Английский - русский
Перевод слова Hurry
Вариант перевода Поспешить

Примеры в контексте "Hurry - Поспешить"

Примеры: Hurry - Поспешить
But you have to hurry! Да. Но ты должен поспешить!
But my client is in a great hurry. Но мой клиент просил поспешить.
Hurry up, it's almost 3 o'clock. Тебе нужно поспешить, уже почти З часа.
The brotherhood, hurry up Братья, надо поспешить!
Well, we'd better hurry. Нам стоит поспешить, а?
We'd better hurry, sir. Нам лучше поспешить, сэр.
But you got to hurry. Но вам надо поспешить.
Well, you better hurry. Ну тебе стоит поспешить.
Norval, you've got to hurry! Норвелл, ты должен поспешить!
Well, we better hurry. Тогда нам лучше поспешить.
Radek, you're going to have to hurry it up. Радек, вы должны поспешить.
You must hurry, David. Тебе надо поспешить, Дэвид.
You'd better hurry, Fiona. Тебе лучше поспешить, Фиона.
But we'd better hurry. А нам лучше поспешить.
We'll just have to hurry and get your gown fitted before Saturday. Значит нам надо поспешить с примеркой твоего платья, чтобы его успели сшить до субботы.
We were following an Amber Alert car. #Tell the police to hurry up! Мы преследуем разыскиваемую машину Скажи им поспешить!
We must hurry, ...so the other gang won't get the check ahead of us. Нам надо поспешить, чтобы конкуренты нас не опередили.
Roy Kessler has a flight booked out of Burbank, but you better hurry - he's hired a car service to pick him up in 20 minutes. Рой Кесслер заказал вылет из Бербанка, но вам лучше поспешить... он нанял такси через 20 минут.
He asked if the rumor was true and when told it was not, he replied, "Well, I had better hurry in any case or she will get engaged to someone else." Получив утвердительный ответ, он сказал: «Все равно, мне лучше поспешить в любом случае, иначе она достанется кому-то другому».
When Captain Poldark came to my house, he told me to hurry and rouse the village because there was a wreck and the sooner it was stripped, the better Когда капитан Полдарк явился в мой дом, то велел поспешить и поднять всю деревню, потому что случилось кораблекрушение, и чем скорее все разграбить, тем лучше, поскольку скоро заявятся представители властей.
We've got to hurry up then. Но только мы должны поспешить.
So why don't you just hurry on to your next face-widening session at the John Travolta Institute for Head Thickening and Facial Weight Gain. Так почему бы тебе просто не поспешить к следующему тренингу, от которого накачивается лицо в Институте Джона Траволты по Отращиванию Голов и Набору Веса Лица.
It's you are in a great hurry. Час поздний... вам надо поспешить.