| Better hurry home and think what to tell the police. | Тебе лучше поспешить домой, и подумать, что ты скажешь полиции. |
| Better hurry before somebody figures out what we're doing. | Лучше поспешить, пока никто не догадался, чем мы тут занимаемся. |
| We have to hurry before the others return. | Мы должны поспешить до возвращения других. |
| No. But you'll have to hurry. | Нет, но вам стоит поспешить. |
| If we hurry, we can still make it. | Если поспешить, мы можем успеть. |
| You better hurry up and find us safe and sound. | Лучше нам поспешить и найти безопастное место. |
| You must hurry and pack and so must I. | Ты должен поспешить собраться, как и я. |
| Yes, and we've got to hurry if I'm to help my friends. | Да, и мы должны поспешить, я должен помочь своим друзьям. |
| In any case, you should hurry. | Но в любом случае тебе лучше поспешить. |
| Miss Ishikawa, you'd better hurry up. | Мисс Исикава, вам лучше поспешить. |
| In that case, you'd better hurry. | В таком случае, вам лучше поспешить. |
| I'm sorry, sir, you do need to hurry. | Я очень сожалею, сэр, но вам надо поспешить. |
| He'd better hurry or he'll miss the bus. | Ему лучше поспешить, потому что вы, мистер Шулер, в конец нас обыграете. |
| We should hurry and get on our way. | Нам надо поспешить и найти верную дорогу. |
| Well, he'd better hurry. | Ну, тогда ему лучше поспешить. |
| But you better hurry up before some other guy snatches her up. | Но тебе лучше поспешить перед тем как какой нибудь парень заберет себе. |
| Unless you want to stay here forever, you better hurry and get back. | Если, ты не хочешь остаться здесь навсегда, тебе нужно поспешить назад. |
| We'll need to hurry if we're meeting Daddy. | Нам надо поспешить, если хотим встретиться с папой. |
| We need to hurry, the guard could be back at any second. | Мы должны поспешить, охрана может вернуться в любую секунду. |
| Let's hurry up and get to Fluttershy's tea party. | Надо поспешить на чай к Флаттершай. |
| Well, why don't you hurry home. | Ну, почему бы тебе не поспешить домой. |
| But I suggest you hurry home to your wife and daughter before I change my mind. | Советую вам поспешить домой к вашей жене и дочери, пока я не передумала. |
| Guess I should hurry home since I've had my Brazilian. | Похоже, после эпиляции мне теперь стоит поспешить домой. |
| We have to hurry up and finish the rest of Red's beer. | Надо поспешить и допить оставшееся пиво Реда. |
| We could be gone before anybody gets back, but we have to hurry, Hedwig. | Мы можем убежать до того, как кто-то придет, Но мы должны поспешить, Хедвиг. |