Then why are you looking? |
А чего тогда смотришь? |
Why are you looking down there? |
А почему ты смотришь туда? |
Aren't you looking behind you? |
Ты не смотришь назад? |
Dad, you're not looking! |
Пап, ты не смотришь! |
Dad, are you looking? |
Пап, ты смотришь? |
You're not looking close enough. |
Ты смотришь недостаточно хорошо. |
It's because you aren't looking close enough. |
Потому что смотришь недостаточно близко. |
Why do you keep looking back and forth? |
Почему ты туда-сюда смотришь? |
Where are you looking, Susan? Lift. |
Куда ты смотришь, Сюзан? |
You're talking and looking. |
Ты говоришь и смотришь. |
You're not looking in the right place. |
Ты не туда смотришь. |
This is from the feet looking up, |
Ты смотришь как бы сверху. |
Ray, you're not even looking. |
Ты даже не смотришь. |
I know you were looking. |
Знаю, ты смотришь. |
(Chase) Why are you looking down there? |
А почему ты смотришь туда? |
Why are you looking up? |
Почему ты смотришь наверх? |
What window are you looking out? |
Ты в какое окно смотришь? |
Where were you looking? |
На дорогу вообще не смотришь? |
Why are you looking so excited? |
Почему ты смотришь так взволнованно? |
Where are you looking? |
На что ты там смотришь? |
I know you were looking. |
Точно. Знаю, ты смотришь. |
Where are you looking, Susan? |
Куда ты смотришь, Сюзан? |
But you've been looking with your human eyes. |
Ты смотришь обычными глазами. |
What are you looking down? |
Что ты смотришь вниз? |
What's he doing looking in the mirror? |
Зачем ты смотришь в зеркало? |