Английский - русский
Перевод слова Hand

Перевод hand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рука (примеров 1936)
I need my other hand, I really do. Мне нужна та рука, правда.
You get a vibrating hand going right through your ribcage. Вибрирующая рука проходит прямо через вашу грудную клетку.
Maybe the Red Hand got it right. Может Красная Рука правильно сделала.
EVERYBODY CAN USE A HAND. Любому может пригодиться рука помощи.
One: left hand down. Сделаем тест на выносливость Один: Левая рука вниз.
Больше примеров...
Помочь (примеров 375)
Ma'am, can I give you a hand with your bag? Мэм, вам помочь с сумками?
Just thought I'd give you a hand. Да я только помочь хотел.
George went to give him a hand. Джордж пошел ему помочь.
You ladies need a hand? Девушки, вам помочь?
Just sent Clay in to give them a hand. Я отправил Клэя им помочь.
Больше примеров...
Помощь (примеров 302)
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) provides hand tools, vegetable seeds and technical advice to support agricultural reactivation and to increase household food security. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) предоставляет ручные инструменты, семена овощных культур и техническую помощь в рамках оказания содействия восстановлению сельского хозяйства и повышению продовольственной безопасности домашних хозяйств.
Just your advice, expertise, perhaps a little lending hand's all we need from you, Zachariah, Твой совет и консультация как специалиста, возможно, лёгкая физическая помощь, это всё, что нам от тебя нужно, Захария.
They could've give me a hand. Их помощь мне бы сейчас не помешала
Do you need a hand, Doctor? Вам нужна помощь, доктор?
I could do with a hand here! Мне не помешает помощь!
Больше примеров...
Контроля (примеров 352)
And if tanya and lorna's fights at home Were 1/10 of what I just felt, It could have gotten out of hand. И если Таня с Лорной дрались дома хотя бы на 1/10 от того что досталось мне, это всё могло выйти из-под контроля.
I don't want her to get out of hand before I'm sure of her loyalty. Я не хочу чтобы она вышла из-под контроля до тех пор, пока не буду уверен в её преданности.
And it got out of hand. И это вышло из-под контроля.
It's beautifully drawn except the wrinkle stuff gets out of hand. Красиво нарисовано, разве что морщинистость выходит из под контроля.
When the market gets out of hand, the instabilities show up in boom and bust economies. Когда рынок выходит из-под контроля, нестабильность приводит к формированию экономики, для которой характерны бумы и последующие депрессии».
Больше примеров...
Ладонь (примеров 117)
Just put your hand over the envelope, like this. Просто приложите вашу ладонь на этот конверт, вот так.
Fox, show me your hand. Фокс, покажите мне свою ладонь.
~ Look in your hand. Посмотри на свою ладонь.
You've sliced your hand open. Ты порезал себе ладонь.
If seeing one's destiny means that he will be banished in Hell, in order not to let him see that destiny, a giant hand will appear in front of his eyes and block his sight Если осознание собственной судьбы ведет нас в пропасти ада, чтобы предотвратить это осознание, огромная ладонь появится у нас перед глазами.
Больше примеров...
Дай (примеров 476)
Give me your hand. Дай мне свою руку, я тебя вытащу.
Give me that hand. Дай мне ту руку.
Jackson, take my hand. Jackson. Дай руку, Джексон!
Hand me that wrench. Дай мне тот ключ.
Hand me that boy. Дай мне этого парня.
Больше примеров...
Ручной (примеров 188)
He would have prepared it and strapped it to the hand truck in advance. Он приготовил и прицепил его к ручной тележке заранее.
The hand counting was controlled daily by the Institute of Statistics staff to verify data. С целью проверки поступающих данных ручной учет ежедневно проводился также персоналом института статистики.
Including 3 kg of hand baggage. Включая З кг ручной клади .
You may take one item of hand baggage for a child younger than 1 year2 years who does not have a booked seat. Вы можете провезти одно место ручной клади на ребенка в возрасте до 2 лет, на которого не забронировано место.
Without hand-operated clutch: either hand lever left handlebar, forward or pedal on the frame right side. Без сцепления с ручным управлением: либо ручной рычаг на руле, спереди, с левой стороны, либо педаль на раме с правой стороны.
Больше примеров...
Ручных (примеров 169)
Additional information submitted for application in citrus using hand held injectors combined with a dermal penetration factor of 10% showed acceptable risk for operators under the condition that they were protected in accordance with label recommendations ("Wear suitable protective clothing and suitable gloves"). Представленная дополнительная информация об использовании для цитрусовых с применением ручных инжекторов с коэффициентом кожного распространения 10% свидетельствует о приемлемом риске для операторов при условии использования ими средств защиты в соответствии с указанными на ярлыке рекомендациями ("Работать в специальной защитной одежде и специальных перчатках").
In Timor-Leste, the food crisis prompted the Government to refocus attention on the agricultural sector, increasing investment in the provision of high-yield seeds, tractors and hand tractors, enabling farmers to learn new farming techniques and expanding food production. В Тиморе-Лешти продовольственный кризис побудил правительство сосредоточить внимание на аграрном секторе, увеличив инвестиции в производство высокоурожайных семян, тракторов и ручных тракторов, что позволило фермерам освоить новые сельскохозяйственные технологии и увеличить производство продовольствия.
The officers confiscated 17 Russian rifles, two rocket propelled grenade launchers, two PKC machine guns, around 20 hand grenades, a quantity of live rounds and 10 rocket propelled grenades. Сотрудники правоохранительных органов конфисковали 17 автоматов российского производства, два реактивных гранатомета, два пулемета ПКС, примерно 20 ручных гранат, несколько боевых выстрелов и 10 реактивных гранат.
Sheekhaal clan representative 50 AK-47, 8 PKM, 4 RPG-7, 50 hand grenades and a variety of small arms 50 автоматов АК-47, 8 пулеметов ПКМ, 4 ручных гранатомета РПГ-7, 50 ручных гранат и различное стрелковое оружие
However, one suspect was unable to recognize basic explosive materials, to identify components of hand grenades or to hold a handgun correctly - all subjects he claimed to have been trained in the use of. Однако один из подозреваемых не смог показать основные взрывчатые вещества и определить компоненты ручных гранат и не мог правильно держать в руках стрелковое оружие, при этом он утверждал, что его обучили их применению.
Больше примеров...
Сдать (примеров 129)
Are required to hand over their weapons. Все гости, приглашенные на пир, должны сдать оружие.
Not that I don't share your concern for the woman who tried to hand you over to the CIA - Я не разделяю ваше беспокойство насчет женщины, пытавшейся сдать вас ЦРУшникам.
And hand in your weapons. Немедленно сдать числящееся за каждым оружие и имущество!
Or at least as much as you decided to hand over. Во всяком случае то, что вы соизволили сдать.
This information campaign will be followed by a one-month amnesty for those who surrender - a one-month grace period, so to speak - during which the Kosovars can hand in their weapons. Вслед за этой информационной кампанией будет объявлена амнистия, - можно сказать, отсрочка - для тех, кто заявит о владении оружием на период в один месяц, в течение которого жители Косово смогут сдать свое оружие.
Больше примеров...
Карты (примеров 197)
If they're forcing Beijing's hand, or we are, - that could throw the summit into chaos. Если они заставят Пекин раскрыть карты, или мы сделаем это, то саммит превратится в хаос.
Because what we have here, this life... it's better than any hand that I could ever be dealt. Потому что у нас другая жизнь... она лучше любой карты, которая мне может попасться.
The player will first or last have to compare his hand to the dealer's one. Однако последняя карта дилера казино открывается.Игрок смотрит свои карты и определяет ценность полученного расклада.
Any man who can deal his partner and adversaries any hand he pleases, had better stand aloof from a friendly game of cards. Человеку, способному сдать любую масть, лучше не играть в карты.
The discovery of the 1424 Pizzigano map in the 20th century, with its Satanazes clearly indicated, has allowed modern historians to set aside the old Hand of Satan/St. Athanasius theories, and embrace the Isle of Devils reading. Открытие в ХХ в. карты Пиццигано 1424-го г. с четко обозначенным Satanazes позволило современным историкам отказаться от старых теорий руки Сатаны и Св.
Больше примеров...
Передавать (примеров 97)
There was no need to hand over the mandate already given to UNCTAD at Midrand. Нет необходимости передавать мандат, возложенный на ЮНКТАД участниками Мидрандской конференции.
While the State party requires law enforcement officials to register detainees promptly and to hand them over to investigators within three hours of depriving them of liberty, the Committee has received numerous reports that State officials do not adhere to those regulations in practice. Хотя государство-участник требует от сотрудников правоохранительных органов оперативно регистрировать заключенных и передавать их следователям в течение трех часов с момента их лишения свободы, Комитет получил множественные сообщения о том, что государственные должностные лица не выполняют эти правила на практике.
They will also be responsible for a smooth management transition, as KFOR and the Civilian Police hand over the facilities to the Penal Management Section. Они также будут нести ответственность за планомерную передачу функций управления по мере того, как СДК и Гражданская полиция будут передавать эти заведения в распоряжение Секции управления исправительными учреждениями.
The implementation of defence reforms from January 2006 and resultant capacity-building in the Bosnia and Herzegovina Ministry of Defence should allow EUFOR progressively to hand over its Joint Military Affairs tasks to the Bosnia and Herzegovina Armed Forces during 2006. Осуществление военных реформ с января 2006 года и создание в результате этой деятельности соответствующего потенциала в министерстве обороны Боснии и Герцеговины позволят СЕС постепенно передавать в течение 2006 года свои задачи, связанные с Комитетом по делам вооруженных сил, вооруженным силам Боснии и Герцеговины.
It is strictly forbidden to give away any information about your hand before a pot is finished by communicating with other players. Строго запрещается передавать кому-бы то ни было любую информацию о ваших картах до момента окончания игры.
Больше примеров...
Кисть (примеров 52)
With that last swing cuts the guys hand right off. И последним взмахом отсекает ему кисть руки.
What if I put that hand on that arm? Что, если соединить эту кисть с этой рукой?
Some of the derived features present within Cruralispennia include a reduced fibula and a short hand. Некоторые из производных признаков, присутствующих у Cruralispennia, включают редукцию малоберцовой кости и короткую кисть.
His sleeve and hand smoldering. У него тлели рукав и кисть.
They work pretty well for people who have just lost their hand, because your hand muscles are still there. Они хорошо подходят для людей, недавно потерявших кисть, потому что мышцы кисти никуда не делись.
Больше примеров...
Десница (примеров 49)
I am the King's Hand, charged with keeping the peace... Я десница короля, мне поручено хранить мир...
But now that I'm your father's Hand again, I have to keep him informed. Но я снова десница вашего отца, и должен сообщать ему обо всем.
But heaven hath a hand in these events, Но всем видна здесь божия десница, Должны мы вышней воле подчиниться.
Most certainly, my Lord Hand. Определенно, милорд Десница.
You're serving as the King's Hand till Father gets here. Ты Десница короля до тех пор, пока не прибудет отец.
Больше примеров...
Хэнд (примеров 47)
Agent Hand's waiting for you in the situation room. Агент Хэнд ждет тебя в оперативном пункте.
But feel free to commandeer one of Hand's vehicles. Но вы можете реквизировать одно из транспортных средств агента Хэнд.
You think Victoria Hand's the Clairvoyant? Думаешь, Виктория Хэнд - это Провидец?
Ms. Hand (United Kingdom) said that the 2001 United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects presented a unique opportunity to agree on lasting measures to reduce the uncontrolled spread and misuse of those weapons. Г-жа Хэнд (Соединенное Королевство) говорит, что организуемая в 2001 году Конференция Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах обеспечивает уникальную возможность для согласования долговременных мер в целях сокращения масштабов бесконтрольного распространения и незаконного использования этих вооружений.
What's Iron Hand? Что за "Айрон Хэнд"?
Больше примеров...
Вручить (примеров 56)
You know, I got to hand it to you. Знаешь, я пришел чтобы вручить тебе кое-что.
When you send out your messengers, Lord, might I suggest that you hand them the letters personally. Когда станешь отправлять гонцов, господин, предлагаю тебе вручить им письма лично.
So when they got home, I had to hand them all the letters that they had sent Chris that summer, which had been returned in a bundle. Так что, когда они возвратились, я должна была вручить им все письма, которые они посылали Крису этим летом и которые вернулись в виде свертка.
Hand them a cheque for the exact amount they're missing? Вручить им чек на точную сумму, которую они потеряли?
If you can hand somebody the key to their own power - the human spirit is so receptive - if you can do that and open a door for someone at a crucial moment, you are educating them in the best sense. Если вы можете кому-то вручить ключ к его собственной энергии - ведь душа человека настолько восприимчива - и открыть кому-то дверь в критический для него момент, то это означает дать ему образование в лучшем смысле этого слова.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 50)
Not tomorrow, or the next day, but before this hand gets here. Не завтра и не послезавтра, а раньше, чем вот эта стрелка укажет сюда.
These watches were of virtually identical style with an enamel dial, wide white numerals, and a luminescent radium hour hand. Эти часы были практически одного дизайна: эмалевый циферблат с крупными белыми цифрами и люминесцентная часовая стрелка.
"The hour hand has come off, but apart from that..." "Часовая стрелка оторвалась, но помимо этого..."
For quantized time, we have a picture as given by the second hand of the clock here. Для квантованного времени картина выглядит скорее как вот эта секундная стрелка.
Her mother showed me the watch with the second hand still aimed optimistically upward towards a 5:18 that would never come. Её мама показала мне часы, на которых секундная стрелка всё также оптимистично смотрела вверх, приближаясь к 5:18, которые никогда не настанут.
Больше примеров...
Давать (примеров 31)
You could just not hand me anything. Мог бы просто ничего мне не давать.
On each occasion they had to hand over money. И каждый раз они должны были давать деньги.
What am I supposed to do, hand him a balloon every time I see him? Что я должен делать, давать ему воздушный шар каждый раз, когда увижу?
We don't have to hand over anything, let alone have the president testify. Мы можем не только не давать им ничего, но и президент не обязан давать показания.
And after a while, if you keep your hand moving long enough, words and thoughts start coming out that you didn't even know you had in you. И через некоторое время ты начинаешь давать выход мыслям, о которых даже не подозревал.
Больше примеров...
Длань (примеров 6)
An initiate has the right to select a "Hand", or... a companion for the journey. Посвященный имеет право выбрать "Длань", или... спутника в путешествии.
And while I don't believe in an unseen hand creating his own tableau, I do believe I don't have all the answers. Но пока я не верю в незримую длань, создающую свои мизансцены, я знаю лишь то, что не на все вопросы я могу получить ответы.
Dear Lord, may your loving hand... guide Homer to the mattress, square and true. Господи да направит длань твоя Гомера точно на матрас.
And I ask the good Lord to guide his hand... in his important good works. И я прошу Господа направить его длань в делах важных. Аминь! Аминь!
While Peter is absent, I'm his surrogate - the king's hand. Пока Питера нет, я - его заменитель - длань короля. Да.
Больше примеров...
Кисть руки (примеров 10)
The most commonly performed amputation was that of the hand or forearm. Чаще всего у пострадавших были ампутированы кисть руки или предплечье.
When I left, her arm was hurting, throbbing pain up to her hand. Когда я уезжал, у нее разболелось плечо... и стало стрелять в кисть руки.
Two more shots - The forearm and the hand. него попали ещЄ дважды: в предплечье и в кисть руки.
He tries to get up and he goes to the mirror by his bedside and he sees the hand wrapped around his throat. Тогда, пытаясь вырваться, он ползёт к зеркалу, что рядом с постелью, и видит кровавую кисть руки, обхватившую горло.
On 11 December 2011, authorities in Shiraz reportedly amputated the hand and foot of two people. Согласно имеющейся информации, 11 декабря 2011 года по указанию властей Шираза у двух человек были отсечены кисть руки и ступня.
Больше примеров...
Подай (примеров 81)
Hand it to me carefully so you don't get hurt. Подай осторожно, чтобы с тобой ничего не случилось.
Skye, hand me the bottle. Скай, подай мне бутылку.
Okay, hand me the star. Хорошо, подай мне звезду.
Hand me that flashlight. Подай мне этот фонарик.
Hand me the Channellock. Подай мне разводной ключ.
Больше примеров...