It's "Just Like Mommy," the realistic playtime kit for girls! |
"Прямо как мамочка" - реалистичный игрушечный набор для девочек! |
Put a CTU com unit in it, box of 9mm ammo, a locksmith kit, the whole package. |
Положи в нее компьютерный центр СТЮ, коробку с 9мм, слесарный набор, весь комплект. |
On top of that, they're all very expensive, costing hundreds of dollars per kit. |
Кроме того, всё было очень дорого, сотни долларов за каждый набор. |
UNAIDS has recently launched a peer education kit for uniformed services, which DPKO will be distributing to our peacekeeping missions and to troop-contributing countries. |
Недавно ЮНЭЙДС подготовила набор коллегиального обучения для военнослужащих, который ДОПМ будет распространять среди миссий по поддержанию мира и стран, предоставляющих войска. |
THE PEP Advocacy kit will be available at the session and is planned to be distributed to all THE PEP focal points on a CD-ROM. |
Пропагандистский набор ОПТОСОЗ будет предоставлен в ходе сессии и планируется к распространению на КД-ПЗУ среди всех координационных центров ОПТОСОЗ. |
Carver, Kare Kraus, a fishing kit, |
Карвер, Карл Краус, набор для рыбалки, |
Sorry to bring you back in but I'll have to call and get a kit so I can do a screening, you know, check for everything. |
Простите за задержку, но мне придется заказать набор для сканирования, чтобы ничего не пропустить. |
Now, I've never killed anyone and cleaned it up, but that sounds like a kit. |
Я никогда никого не убивал и не зачищал место преступления, но это звучит как подходящий набор. |
I should have had some kind of kit prepared. |
Должен быть какой-то набор, специально, для такого случая. |
Good thing I carry a sewing kit in my clutch. |
Хорошо, что у меня в сумочке набор для шитья. |
(a) Standard kit for registration teams - |
а) Стандартный набор материалов для регистрационных групп |
The Department's worldwide network of 78 information offices will use this kit as part of their activities for the International Day and Year, and to follow-up the Summit. |
Всемирная сеть Департамента, состоящая из 78 информационных центров, будет использовать этот набор материалов в рамках своей деятельности по празднованию Международного дня и Года, а также в мероприятиях, проводимых по итогам Встречи на высшем уровне. |
This is what the disaster kit is for. |
Вот для этого и нужен набор выжившего. |
UNICEF developed a teacher's guide and a training kit, and has undertaken a "training of trainers" programme within refugee camps together with non-governmental organizations. |
ЮНИСЕФ подготовил руководство для учителей и набор учебных материалов и вместе с неправительственными организациями осуществил программу "подготовки инструкторов" в лагерях беженцев. |
Cambodians who repatriated under UNHCR auspices were provided with transportation assistance, a household kit including agricultural inputs, and food relief from the World Food Programme (WFP). |
Камбоджийцам, возвращавшимся при содействии УВКБ ООН, предоставлен транспорт, набор предметов домашнего обихода, включая сельскохозяйственный инвентарь, семена и посадочный материал, а также по линии Мировой продовольственной программы (МПП) оказана помощь продуктами питания. |
The Green Pack, a multimedia curriculum kit on environmental protection and SD for primary schools, was launched by REC-CEE in 2001. |
"ЗЕЛЕНЫЙ ПАКЕТ" представляет собой мультимедийный учебный набор по вопросам охраны окружающей среды и УР для начальных школ, разработанный РЭЦ-ЦВЕ в 2001 году. |
Copies of the updated sections, as finalized, are being made available to recipients of the original kit and being incorporated in new resource kits. |
Копии обновленных разделов по мере их подготовки рассылаются тем, у кого имеется первоначальный набор, и включаются в новые подборки справочных материалов. |
Let's set up a suture kit and 4-0 vicryl. |
Мне понадобится набор и викриловый шов. |
And you need to tell Masuka and Dexter that they need to bring a bug kit... |
Вы должны сообщить Масуке и Декстеру чтобы принесли набор от жуков... |
You want a snake bite kit? |
Конфету? Набор от укуса змеи? |
Guess I could pick up a kit at an all-night pharmacy, but you can't leave the scene of a crime. |
Могу взять набор в ночной аптеке, но тебе нельзя покидать место преступления. |
If you would please leave my toothbrush And my home brewing kit at the doorstep, I'll pick them up tomorrow. |
Не будешь так любезна оставить мою зубную щётку и мой домашний пивоваренный набор на крыльце, я заберу их завтра. |
Each ShelterBox typically contains a tent designed to withstand extreme weather conditions, water purification kit, blankets, tools, and other necessities to help a family survive after a disaster. |
Каждый ShelterBox обычно содержит палатку, которая может выдерживать экстремальные погодные условия, набор для очистки воды, одеяла, инструменты и другие предметы первой необходимости, чтобы помочь семье выжить после катастрофы. |
Bostaph's first interest was to play bass but he decided to play drums because he found a drum kit cheaper than a bass guitar. |
Первым увлечением Бостафа была игра на бас-гитаре, но он предпочел ей игру на барабанах, так как нашёл дешевый набор ударных. |
Information technology installation kit - reduced 120 line items in inventory |
набор материалов для установки оргтехники - сокращение на 120 предметов снабжения |