| The books say that I should highlight my best qualities. | В книгах сказано, что я должен выделить свои лучшие качества. |
| It was hoped that the debate would highlight the most effective preventive measures. | Он надеется, что обсуждение этой темы позволит выделить наиболее эффективные превентивные меры. |
| I copy some excerpts below and highlight the ones that caught my attention. | Скопировать некоторые выдержки ниже, и выделить те, которые привлекли мое внимание. |
| HighlightAll - You can highlight a page where a term is searched and how many times. | HighlightAll - Вы можете выделить страницу, где термин искали и сколько раз. |
| But I would highlight these rights and freedoms, which allow Americans to promote and exercise tolerance in their personal and political lives. | Однако я хотел бы выделить те права и свободы, которые позволяют американцам укреплять и проявлять терпимость в своей личной и политической жизни. |
| Let me highlight some of those areas. | Позвольте мне выделить некоторые из этих областей. |
| Let me highlight a few aspects that Germany considers to be of particular importance. | Позвольте мне выделить некоторые аспекты, которые Германия считает особенно важными. |
| I would highlight in particular the essential issue of aid effectiveness and coordination, where progress unfortunately remains insufficient. | Хотел бы, в частности, выделить важнейший вопрос эффективности и координации помощи, где, к сожалению, по-прежнему достигается недостаточный прогресс. |
| In addition, all the Ombudsmen and Parliamentary Commissioners publish annual reports in which they can highlight instances of non-compliance. | Кроме того, все омбудсмены и парламентские уполномоченные публикуют ежегодные доклады, в которых они могут выделить случаи невыполнения их рекомендаций. |
| I would highlight the reopening of the Salang tunnel and the opening of hospitals and a cinema in Kabul. | В частности, хотелось бы выделить восстановление тоннеля Саланг, открытие госпиталей и кинотеатра в Кабуле. |
| Let me highlight several key points that I believe are crucial in the consideration of this issue. | Позвольте мне выделить ряд основных моментов, которые я считаю важными при рассмотрении этого вопроса. |
| The Commission also decided that the revised version of the draft annual report questionnaire should highlight any unresolved issues that might arise from contradictory comments. | Комиссия решила также, что в пересмотренном варианте проекта вопросника к ежегодному докладу следует выделить любые нерешенные вопросы, которые могли возникнуть в результате получения противоречащих друг другу замечаний. |
| The new draft should highlight unresolved issues (arising from contradicting comments); | В новом проекте следует выделить любые нерешенные вопросы (вытекающие из противоречащих друг другу замечаний); |
| Let me highlight the firm decision taken by the Government of Libya. | Позвольте мне выделить твердое решение, принятое правительством Ливии. |
| That global overview will highlight which data are reliable and identify major information gaps. | Этот глобальный обзор позволит выделить надежные данные и выявить основные информационные пробелы. |
| They can give their opinion on the State party report and highlight the key concerns and problems that children are facing in their country. | Они могут высказать свое мнение относительно доклада государства-участника и выделить ключевые озабоченности и проблемы, с которыми дети сталкиваются в своей стране. |
| Then we can highlight the red cars, make the kidnappers' car easier to spot. | Тогда мы сможем выделить красные машины что сделает машину похитителя доступнее для обнаружения |
| Nevertheless, I would like to particularly highlight the deep structural changes that affect the way we look upon economic growth and development over the next few decades. | Тем не менее я хотел бы особо выделить глубокие структурные изменения, которые скажутся на том, как мы будем рассматривать экономический рост и развитие в последующие несколько десятилетий. |
| Having closely examined the file, the Commission can highlight the following points: | Тщательно изучив соответствующее досье, Комиссия может выделить следующие моменты: |
| We cannot but highlight areas on which there is already broad agreement, such as the universal application of the Additional Protocol to the IAEA Safeguards Agreement. | Мы не можем не выделить области, по которым уже имеется широкое согласие, такие как универсальное применение Дополнительного протокола к Соглашению с МАГАТЭ о гарантиях. |
| He concluded that technological fluxes may also highlight essential aspects of contemporary ontology, being closely tied to our experience of time and existential attitude. | Он пришел к выводу, что технологические потоки могут также выделить существенные аспекты современной онтологии, тесно связанные с нашим опытом времени и экзистенциального отношения. |
| With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. | Условное форматирование позволяет, например, выделить итоговые значения, которые превышают средние значения всех итогов. |
| Among those factors - which are numerous - my delegation would highlight the clash among civilizations, which must be overcome by promoting cultural diversity and a dialogue among cultures. | Среди этих факторов, а их много, моя делегация хотела бы выделить столкновение цивилизаций, которое необходимо преодолеть путем поощрения культурного многообразия и диалога между различными культурами. |
| Given the status of its investigations, the Panel has chosen to provide only an update on some activities and highlight certain issues in the present mid-term report. | Учитывая ход проводимых ею расследований, Группа приняла решение представить в настоящем среднесрочном докладе лишь обновленные данные по некоторым видам деятельности и выделить некоторые вопросы. |
| Among these findings, the delegation would like to particularly highlight: | Делегация хотела бы особо выделить следующие моменты: |