Suppose someone had a reason to kill Jack and Jennifer Holiday in the first place. |
Допустим у кого-то был мотив убить Джека и, в первую очередь, Дженнифер Холидей. |
He'd kept these, Mrs Holiday. |
Он сохранил это, госпожа Холидей. |
Good idea getting the coffee shop footage, Holiday. |
Хорошая идея взять записи с камер кофешопа, Холидей. |
Doc Holiday will hang for his crimes. |
Док Холидей ответит за свои преступления. |
You're the one who evaporated into thin air, Holiday. |
Это же ты испарился в воздухе, Холидей. |
The Holiday Inn Express in Aurora has good water pressure. |
В "Холидей Инн Эскпресс" в Авроре тоже хороший напор. |
The highest-profile privatization example involved the sale of the Holiday Inn Hotel in Sarajevo. |
Самый известный пример приватизации связан с продажей гостиницы «Холидей инн». |
Last night, I went to the Holiday Inn and had a drink. |
Вчера вечером я пошел в бар гостиницы "Холидей Инн". |
Billie Holiday, do keep up. |
Билли Холидей, ты отстал от жизни. |
You are convinced that Jack Holiday wasn't murdered? |
Ты абсолютно уверен в том, что Джек Холидей не был убит? |
Nina Holiday will you marry me? |
Нина Холидей... ты выйдешь за меня? |
Doc Holiday lecturing me on ethics? |
Док Холидей читает мне лекцию о морали, а? |
However, since you seem to be hanging out with the willowy and winning Holly Holiday, I am willing to make an exception. |
Но так как ты здесь вместе с гибкой и прекрасной Холли Холидей, я собираюсь сделать тебе исключение. |
Kate: Hemingway, Sylvia Plath, Billie Holiday, |
Хемингуэй, Сильвия Плат, Билли Холидей, |
Miss Holiday, we need your help. |
Мисс Холидей, Нам нужна ваша помощь |
She's probably the one who gave Doug Holiday the clap that done him in. |
Наверное Дог Холидей подцепил от нее трипак, который его и прикончил. |
Who was responsible for strangling Jennifer Holiday and why? |
Кто убил Дженнифер Холидей и почему? |
One of her first recordings was a cover version of the anti-racism song "Strange Fruit", made famous by Billie Holiday. |
Одна из первых её записей была кавер-версия на антирасисткую песню «Strange Fruit» (в первую очередь известную в исполнении Билли Холидей). |
"Strange Fruit" is a song performed most famously by Billie Holiday, who first sang and recorded it in 1939. |
Strange Fruit - песня, наиболее известная в исполнении певицы Билли Холидей, которая записала и исполнила её в 1939 году. |
Well, look, I've got to go to the Holiday Inn for some... beer call with the guys. |
Ну, послушай, мне нужно идти в Холидей Инн для того... чтобы выпить пивка с ребятами. |
You know Jack Holiday shot himself? |
Знаешь, что Джек Холидей застрелился? |
Just when I was starting to believe Holiday's death was suicide, everything skews the other way. |
Только я начала верить, что Холидей покончил жизнь самоубийством, как все стало указывать на обратное. |
Someone who finally couldn't live with what had happened and decided that Jack Holiday should pay for what he'd done. |
Тот, кто в конце концов не смог вынести груз произошедшего и решил, что Джек Холидей должен заплатить за все свои грехи. |
Holiday, did you log your guns? |
Холидей, ты внес свои пистолеты в опись? |
Do you realize it's people like you that killed Billie Holiday? |
Вы понимаете, что такие люди, как вы, убили Билли Холидей? |