| But I promise I won't be ignoring you at lunch. | Но я обещаю не игнорировать тебя за ланчем. |
| Well, you got the ignoring part down, you just never engage. | Игнорировать ты умеешь, а вот показывать заинтересованность... |
| Now, y'all can go back to ignoring me because now I am going to bed. | А теперь вы можете продолжать меня игнорировать, потому что я пошел спать. |
| (Bell dings) I'm having a hard time ignoring this, Deb. | Мне очень трудно игнорировать это, Деб. |
| You won't be going anywhere if you keep ignoring the danger you're in. | Ты никуда и не пойдешь, если ты будешь продолжать игнорировать опасности. |
| Because ignoring her is a lot easier. | Потому что игнорировать её гораздо проще. |
| Mr. Wellick, you can't keep ignoring us. | Мистер Уэллик, вы не можете продолжать игнорировать нас. |
| But ignoring the attacks on you... being likable all the time... | Но игнорировать нападки на вас... Быть приятной всё время... |
| You need too quit sneaking around and ignoring what I tell you to do. | Тебе надо перестать дурить и игнорировать все, что я тебе говорю. |
| You can't go on ignoring me like this forever. | Ты не сможешь вечно меня игнорировать. |
| Because if I'm sick, if it's me, they can keep ignoring me. | Ведь если я больна, они могут и дальше игнорировать меня. |
| Urban planning had to focus on the urban poor because ignoring the increase in poverty amounted to violence against the people. | В процессе городского планирования особое внимание следует уделять городской бедноте, поскольку игнорировать рост нищеты было бы равнозначно насилию по отношению к людям. |
| Any new body should strive to plug that gap, as opposed to ignoring it. | Любой новый орган должен будет стремиться к тому, чтобы восполнить этот пробел, а не пытаться его игнорировать. |
| And some might also say that ignoring somebody's calls is kind of obnoxious, too. | А еще кто-то может сказать, что игнорировать чьи-то звонки- тоже по-своему беспардонно. |
| I have no intention of ignoring him. | Но я и не собираюсь его игнорировать. |
| Ryan, you cannot keep ignoring our safe word. | Райен, ты не должен игнорировать наш сигнал. |
| Look, Laura, this is not someone you should be ignoring. | Послушай, Лора, это не тот, кого следует игнорировать. |
| I think we ought start ignoring everybody on this one. | Я думаю нам пора начать игнорировать всех из-за этой истории. |
| And I can't keep ignoring that. | И я не могу это игнорировать. |
| Sherlock, you cannot keep ignoring me. | Шерлок, ты не можешь меня игнорировать. |
| I never realized ignoring him was an option. | Я никогда бы не стал игнорировать, но это его выбор. |
| But there's no ignoring the facts. | Но игнорировать факты я тоже не могу. |
| This does not mean abandoning global approaches or ignoring global threats to international security. | Это не означает, что мы должны отказаться от глобальных подходов или игнорировать глобальные угрозы международной безопасности. |
| Predictably, the Abkhazian separatists are using far-fetched pretexts to continue ignoring their commitments under the agreements that have been signed. | Как и ожидалось, абхазские сепаратисты используют притянутые за уши предлоги, для того чтобы продолжать игнорировать свои обязательства в соответствии с подписанными договоренностями. |
| Moving on is not about forgetting or ignoring... | Двигаться вперед не значит забывать или игнорировать... |