I thought you were looking. |
Ты чего не смотришь? |
Are you looking right at her? |
Ты смотришь на неё? |
what are you looking, noodle? |
Что смотришь, Лапша? |
You're not even looking. |
Ты даже не смотришь. |
Show me where your looking. |
Покажи, куда ты смотришь. |
Why are you looking like that? |
Почему ты так смотришь? |
When looking on the festoonery of skulls and shins one would hardly imagine how the redemption would look like. |
Когда смотришь на гирлянду из черепов и голенных костей трудно представить себе, на что может быть похоже воскрешение. |
Looking after the place? |
Это ты смотришь за порядком? |
Looking down to read a text |
смотришь вниз, чтобы прочитать текст... |
Looking down at us from above. |
Ты на всё смотришь свысока. |
Are you looking right at her? |
Ты смотришь на неё? Нет, я говорю с менеджером, но... |
It's an entirely different perspective, you're not looking up at the universe, you and the Earth are going through the universe together. |
Это совершенно другая перспектива: не смотришь на Вселенную вверх, а вместе с Землёй движешься сквозь Вселенную. Держишься одной рукой, глядя на то, как рядом крутится мир. |
It's so interesting because when I look at you I honestly see sometimes like a decent looking, intelligent... |
Вот вроде смотришь на тебя и иногда видишь воспитанного человека приличной внешности... |
Looking down her nose at ME? |
Свысока смотришь на меня? |
You sit on your high horse looking down on me. |
А ты до сих пор смотришь свысока. |
Looking through these designs, they're very retail-driven and very basic. |
Когда смотришь на эти дизайны, то они очень продаваемые и простые. |
Looking like someone who watches too much telly. |
Такое чувство, что ты слишком много смотришь телевизор. |