Английский - русский
Перевод слова Looking
Вариант перевода Смотришь

Примеры в контексте "Looking - Смотришь"

Примеры: Looking - Смотришь
And you stand there looking down on dirty old Cleary. И ты стоишь там, смотришь с презрением на старого грязного Клири.
I'm tired of you looking everywhere but at me. Я устал от того, что ты смотришь куда угодно, только не на меня.
What, you're still looking? Чего, ты до сих пор смотришь?
Like looking through somebody else's glasses, but I think it... Словно смотришь через чужие очки, но думаю, здесь... про левиафанов.
People like me coming along when you're not looking. Люди вроде меня приходят, когда ты не смотришь.
You're only looking in my eyes. Ты смотришь лишь мне в глаза.
Hours looking, wanting, turning your target around in your mind. Часами смотришь, хочешь ее, прокручиваешь в голове.
But sometimes you looking changes it. Но иногда ты смотришь, и твой взгляд это меняет!
You are looking down 8000 feet and... Ты смотришь вниз с высоты 2,5 км и...
You are looking again at my daughter. Ты снова смотришь на мою дочь.
I can feel you looking up at my chins. Я чувствую, как ты смотришь на мой подбородок.
I'll just take 'em when you're not looking. ! Да я просто заберу их пока ты не смотришь.
According to the legend, you only see her when you're not looking. Согласно легенде, ты видишь её, только когда не смотришь.
You are looking here at a handwoven plant fiber. Ты смотришь на вручную скрученные растительные волокна.
Everything's great about you but you only race while looking ahead. Все у тебя в порядке, но ты только гонишься, а не смотришь вперед.
You were looking and knocking on the window with your finger. А ты смотришь и пальцем в окошко стучишь.
It's just like - imagine looking through... a futon plastic bag. Это как... если вообразить что ты смотришь... через полиэтиленовый пакет.
You're either looking or being looked at. Либо смотришь ты, либо смотрят на тебя.
You are looking again at my daughter. Опять на дочь мою ты смотришь так.
Because I don't like you looking up at my neck like that. Потому что мне не нравится, как ты смотришь снизу на мою шею.
I hear you, Mitchell, and I will try to smirk when you're not looking. Я слышу тебя, Митчелл, и я постараюсь усмехаться, когда ты не смотришь.
Why you driving around and not looking? Почему ты не смотришь по сторонам, когда за рулем?
We're waiting, and you're standing around looking. Мы там ждем тебя, а ты тут смотришь стоишь.
Then you're not looking hard enough. Значит, ты смотришь недостаточно внимательно.
Every time you're not looking, she stares. Каждый раз когда ты не смотришь на нее, она глазеет на тебя.