| When Lincoln was shot, you couldn't joke about it. | В ту ночь когда Линкольна застрелили, нельзя было пошутить по этому поводу. |
| So I guess the universe is having its little joke at my expense. | Так что, полагаю, вселенная, в свою очередь, решила немного пошутить за мой счет. |
| I just felt like my character needed a joke. | Мне просто показалось, что моему персонажу надо пошутить. |
| You know, maybe there's an opportunity For a joke there. | Знаешь, может в этом месте получится пошутить. |
| I'm guessing that that was meant as some sort of a joke. | Я думаю, что он хотел каким-то образом пошутить. |
| You love a good joke when you're nervous. | Ты любишь пошутить, когда нервничаешь. |
| Quark was just trying to make a little joke but unfortunately, Ferengi humor doesn't translate too well. | Кварк просто пытался пошутить, но к сожалению, юмор ференги плохо переводится. |
| At first I thought it might be your twins having a joke. | Сперва я подумал, что это ваши близнецы решили пошутить. |
| We may joke, but we'd better not. | Можем пошутить, но не стоит. |
| Well, you could slip and tell an off-color joke. | Ну, можно лажануться и пошло пошутить. |
| I was making a joke but only 20 percent of my first date jokes are actually funny, so... | Я пытался пошутить но только 20 процентов моих шуток на первом свидании являются смешными, так что... |
| You did not order a muffin just to make that joke. | Ты же не заказал маффин только чтобы пошутить. |
| Prime Minister. I was just having a little joke with... | Премьер-министр, я просто решила пошутить... |
| For example, even if you made a very sarcastic joke... | Например, если вы решите пошутить. |
| That was an attempt at a joke, Ms. Chetwode-Talbot. | Я пытался пошутить, мисс Четвуд Толбет... |
| I wasn't even trying to make a joke. | Я даже и не пытался пошутить. |
| I guess it was her idea of a joke on me. | Наверное, решила пошутить надо мной. |
| There's probably a joke to be made about shrinkage. I won't go there. | Я мог бы пошутить насчёт того, как он скукожился, но не буду. |
| That might be the only chance I ever get To make a short joke at someone else's expense. | Это может быть единственный раз когда я могу пошутить над чьим-то маленьким ростом, а не моим. |
| Can't I have a joke with my team-mates? | Нельзя пошутить с товарищами по команде? |
| They sell these wind-up torches and I buy one in every petrol station just so I can make this quite childish joke. | Там продают фонари и на каждой заправки я покупаю такой, чтобы пошутить. |
| Come on, sweetheart, give me a smile. I've waited my whole life to do that joke. | Ну же, детка, улыбнись мне, всю жизнь мечтал так пошутить. |
| A person - not even a person - is trying to make a hideous joke. | Один человек - даже не человек - пытается отвратительно пошутить. |
| You know, we should make a joke about women... because there's no law against that or paying them less money than men. | Ты знаешь, мы должны пошутить насчет женщин... потому что не существует закона против этого или платить им меньше, чем мужчинам. |
| I could make some joke about there not being enough room to swing a cat but I don't think Bob would like that. | Я бы мог пошутить, что тут нет места, чтобы замахнуться кошкой, но не думаю, что Бобу это понравится. |