Preventive measures like immunization and hygiene need to be stepped up. |
Профилактические меры, такие, как иммунизация и гигиена, должны быть усилены. |
The two-year plan focuses on four priority areas: epidemiological surveillance; health promotion; medical treatment; and water, hygiene and sanitation. |
В указанном двухлетнем плане основное внимание уделяется следующим четырем приоритетным областям: эпидемиологический контроль; пропаганда здорового образа жизни; меры медицинского вмешательства; водоснабжение, гигиена и санитария. |
Poor hygiene due to inadequate access to water and sanitation exposes people to increased risks of diseases. |
Неадекватная гигиена вследствие ненадлежащего доступа к питьевой воде и санитарным услугам подвергает население повышенному риску заболеваемости. |
I can't stress it enough how important good oral hygiene is. |
Я никогда не устану повторять, насколько важна оральная гигиена. |
Poor hygiene, alcoholism, lack of a moral compass. |
Плохая гигиена, алкоголизм, отсутствие морали. |
Proper hygiene limits the risk of cross-infection. |
Надлежащая гигиена ограничивает риск перекрестного заражения. |
Poor hygiene and cramped conditions, both of which aid its spread. |
Плохая гигиена и стесненные условия благоприятствуют распространению эпидемии. |
No, we see it in street people all the time... dehydration, poor hygiene, prone to infection. |
На улице это встречается постоянно... обезвоживание, плохая гигиена, склонность к инфекциям. |
Overcrowding, hygiene, medical care. |
Перенаселенность, гигиена, медицинская помощь. |
Being in close quarters, cleanliness is important and... my hygiene is impeccable. |
Будучи в закрытых помещениях, чистота очень важна и... моя гигиена безупречна. |
The programme covers basic literacy, nutrition, hygiene and sanitation in homes, better farming practices, business and leadership skills. |
Программа включает такие темы, как обучение основам грамоты, питание, гигиена и санитария в домах, более эффективные методы земледелия, предпринимательство и навыки руководства. |
Plans call for educational work with women on the topic "Family, hygiene and health". |
Планируется проведение просветительской работы с женщинами на тему «Семья, гигиена, здоровье» . |
Community management and hygiene are critical to ensure that water and sanitation services result in sustained improvements in children's lives. |
Управление общиной и гигиена имеют решающее значение для обеспечения того, чтобы услуги в области водоснабжения и санитарии приводили к устойчивому улучшению качества жизни детей. |
General hygiene is also maintained in residents' rooms. |
Общая гигиена поддерживается также в жилых комнатах. |
Training covers aspects of supply, processing of local products, hygiene and business management, and has helped create nearly 350 permanent jobs. |
Подготовка охватывает такие аспекты, как снабжение, переработка местной продукции, гигиена и управление деловой деятельностью, и она содействовала созданию почти 350 постоянных рабочих мест. |
After all, regular and professional oral hygiene is the best prevention against caries and periodontal disease. |
Ведь регулярная и профессиональная гигиена полости рта - лучший способ предупреждения кариеса и заболеваний пародонта. |
Proper eye hygiene can improve symptoms, especially with contact lenses. |
Правильное гигиена глаз могут улучшить симптомы, особенно с контактными линзами. |
And an essential part of that routine... regular oral hygiene. |
И важная часть этой рутины: регулярная гигиена рта. |
I can assure you that my hygiene routine is up to standards now, though. |
Уверяю вас, что сейчас моя гигиена соответствует всем стандартам. |
They get soap, hygiene, education, vaccination, penicillin and then family planning. |
Распространяется мыло, гигиена, образование, прививки, пенициллин. |
What is even more important is hygiene. |
Ещё более важной частью является гигиена. |
See, the dental hygiene section, it... |
Видишь ли, зубная гигиена, она... |
And most of them are just simple hygiene and common sense. |
И по большей части это простая гигиена и здравый смысл. |
Improving access to safe water sources and better hygiene can reduce trachoma morbidity by 27 per cent. |
Улучшение доступа к источникам безопасной воды и лучшая гигиена могли бы уменьшить масштабы заболеваемости трахомой на 27 процентов19. |
Work safety and hygiene must be ensured. |
Должны быть обеспечены гигиена и безопасность труда. |