We help each other out so that we can both get ahead. |
Выручать друг-друга, чтобы вместе продвигаться вперёд. |
In fact, I found two very capable caregivers to go over and help out every weekend. |
В самом деле я нашла двух очень способный по уходу что бы приходить и выручать их каждые выходные. |
So we were thinking that you could help us out. |
Так что мы подумали, что вы могли бы выручать нас. |
Tell them I had to go help a friend. |
Скажи, что отправился выручать подругу. |
Look, help me or don't, it's your choice. |
Знаешь, выручать меня или нет - выбор за тобой. |
Malta has never refused help to persons at sea in need of assistance irrespective of their intention to claim asylum. |
Мальта никогда не отказывалась выручать лиц, нуждающихся в помощи в открытом море, независимо от того, намереваются ли они ходатайствовать об убежище. |
I mean, I figured, since we're In the same classes, we can cram For exams, help each other out |
В смысле, я подумал, так как мы в одной группе, мы можем готовиться к экзаменам, выручать друг друга на лабораторных. |
If that happens, the affected countries can expect no help from the European Central Bank, which is prohibited from bailing out member states. |
Если это произойдёт, страны, затронутые этим явлением, не могут рассчитывать на помощь Европейского центробанка, которому запрещено выручать государства-члены союза. |