But you have to hurry! |
Да. Но ты должен поспешить! |
But my client is in a great hurry. |
Но мой клиент просил поспешить. |
Hurry up, it's almost 3 o'clock. |
Тебе нужно поспешить, уже почти З часа. |
The brotherhood, hurry up |
Братья, надо поспешить! |
Well, we'd better hurry. |
Нам стоит поспешить, а? |
We'd better hurry, sir. |
Нам лучше поспешить, сэр. |
But you got to hurry. |
Но вам надо поспешить. |
Well, you better hurry. |
Ну тебе стоит поспешить. |
Norval, you've got to hurry! |
Норвелл, ты должен поспешить! |
Well, we better hurry. |
Тогда нам лучше поспешить. |
Radek, you're going to have to hurry it up. |
Радек, вы должны поспешить. |
You must hurry, David. |
Тебе надо поспешить, Дэвид. |
You'd better hurry, Fiona. |
Тебе лучше поспешить, Фиона. |
But we'd better hurry. |
А нам лучше поспешить. |
We'll just have to hurry and get your gown fitted before Saturday. |
Значит нам надо поспешить с примеркой твоего платья, чтобы его успели сшить до субботы. |
We were following an Amber Alert car. #Tell the police to hurry up! |
Мы преследуем разыскиваемую машину Скажи им поспешить! |
We must hurry, ...so the other gang won't get the check ahead of us. |
Нам надо поспешить, чтобы конкуренты нас не опередили. |
Roy Kessler has a flight booked out of Burbank, but you better hurry - he's hired a car service to pick him up in 20 minutes. |
Рой Кесслер заказал вылет из Бербанка, но вам лучше поспешить... он нанял такси через 20 минут. |
He asked if the rumor was true and when told it was not, he replied, "Well, I had better hurry in any case or she will get engaged to someone else." |
Получив утвердительный ответ, он сказал: «Все равно, мне лучше поспешить в любом случае, иначе она достанется кому-то другому». |
When Captain Poldark came to my house, he told me to hurry and rouse the village because there was a wreck and the sooner it was stripped, the better |
Когда капитан Полдарк явился в мой дом, то велел поспешить и поднять всю деревню, потому что случилось кораблекрушение, и чем скорее все разграбить, тем лучше, поскольку скоро заявятся представители властей. |
We've got to hurry up then. |
Но только мы должны поспешить. |
So why don't you just hurry on to your next face-widening session at the John Travolta Institute for Head Thickening and Facial Weight Gain. |
Так почему бы тебе просто не поспешить к следующему тренингу, от которого накачивается лицо в Институте Джона Траволты по Отращиванию Голов и Набору Веса Лица. |
It's you are in a great hurry. |
Час поздний... вам надо поспешить. |