| Let's stay at a holiday inn express. | Давайте остановимся в Холидей Инн Экспресс. |
| Unless your father was the great Billie holiday. | Если только Ваш отец - это не сам... Билли Холидей! Да ладно! |
| I once saw them tell Barbra Streisand to take it to the holiday inn. | Я однажды видела, как там Барбаре Стрейзанд предложили переселиться в "Холидей Инн". |
| Mrs Holiday, we are 30 feet underground. | Госпожа Холидей, мы на глубине 12-ти метров под землей. |
| I just received a call from the director of the Bayhill Holiday Tournament. | Джентльмены, мне только что звонил директор турнира Бейхилл Холидей. |
| The game's run by a guy named George Holiday. | Игру устроил парень по имени Джордж Холидей. |
| At your desire HOLIDAY SERVICE chefs will cook culinary delicacies from any cuisine of the world. | По Вашему желанию шеф-повара ХОЛИДЕЙ СЕРВИС приготовят кулинарные лакомства любой кухни мира. |
| The illusion that it makes a white woman more like Billie Holiday. | Иллюзии сделают белую женщину похожей на Билли Холидей. |
| A heritage of hilarity that will survive us all, Mrs Holiday. | Наследие веселья, что переживет нас всех, госпожа Холидей. |
| Yes, have a seat, Mrs Holiday. | Да, присядьте, госпожа Холидей. |
| But Mr. Holiday, we're only just getting started. | Но, мистер Холидей, мы только начали. |
| Miss Lady Day, Billie Holiday. | Это мисс Лэйди Дэй, Билли Холидей. |
| I'm not sure Holiday's our guy. | Не уверен, что Холидей тот, кто нам нужен. |
| Holiday, Jimmy Lisbon, Charlie McInnis, Vicki Shell, and Benben are in the room. | Холидей, Джимми Лисбон, Чарли Макиннис, Вики Шелл, И Бенбен уже в комнате. |
| HOLIDAY SERVICE (catering) offers the full range of services - from creation of an idea to its realization. | ХОЛИДЕЙ СЕРВИС(кейтеринг) - это полный спектр услуг - от разработки идеи до ее воплощения. |
| Missing were background vocalists Mary Holiday and Sue Pilkington. | Не изображены на обложке бэк-вокалистки Мэри Холидей и Сью Пилкингтон. |
| I guess Ms. Holiday really is gone. | Я предполагаю, мисс Холидей действительно ушла. |
| For me, I've got to say, the classic locked room was Jack Holiday in the bunker. | Для меня, признаюсь, классический сюжет с запертой комнатой - Джек Холидей в бункере. |
| As you know, we have three boys missing from Holiday Garden. | Как вы знаете, у нас пропали три мальчика в "Холидей Гарден". |
| You know, this isn't a Holiday Inn, Alfie. | Знаешь, Альфи, здесь тебе не "Холидей инн". |
| Alan Rokesmith didn't strangle Jennifer Holiday. | Алан Роксмит не убивал Дженнифер Холидей. |
| Look, Jack Holiday killed himself. | Смотри, Джек Холидей совершил самоубийство. |
| Cards on the table, Mrs Holiday, that door is as solid as a rock. | Карты на стол, госпожа Холидей, эта дверь прочна, как скала. |
| Holiday was the only one who could lock the door behind him. | Ты сказал, что только сам Холидей мог закрыть за собой дверь. |
| Holiday locked himself in the bunker using some sort of... lever, or a device he could operate with his crippled hands. | Холидей запер себя в бункере, используя какой-то... рычаг или устройство, которым он мог управлять своими ущербными руками. |