Английский - русский
Перевод слова Know

Перевод know с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Знать (примеров 11700)
You don't know anything about my life. Ты ничего не знаешь о моей жизни. А должна бы знать.
All right, if you need anything, let me know. Хорошо, если что-то нужно, дай знать.
You must know something about him, something about his son. Вы должны знать хоть что-то о нём, хоть что-то насчет его сына.
But you should know something else that she'd told me. Но ты должен знать еще одну вещь.
Well, I thought you should know I talked to the detectives working the Densham case. Ну, думаю, вы должны знать, что я говорил с детективами, работающими над делом Дэншама.
Больше примеров...
Узнать (примеров 1392)
Unfortunately, you never know when or where it's ever going to strike. К сожалению, нельзя узнать, когда и где она ударит.
She must never ever know I slept with you. Она не должна узнать, что я спала с тобой.
How do we know this is real, not just another Espheni trick? Как нам узнать что он настоящий, а не очередной трюк Эшфени?
How do we know which way is north? Как узнать, где север?
How do we know that all those graphs, all that progress, is enough to solve what you showed in the first part? Как узнать, окажутся ли все эти графики и весь этот прогресс достаточными для решения проблем из первой части?
Больше примеров...
Понимать (примеров 217)
But I think you're beginning to see what I already know. Но я думаю, вы уже начинаете кое-что понимать.
People should know when they're conquered. Люди должны понимать, когда они побеждены.
OK, you have to understand I only know What I've picked up over the years. Ты должна понимать, что я знаю только то, что выяснил за все эти годы.
Anyone who's ever going to find his way in this world has to start by admitting he doesn't know where the hell he is. Тот, кто ищет свою дорогу, должен понимать, что в любом случае вначале будет перепутье.
This position should not be understood as a skeptical position in a manner similar to that of, for example, atheists or agnostics who question the existence of deities or whether we can know anything about them. Эту позицию не следует понимать как скептическую позицию, аналогичную позиции, например, атеистов или агностиков, которые ставят под сомнение существование богов или возможность их познания.
Больше примеров...
Известно (примеров 4720)
Today we know that the perceptions of pain can be very different for individuals. На сегодняшний день известно, что восприятие боли разными людьми строго индивидуально.
I think the members of this Council know that President Bush and I personally have been very dedicated to that goal. Я думаю, членам этого Совета известно, что президент Буш и я лично были весьма преданы этой цели.
What the hell does Caroline know about it? С какой радости ей-то об этом известно?
That is something that can't be fixed, as we both know. И нам обеим известно, что этого не изменить.
In the course of such talks our representatives, who are subjected to untold harassment and humiliation, are requested to hand over weapons, even though they know full well that there are no military armaments or equipment in the area of Gorski Kotar. В ходе таких бесед нашим представителям, подвергаемым бессчетным запугиваниям и унижению, предлагается сдать оружие, несмотря на то, что властям хорошо известно об отсутствии боевого оружия или военного снаряжения в районе Горски-Котара.
Больше примеров...
Узнавать (примеров 28)
One by which the other agents will know him. Под которым его будут узнавать другие агенты.
When I was younger, it was my spirit to try everything, get a taste, know what was what, and never be sorry for making the mistakes. Когда я была моложе, это была моя страсть пробовать все, ощущать вкус, и узнавать что это было, и никогда не жалеть об ошибках.
While there were difficulties understanding the whole of paragraph 2, subparagraph 2 (a) raised questions regarding how a claimant would know that the terms of the arbitration clause were the same as those in the charterparty once arbitration had started. Помимо того, что имеются определенные трудности с пониманием пункта 2 в целом, в связи с подпунктом 2(а) возникают вопросы о том, каким образом заявитель требования будет узнавать после начала арбитражного разбирательства о том, что положения арбитражной оговорки совпадают с положениями чартера.
Why should he know me? Почему он должен меня узнавать?
We know that chimpanzees and some other creatures can recognize themselves in mirrors - "self" as opposed to "other." Нам известно, что шимпанзе и некоторые другие животные способны узнавать себя в зеркале - себя в отличие от других.
Больше примеров...
Понять (примеров 739)
She doesn't know you well enough to understand. Она может тебя не так понять.
To let them know they're appreciated. Чтобы дать понять, что их ценят.
We've got ways of letting people know when to back off. Мы умеем дать людям понять, когда пора отвалить.
I'm telling you this story only because I hope that it will help everyone understand something that we probably all know already, which is that to do anything you must do it step by step. Я рассказываю эту историю исключительно потому, что, как я надеюсь, она поможет каждому понять нечто такое, что, вероятно, мы уже все знаем: чтобы сделать что-то, это надо делать шаг за шагом.
Do you even know Walt? Я до сих пор пытаюсь понять как такое случилось.
Больше примеров...
Курсе (примеров 1229)
Only a dozen people in this administration know what I'm about to tell you. Лишь десяток человек в моей администрации в курсе происходящего.
Is there another task we don't know about? Есть задание, о котором мы не в курсе?
You didn't know anything about this, Anthony? Ты был в курсе, Энтони?
You do know there's a bridge, right? Ты ведь в курсе, что там есть мост, да?
You do know I'm wearing a gun? Вы в курсе, что у меня есть пистолет?
Больше примеров...
Уверен (примеров 564)
Now, beyond that, I wouldn't know. Теперь, после этого, я не уверен(а).
Well, I'm sure he doesn't know. Уверен, что он не знает.
I just didn't know if it was real or in my mind. Я просто не был уверен, что это не глюк.
The only thing I'll ever know for certain ls love Единственное, в чем всегда я буду уверен, это...
We're also getting new curtains for my bedroom, and a dust ruffle, and a duvet, and I don't even know what a duvet is, but I'm pretty sure if I did I wouldn't want one, Еще мы покупаем новые шторы в мою спальню, и оборочки на кровать от пыли, и перину, и я даже не знаю, что такое перина, но я вполне уверен, что если б знал, то не захотел бы ее покупать,
Больше примеров...
Знакомы (примеров 740)
I feel like I already know you, Dr. Bailey. Такое чувство, что мы с вами уже знакомы, доктор Бэйли.
You sure you don't know him? Уверена, что не знакомы с ним?
We don't even know each other. Мы ведь даже не знакомы
I see you two know each other. Вижу, вы уже знакомы.
You may know it. Вы с ним знакомы.
Больше примеров...
Сказать (примеров 1409)
So what I'm telling you is that we know the child mortality. Итак, что я вам пытаюсь сказать, мы знаем уровень детской смертности.
Until we receive further information, we don't know if it's extraterrestrial in origin. Пока мы не получим ещё информацию, мы не можем сказать, что это инопланетяне.
And she would have to tell him, so... she can't know. А ей бы пришлось сказать ему, так что она не должна знать.
You drove all the way down here twice just to tell me something that I already know. Вам пришлось преодолеть весь этот путь дважды, чтобы сказать мне то, что я уже и так знаю.
Because you're going to be asked questions, and if any of those questions involve Rio Bravo, then you need to be able to say that you don't know anything about it. Потому что тебе будут задавать вопросы, и если речь пойдет о Рио Браво, ты сможешь сказать, что ничего не знаешь об этом.
Больше примеров...
Знаком (примеров 353)
Actually, I think you might know the owner. Кстати, я думаю, что ты знаком с ее владельцем.
He may not know anything, but he'll know someone who knows something. Может, сам он и не знает ничего, зато знаком с теми, кто может знать.
I mean, if he doesn't know the guys, he's never seen the guys, he doesn't know what they look like. Ведь если он не знаком с теми бандитами и он их в глаза не видел, то он не в курсе как они выглядят.
My client admits to an affair a year ago with Kate Edwards, but he doesn't even know Lori Carter, and it doesn't matter. Мой клиент признаёт роман с Кейт Эдвардс, но он даже не знаком с Лори Картер, впрочем, не важно.
I didn't know him. Я с ним не был знаком.
Больше примеров...
Уверена (примеров 316)
I don't even know myself. Я то и сама не уверена.
How could you possibly know that? Как ты можешь быть в этом уверена?
I sure know a lot of folks who would open their checkbooks to him right now. Я уверена, я знаю много людей, кто готов открыть ему свои чековые книжки.
You don't actually know if he read all of it. Ты даже не уверена, что он всё прочел.
I'm not sure I do know what you... Я не уверена, что понимаю...
Больше примеров...
Имею (примеров 380)
How he got there I do not know. Понятия не имею, как он там оказался.
I mean, they know I'm up to something. Я имею в виду, они знают, что я что-то замышляю.
How we're going to dry her clothes I really don't know. Как мы высушим ее одежду, понятия не имею.
I mean, Lois Lane is amazing, but you and I both know that I'm not the world's greatest superhero. Я имею ввиду, Лоис удивительная но мы оба знаем что я не величайший супергерой в мире.
I mean, you don't know necessarily where you're headed when you begin, even though the forces can be calculated. Я имею ввиду, никогда не знаешь точно, что получится, когда начинаешь, даже если эти силы можно рассчитать.
Больше примеров...
Есть (примеров 3349)
So you're telling us now that you do know him. То есть вы хотите сказать, нам теперь, когда вы знаете Его.
You don't know who you are, Walter. Ты не знаешь, кто ты есть, Уолтер.
And there's one more thing my husband doesn't know. Есть еще кое-что, чего мой муж не знает.
Out here, I hardly know a man that doesn't own one, and I'll tell you something... В Нью-Йорке с оружием не походишь, а здесь оно есть у каждого.
Know anyone rich enough? У кого есть знакомые богатеи?
Больше примеров...
Сообщить (примеров 311)
You couldn't let me know what's going on? Не мог сообщить, что происходит?
You raided a Mexican cartel grow and never thought to let me know? Ты устроил облаву на плантацию картеля и даже не подумал мне сообщить?
Let the Board know... Я должна сообщить администрации.
Also, you can let us know all if you have any wishes and preferences regarding the upcoming tour. Вы также можете сообщить нам все свои дополнительные пожелания.
All the same, best let the hospitals know we'd particularly like to hear about a Scot who needed treatment for a cut on his face. Всё равно, нужно сообщить в больницы, что нас особенно интересуют шотландцы с порезом на лице.
Больше примеров...
Познать (примеров 31)
My father believed that to truly defeat an enemy, you must know him better than yourself. Мой отец считал, что для того, чтобы полностью победить врага, нужно познать его лучше, чем самого себя.
Women are the only ones who know Dionysus. Лишь женщины способны познать Диониса.
"... and thou shalt know her, and she shall be to thee for a woman." "и должен познать её," "и станет она для всех женою твоей"
Okay, we know you guys are anxious to experience everything, but think of all the things that have happened so far... Мы знаем, что вам не терпится познать мир, но подумайте, сколько всего с вами уже стряслось...
Ipray, Justonce, let me know that kind of passion. Дай мне познать всю глубину такой любви...
Больше примеров...
Уметь (примеров 27)
Come on, - you must know something. Да ладно тебе, ты должна уметь хоть что-то.
We know that to avert climate change means using fossil fuels and land in the right way. Мы знаем, что для предотвращения климатических изменений важно уметь правильно использовать ископаемое топливо и землю.
But you and I, we know, Bob, One does not have to speak in order to tell. Ведь мы с тобой знаем, Боб, что необязательно уметь говорить, чтобы сказать.
A massive community consultation involving all sectors, from students and parents to the public at large, was launched to address the question: What should students know, do and value by the time they graduate from school? Были проведены масштабные консультации с участием представителей всех слоев населения - от учащихся и их родителей до широкой общественности, - которые касались трех основных вопросов: что должны знать, уметь и ценить учащиеся к моменту окончания школы.
They must know three things: They must have good handwriting, because the data is handwritten; they must be able to read; and they must be able to do multiplication, division, addition and subtraction in their head. Они должны знать З вещи: красиво писать, потому что все данные записываются; уметь читать; уметь умножать, делить, складывать и вычитать в уме.
Больше примеров...
Осознавать (примеров 26)
The parties must know that there is no alternative to the Comprehensive Peace Agreement framework, which needs to be implemented earnestly and in full. Стороны должны осознавать, что механизму Всеобъемлющего мирного соглашения нет альтернативы, и его необходимо осуществлять добросовестно и полностью.
14.1. Young people should know and understand their personal and legal responsibilities to themselves and other road users. 14.2. 14.1 Молодым людям следует осознавать и понимать свою личную и юридическую ответственность перед самим собой и другими участниками дорожного движения.
Decision makers need to clearly know the magnitude of the epidemic and to monitor the impact of global, regional, national and local actions. Те, кто несет ответственность за принятие решений, должны четко осознавать масштабы эпидемии и следить за тем, какое воздействие оказывают меры, предпринимаемые на глобальном, региональном, национальном и местном уровнях.
And I only did it because I'm just now starting to realize that, well, I don't really know who I am. И я сделал это только потому, что начал осознавать: я не знаю, кем являюсь на самом деле.
13.4. Children should know the circumstances under which behaviour of road users may be a danger to them and understand the consequences of that behaviour, e.g. speeding, drunk driving, driving too close to vehicles, not looking, etc. 13.4 Дети должны знать обстоятельства, при которых поведение участников дорожного движения может представлять для них опасность, и осознавать последствия такого поведения, например превышения скорости, управления транспортным средством в нетрезвом состоянии, несоблюдения дистанции, отсутствия внимания и т.д.
Больше примеров...
Познавать (примеров 6)
I was born to look in them and know myself. Мне от рожденья суждено глядеться в них и познавать себя.
It's, in short, how we learn what we know about other people and about the world. В общем, это способ, которым мы учимся познавать других людей и окружающий мир.
The intercultural nature of education makes for experiences which allow children to use, take advantage of, critically assess, know and develop their own languages and cultures, and at the same time to recognize, accept and appreciate the existence of others. Межкультурный характер учебного процесса способствует накоплению опыта, позволяющего детям использовать, критически оценивать, познавать и развивать собственные языки и культуры и в то же время признавать, принимать и ценить существование других языков и культур.
nothing you can know that isn't known Ты не способен познавать непознаваемое
love is all you need nothing you can know that isn't known nothing you can see that isn't shown Любовь - это все, что тебе нужно Ты не способен познавать непознаваемое Ты не способен увидеть невидимое
Больше примеров...
Общаться (примеров 27)
If potential bidders know each other and there is room for inappropriate communication, then they will have the possibility to engage in collusive agreements. Возможность для вступления в сговор возникает в том случае, если потенциальные участники торгов знают друг друга и могут общаться между собой.
But with you, I never know what to say to you. Но ты... я не знаю, как с тобой общаться.
But even if I don't speak to you, I'll know you're there. Даже, если мы не будем общаться, я буду знать, что ты рядом.
How can he talk to them if he doesn't know their language? Как он может общаться с ними, если он не знает их языка?
But what you may not know is that kittens deprived of play are unable to interact socially. Но вам, может быть неизвестно, Что котята, лишенные игр, не умеют общаться с другими.
Больше примеров...
Иметь представление (примеров 3)
However, university students should know their rights and responsibilities as an important element of democratic society. Вместе с тем студенты высших учебных заведений должны иметь представление о своих правах и обязанностях, и это является одним из важнейших элементов демократического общества.
There is need to analyse the drivers of the epidemic country by country, and every country must know its epidemic so that appropriate strategies are put in place. Необходимо анализировать движущие силы распространения эпидемии в разных странах, и каждая страна должна иметь представление о своей эпидемии, с тем чтобы разработать и осуществлять надлежащие стратегии.
Good for you, I mean everybody we know is getting divorce. Хорошо что так, но нужно иметь представление о разводе.
Больше примеров...
Ведать (примеров 1)
Больше примеров...