Английский - русский
Перевод слова Kit
Вариант перевода Набор

Примеры в контексте "Kit - Набор"

Примеры: Kit - Набор
It's "Just Like Mommy," the realistic playtime kit for girls! "Прямо как мамочка" - реалистичный игрушечный набор для девочек!
Put a CTU com unit in it, box of 9mm ammo, a locksmith kit, the whole package. Положи в нее компьютерный центр СТЮ, коробку с 9мм, слесарный набор, весь комплект.
On top of that, they're all very expensive, costing hundreds of dollars per kit. Кроме того, всё было очень дорого, сотни долларов за каждый набор.
UNAIDS has recently launched a peer education kit for uniformed services, which DPKO will be distributing to our peacekeeping missions and to troop-contributing countries. Недавно ЮНЭЙДС подготовила набор коллегиального обучения для военнослужащих, который ДОПМ будет распространять среди миссий по поддержанию мира и стран, предоставляющих войска.
THE PEP Advocacy kit will be available at the session and is planned to be distributed to all THE PEP focal points on a CD-ROM. Пропагандистский набор ОПТОСОЗ будет предоставлен в ходе сессии и планируется к распространению на КД-ПЗУ среди всех координационных центров ОПТОСОЗ.
Carver, Kare Kraus, a fishing kit, Карвер, Карл Краус, набор для рыбалки,
Sorry to bring you back in but I'll have to call and get a kit so I can do a screening, you know, check for everything. Простите за задержку, но мне придется заказать набор для сканирования, чтобы ничего не пропустить.
Now, I've never killed anyone and cleaned it up, but that sounds like a kit. Я никогда никого не убивал и не зачищал место преступления, но это звучит как подходящий набор.
I should have had some kind of kit prepared. Должен быть какой-то набор, специально, для такого случая.
Good thing I carry a sewing kit in my clutch. Хорошо, что у меня в сумочке набор для шитья.
(a) Standard kit for registration teams - а) Стандартный набор материалов для регистрационных групп
The Department's worldwide network of 78 information offices will use this kit as part of their activities for the International Day and Year, and to follow-up the Summit. Всемирная сеть Департамента, состоящая из 78 информационных центров, будет использовать этот набор материалов в рамках своей деятельности по празднованию Международного дня и Года, а также в мероприятиях, проводимых по итогам Встречи на высшем уровне.
This is what the disaster kit is for. Вот для этого и нужен набор выжившего.
UNICEF developed a teacher's guide and a training kit, and has undertaken a "training of trainers" programme within refugee camps together with non-governmental organizations. ЮНИСЕФ подготовил руководство для учителей и набор учебных материалов и вместе с неправительственными организациями осуществил программу "подготовки инструкторов" в лагерях беженцев.
Cambodians who repatriated under UNHCR auspices were provided with transportation assistance, a household kit including agricultural inputs, and food relief from the World Food Programme (WFP). Камбоджийцам, возвращавшимся при содействии УВКБ ООН, предоставлен транспорт, набор предметов домашнего обихода, включая сельскохозяйственный инвентарь, семена и посадочный материал, а также по линии Мировой продовольственной программы (МПП) оказана помощь продуктами питания.
The Green Pack, a multimedia curriculum kit on environmental protection and SD for primary schools, was launched by REC-CEE in 2001. "ЗЕЛЕНЫЙ ПАКЕТ" представляет собой мультимедийный учебный набор по вопросам охраны окружающей среды и УР для начальных школ, разработанный РЭЦ-ЦВЕ в 2001 году.
Copies of the updated sections, as finalized, are being made available to recipients of the original kit and being incorporated in new resource kits. Копии обновленных разделов по мере их подготовки рассылаются тем, у кого имеется первоначальный набор, и включаются в новые подборки справочных материалов.
Let's set up a suture kit and 4-0 vicryl. Мне понадобится набор и викриловый шов.
And you need to tell Masuka and Dexter that they need to bring a bug kit... Вы должны сообщить Масуке и Декстеру чтобы принесли набор от жуков...
You want a snake bite kit? Конфету? Набор от укуса змеи?
Guess I could pick up a kit at an all-night pharmacy, but you can't leave the scene of a crime. Могу взять набор в ночной аптеке, но тебе нельзя покидать место преступления.
If you would please leave my toothbrush And my home brewing kit at the doorstep, I'll pick them up tomorrow. Не будешь так любезна оставить мою зубную щётку и мой домашний пивоваренный набор на крыльце, я заберу их завтра.
Each ShelterBox typically contains a tent designed to withstand extreme weather conditions, water purification kit, blankets, tools, and other necessities to help a family survive after a disaster. Каждый ShelterBox обычно содержит палатку, которая может выдерживать экстремальные погодные условия, набор для очистки воды, одеяла, инструменты и другие предметы первой необходимости, чтобы помочь семье выжить после катастрофы.
Bostaph's first interest was to play bass but he decided to play drums because he found a drum kit cheaper than a bass guitar. Первым увлечением Бостафа была игра на бас-гитаре, но он предпочел ей игру на барабанах, так как нашёл дешевый набор ударных.
Information technology installation kit - reduced 120 line items in inventory набор материалов для установки оргтехники - сокращение на 120 предметов снабжения