Freshwater plays a disproportionately powerful role through its impact on such factors as food production, hygiene, sanitation and health, food security and vulnerability and maintenance of ecosystem services. |
Пресная вода играет непропорционально важную роль, оказывая влияние на такие факторы, как производство продовольствия, гигиена, санитария и здравоохранение, надежность и уязвимость обеспечения продовольствием и поддержание услуг экосистем. |
It aims at effective integration of health concerns with determinants of health like sanitation & hygiene, nutrition, and safe drinking water through a District Plan for Health. |
Она предусматривает комплексный подход к проблемам здоровья на базе эффективного использования планов по развитию здравоохранения, разработанных в округах и включающих такие необходимые компоненты, как санитария и гигиена, питание и безопасная питьевая вода. |
You got to pick those things - it's called hygiene. |
Их надо вытаскивать - это называется гигиена! |
Other issues of concern: material conditions of detention (accommodation, food and hygiene) and access to health care |
Другие вопросы, вызывающие озабоченность: материальные условия содержания под стражей (помещения, пища и гигиена) и доступ к медицинской помощи |
Inspector hygiene: Upon completion of daily field inspection, on a farm unit, and at the end of each day, clean footwear and equipment prior to leaving the premises. |
Гигиена инспектора: после завершения дневной полевой инспекции в хозяйстве или в конце каждого дня необходимо чистить обувь и оборудование перед тем, как покинуть помещение. |
United Nations agencies, funds and programmes and their non-governmental organization partners continued to provide humanitarian assistance in the Abyei Area, including in the education, food, health, hygiene, non-food items, nutrition, sanitation and water sectors. |
Учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций и их партнеры из числа неправительственных организаций продолжали оказывать гуманитарную помощь в районе Абьей, в том числе в таких секторах, как образование, продовольствие, здравоохранение, гигиена, непродовольственные товары, питание, санитария и водоснабжение. |
Key components of a child's physical development are, inter alia, nutrition, clothing, housing, clean drinking water, healthy upbringing, hygiene and sanitary conditions and a clean environment. |
При этом наиважнейшими компонентами физического развития ребенка является питание, одежда и жилье, а также необходимость в чистой питьевой воде, здоровое воспитание, гигиена и санитарные условия, чистая окружающая среда и т.д. |
In the end what we need is... some hygiene, some cleanliness, disinfection. |
Ведь все, что нам нужно, это... это гигиена, чистота, порядок. |
During the reporting period, UNRWA introduced new training courses in such subjects as computer information systems, information technology, clothing, interior design, banking and financial management, nursing, and safety and hygiene. |
В течение отчетного периода БАПОР организовало работу новых учебных курсов, где преподаются такие предметы, как компьютерные информационные системы, информационная технология, пошив одежды, художественное оформление интерьера, банковское дело и управление финансами, уход за больными и охрана труда и гигиена. |
The Working Group is fully aware that the inadequate infrastructure, nourishment, hygiene and medical assistance in detention centres in many countries are in part due to the economic difficulties of these countries' Governments. |
Рабочая группа в полной мере сознает, что неадекватные инфраструктура, питание, гигиена и медицинская помощь в центрах задержания многих стран частично обусловлены экономическими трудностями, с которыми сталкиваются их правительства. |
Her best-known work within her field was Kvinnohygien (Women's hygiene), which was first published in 1899, and reprinted in seven editions until 1932. |
Наиболее известной работой Каролины была книга Kvinnohygien (женская гигиена), которая впервые вышла в 1899 году и переиздавалась семь раз до 1932 года. |
Emphasis had been placed on programmes with cultural, nutritional and training components, so as to address lack of awareness in such basic areas as hygiene and to enable girls to lead an active life in society. |
Упор делается на программы, содержащие компоненты культуры, питания и профессиональной подготовки, в целях преодоления недостатка информированности в таких базовых областях, как гигиена, и с тем чтобы дать возможность девушкам принимать активное участие в жизни общества. |
Basic social improvements - housing, sanitation, a safe water supply and domestic hygiene, in association with a general rise in education standards, have helped eradicate infectious diseases. |
Благодаря позитивным сдвигам в таких основных социальных сферах, как жилье, санитария, снабжение доброкачественной водой и бытовая гигиена, а также общему росту образовательного уровня в стране удалось искоренить инфекционные болезни. |
Within different domains of education for sustainable development the specific sustainability issues related to freshwater, sanitation, hygiene, health and human settlements should receive particular attention. |
С учетом различных уровней просвещения по вопросам устойчивого развития особое внимание следует уделять конкретным вопросам устойчивого развития, связанным с такими аспектами, как пресноводные ресурсы, санитария, гигиена, здравоохранение и населенные пункты. |
Fashion, hygiene, grammar, hygiene... it bears repeating. |
Мода, гигиена, грамотность, гигиена... стоило повторить. |
Forgive me for putting your health above my hygiene. |
Прости, что твое здоровье для меня важнее, чем личная гигиена. |
Oral hygiene is something, I suppose. |
Гигиена полости рта важна, я полагаю. |
Proper hygiene depends on everyone, Brian. |
Гигиена касается нас всех, Брайен. |
Carrying out the most perfect and complete mouth hygiene... |
Она даёт самую совершенную и полную гигиена полости рта. |
Security, hygiene and health in the work place |
З. Безопасность, гигиена труда и охрана здоровья на производстве |
The curricula cover nutrition, personal and public hygiene, environmental health, and household management. |
Учебный план охватывает такие темы, как питание, личная и общественная гигиена, санитарное состояние окружающей среды и ведение домашнего хозяйства. |
And they have to for hygiene - contamination risk. |
И этого требует гигиена - риск загрязнения. |
good dental hygiene is very important. |
Хорошая гигиена полости рта очень важна. |
Mr. Greasy, don't think I'm being personal but we're when dealing with food products, hygiene must be our motto. |
Мистер Гриси, не хочу показаться бестактной, но мы имеем дело с пищевыми продуктами, поэтому гигиена должна быть нашим девизом. |
I have an oral hygiene practical tomorrow, and I need to be able to spot plaque and teach better brushing techniques. |
Завтра у меня экзамен по теме "Гигиена полости рта", и я должна уметь обнаруживать кариес и учить, как правильно чистить зубы. |