Английский - русский
Перевод слова Hurry
Вариант перевода Поспешить

Примеры в контексте "Hurry - Поспешить"

Примеры: Hurry - Поспешить
We have to hurry and get out of here. Мы должны поспешить и убежать отсюда.
Pressure's holding steady, but we should hurry. Давление держится, но надо поспешить.
Come, we must hurry and search the castle. Мы должны поспешить, обыщем замок.
So now we're all in a bit of a hurry. Так, сейчас нам стоит поспешить.
You'd better hurry, Mr Herriot. Вам лучше поспешить, мистер Хэрриот.
Your friend the Doctor, he'd better hurry. Твоему дружку, Доктору, лучше поспешить.
Look, if I'm right, we need to hurry. Слушайте, если я прав, мы должны поспешить.
Come on got to hurry up now because my coat... Давай мне надо поспешить, потому что мое пальто...
If they do, tell them to hurry. Если есть, попросите их поспешить.
We must hurry, I must first check the coding for type 40 time rota. Мы должны поспешить, мне надо сначала проверить кодировку для временной очередности Типа-40.
I'd better hurry and find him. Мне лучше поспешить и найти его.
He's got three on the clock, he'd better hurry. Уже три часа, ему надо поспешить.
Pella, quickly, you must hurry. Пелла, быстрее, ты должна поспешить!
Yes, but you have to hurry. Да. Но ты должен поспешить!
We have to hurry, before the storm comes. Мы должны поспешить, прежде, чем будет ураган
I'm afraid we shall have to hurry if we are to be in our quarters before curfew. Боюсь, нам придется поспешить, если мы хотим вернуться до наступления комендантского часа.
If my memory serves me right, we better hurry up, 'cause I think I'm about to leave. Если память меня не подводит, лучше поспешить, я вот-вот уйду.
George, I'm sure you have to hurry off and go write some torts or briefs or something. Джордж, уверена тебе следует поспешить, и заполнить все бумаги по делу.
We have to hurry and get out of here! Мы должны поспешить и убраться отсюда!
And the boys would tease me, but I would try to hurry and... ignore them, and it... Мальчишки дразнили меня, но я старалась поспешить... игнорировать их и...
If you want to eat together, we'll have to hurry, Если хочешь пообедать вместе, надо поспешить.
Caroline texted me to hurry over because you didn't know you were pregnant, and you were giving birth over toilet. Кэролайн написала мне поспешить, потому что ты не знала о своей беременности и рожаешь над унитазом.
Well, we'd better hurry then, hadn't we! Ну тогда нам лучше поспешить, правда?
How you lead is your choice, but you'd best hurry up and figure out how. Как ты будешь вести народ - тебе решать, но тебе стоит поспешить и решить немедля.
"We must hurry... maybe we will manage to get the boat before the current takes hold of it." Нам надо поспешить, может быть, мы успеем перехватить лодки до того, как течение унесёт их.