| 2% Lidocaine and suture kit. | 2%-й лидокаин и шовный набор. |
| Then get me a suture kit and a scalpel. | Тогда дайте хирургический набор и скальпель. |
| Quick, grab my disguise kit out of the trunk. | Скорее, возьми мой маскировочный набор из багажника. |
| Unlucky for you my sewing kit went down with the ship. | К несчастью для вас, мой швейный набор потонул вместе с кораблем. |
| A clean phone with a scramble collar, field interrogation kit and a small weapons package. | Чистый телефон с шифрованным каналом, полевой набор для допроса и немного оружия. Хорошо. |
| I pulled out Gabe's flatlining kit. | Я вытащила набор Гейба на случай необходимости. |
| They usually hide a doctor's kit up front. | Они обычно хранили докторский набор впереди. |
| I think I've got an emergency sinkhole kit in here somewhere. | Кажется, где-то здесь у меня был аварийный набор на случай провала грунта. |
| I think there's even an old magic kit in the rec room somewhere... | По-моему в комнате есть старый магический набор где-то... |
| Ate the whole kit and caboodle. | Съел весь набор и всю кучу. |
| All right, whole kit's right there. | Хорошо, весь набор прямо здесь. |
| A lad called Colin who lives behind me has his own kit. | Колин, парень, который живет рядом со мной у него есть свой набор. |
| We could buy a sewing kit. | Мы могли бы купить швейный набор. |
| Probably looking for the sharpening kit for his machete. | Наверное, ищет точильный набор для своего мачете. |
| You can order a kit. You can test your own DNA. | Вы можете заказать специальный набор, у вас будет возможность отправить образец ДНК на анализ. |
| And so forgive the molecules on the screen, but these are a very simple kit. | Извините меня за молекулы на экране, это очень простой набор. |
| And so with this Lego kit, we have the diversity required for complex information storage without DNA. | Этот набор Лего даёт нам разнообразие, необходимое для хранения информации без ДНК. |
| 300 bucks, you can have the whole kit and caboodle. | За 300 баксов, вы получите весь набор. |
| Okay, I've got an earthquake kit under the bed. | Так, набор на случай землетрясения у меня под кроватью. |
| I'm putting together a little divorce comfort kit for Barb. | Собираю для Барб небольшой набор утешения при разводе. |
| We're going to need food and water, 'cause we just ate our whole emergency kit. | Нам понадобится еда и вода, потому что экстренный набор мы уже съели. |
| Jimmy's old Miss Snoops-A-Lot spy kit. | Старый шпионский набор Джимми "Мисс Во-Всё-Сую-Свой-Нос". |
| The school kit includes uniforms, shoes and school supplies for students attending public school. | Школьный набор включает школьную форму, обувь и все необходимые школьные принадлежности для учащихся, посещающих государственные школы. |
| This kit will provide basic care to 3,000 Haitians over a three-month period. | Этот набор позволит обеспечить базовое медицинское обслуживание 3000 гаитянцев в течение трех месяцев. |
| This kit can also be used in localized emergencies such as floods or drought. | Такой набор может также использоваться в локализованных чрезвычайных ситуациях, таких, как наводнение или засуха. |