеком, но, увы, удача, похоже, начала тебя покидать. |
| It's also important as a bounty hunter to be lucky, and your luck just ran out. | Удача так важна в деле наемника, и твоя удача покинула тебя. |
| Lucky for lonely boy, There's more than one fable filling our in-Box. | Удача для одинокого парня, а для нас это больше чем еще одна байка в почтовом ящике. |
| Lucky for you, I read French. | Твоя удача, что я читаю по французски. |
| That is really being lucky! | Да, действительно удача. |
| More like lucky since I'm looking for Elizabeth Masters. | Скорее везучий, поскольку я ищу Элизабет Мастерс. |
| I'm not very lucky. | Я не очень везучий. |
| Guess I got lucky. | Наверное, я везучий. |
| He's not very lucky. | А он не такой уж и везучий. |
| Secondly, you're not that lucky. | Не такой ты везучий. |
| I'm just a lucky gypsy. | я всего лишь просто удачливый цыган. |
| Felix means "lucky." | Феликс значит "удачливый". |
| [Narrator] There is a place that is above all others... a place where dreams are chased above the clouds, a place where only the strong and lucky survive. | Есть такое место, выше всех остальных, место, где мечты мчатся над облаками, место, где выживает только сильный и удачливый. |
| Lucky Putin, Unlucky Yeltsin | Удачливый Путин, неудачник Ельцин |
| Thing is, I'm not that lucky. | Дело в том, что я не такой уж и удачливый. |
| I think maybe he was smiling because I got away, just like I think the name "Lucky" Was given to you because it's a blessing... Not a curse. | Думаю, возможно, он улыбался тому, что мне удалось спастись, так же, как я считаю, что имя "Везунчик" было тебе дано как благословение... а не проклятие. |
| He's one lucky old son of the sea. | Что он морской везунчик. |
| You're a very lucky man, Cyrus. | Ты везунчик, Сайрус. |
| He's lucky though. | Он все же везунчик. |
| Lucky it's my turn. | Везунчик я - сейчас моя очередь. |
| The only thing lucky about that shirt is that Grandma never saw you in it. | Счастье этой рубашки только в том, что бабушка её не видела. |
| A lucky thing for that scoundrel that he escaped, but he'll be found. | Счастье его, что он от меня ушел, да я найду его! |
| Lucky for him, though, he looks like his stepmama. | Его счастье, а то выглядит он как мачеха. |
| How lucky you are curiosity took the better of me. | На Ваше счастье, меня разбирает любопытство. |
| And if we're lucky, one man for checking weapons. | И, если счастье улыбнется нам, только один будет искать оружие. |
| Do you think that was a lucky shot? | Думаете, это был лишь удачный выстрел? |
| He was doing so good, And the other guy just got one lucky shot. | Все началось хорошо, а потом тот парень нанес всего один удачный удар. |
| A lucky shot, sir... | Удачный выстрел, сэр... |
| That is one lucky piece of electronics. | Вот это удачный часть электроники. |
| Lucky night at the casino. | Удачный вечер в казино. |
| But I do know That he was incredibly lucky. | Но знаю, что ему посчастливилось. |
| For whoever's not lucky enough to be you, dead means dead. | Любой, кому не посчастливилось стать тобой, рано или поздно умрёт. |
| So some lucky FSB colonel gets a finger in the morning post. | Да, одному полковнику ФСБ посчастливилось получить его палец вместе с утренней почтой. |
| Brutus and them are lucky to be alive. | Бруту и его людям ещё посчастливилось выжить. |
| Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice? | Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами? |
| We've all been wondering who the lucky girl would be. | Нам всем было интересно, кто же будет эта счастливица. |
| So who's the lucky girl who inspired these musings? | И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это? |
| Who's the lucky young girl off your boink list that gets the golden ticket? | Кто та счастливица из твоего списка, - которая получит золотой билетик. |
| Who's the lucky womanwho got my fiancée? | Кто же эта счастливица, забравшая моего жениха? |
| Who's the lucky lady? | Кто же эта счастливица? |
| You may not always be so lucky. | Не всегда будет везти. |
| Maybe you'll keep getting lucky. | Может быть тебе будет везти. |
| No-one's that lucky. | Никому не может так везти. |
| And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat. | Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче. |
| You won't be so lucky. | И тебе не будет так сильно везти. |
| You are lucky. I know you will get out of the Fortress. | Ты фартовый, я знаю, ты выберешься из крепости. |
| Our friend Perez is lucky. | Наш друг Перес фартовый. |
| Aren't I a lucky man? | Вот я фартовый парень. |
| No, I feel lucky I got a good one. | Да, я рада, что мне попался хороший парень. |
| This Madame Gaby, she's lucky you want to give her such a nice present. | Эта мадам Габи - ей повезло, ты хочешь сделать ей такой хороший подарок. |
| Well, Callie sure is lucky to have a brother with such good taste. | Ну, Кэлли повезло, что у ее брата такой хороший вкус. |
| You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. | Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел. |
| Lucky for us, there's one doctor in Miami who's a best seller. | К счастью для нас, в Майами только один хороший доктор-продавец. |
| I got to pick up Lucky from the dog hotel. | Я должен забрать Лаки из собачьей гостиницы. |
| Great fun, is not Lucky? | Довольно смешно, а, Лаки? |
| Lucky Luciano (born Salvatore Lucania), a Sicilian gangster, is considered to be the father of modern organized crime and the mastermind of the massive postwar expansion of the international heroin trade. | Лаки Лучано (имя при рождении Сальваторе Лукания), сицилийский гангстер, рассматривается как отец современной организованной преступности и тайный руководитель массивной послевоенной экспансии международной торговли героином. |
| Lucky Strike, Martinson Coffee, | Лаки Страйк, Мартинсон Кофе, |
| Lucky strike! thank you. | Лаки Страйк! - Спасибо. |