| You can see his hand is completely white; his face, his nose, is burned. | Вы можете видеть его рука полностью белая, а его лицо, нос, обожжены. |
| Now, instead of the roof, imagine your hand is the wind blowing against my arm. | А теперь представьте, что ваша рука не крыша, а ветер, дующий и давящий на мою руку. |
| A hand in a hand, a life in a life. | Рука в руке, судьба в судьбе - |
| Did my hand fall from my wrist? | Разве моя рука отсохла? |
| My hand is ruined anyway. | Моя рука все равно повреждена. |
| I thought I'd give you a hand. | Я решил тебе помочь. Спасибо. |
| If my city is under attack from this nasty influenza, it is my duty to lend a hand. | Если мой город окажется под атакой из за этого противного гриппа помочь - это моя обязанность. |
| You could lend a hand. | Мог бы мне помочь. |
| Just trying to lend a hand. | Я просто хотел помочь. |
| Need a hand with that bag, Mr Hammond? | Помочь с портфельчиком, мистер Хаммонд? |
| So I thought I'd stop by and lend a hand. | Так что я решил заглянуть и предложить помощь. |
| I heard you might need a hand. | Слышал, что вам возможно потребуется помощь. |
| Give us a hand! | Нам нужна помощь, мы без оружия! |
| Do you want a hand, Georges? | Нужна помощь, Джордж? |
| Are you sure you don't want a hand? | Точно не нужна помощь? |
| This empty gossip and rumour-mongering is getting out of hand. | Эти пустые сплетни и слухи выходят из-под контроля. |
| "out of hand" meaning he pushed me and I fell into a bookcase in front of the children. | "Из под контроля", это значит, он толкнул меня и я удариласт о книжный шкаф. на глазах у детей. |
| Internal security firms and companies shall be responsible for measures to secure and control firearms and hand weapons intended for the provision of services. | Фирмы и компании, обеспечивающие внутреннюю безопасность, несут ответственность за принятие мер по обеспечению хранения и контроля за огнестрельным и индивидуальным ручным оружием, предназначенным для предоставления услуг; |
| Things got out of hand? | И все вышло из-под контроля? |
| He not only addressed himself to the problem; as he saw it getting worse - before it got completely out of hand - he went down to Pakistan on very short notice, an 18-hour trip. | Он не только поднял эту проблему; видя ухудшение ситуации - прежде, чем она полностью вышла из-под контроля, - он немедленно отправился в Пакистан, проделав путь, занимающий 18 часов. |
| James, you're the hand from the present. | Джеймс, ты ладонь из настоящего. |
| Some of the insects I saw in India were as big as your hand, and their jaws, you saw every sharp glistening tooth, like, trying to bite you. | В Индии есть огромные насекомые, размером с ладонь, в их челюстях видны блестящие острые зубы, которые словно пытаются укусить тебя. |
| What does that no, he grabbed my hand and he squeezed it, and he wrote with his finger. | Он взял мою ладонь, сжал и стал водить пальцем. |
| Were you going for the hand? | А ты вообще в ладонь метила? |
| A hand cast down, the other on your chin, index finger over your mouth... as if to stifle a cry. | Рука полусогнута, подтянута к волосам, кисть небрежно откинута, ладонь раскрыта... |
| Brian, hand her your phone. | Брайан, дай ей свой телефон. |
| Just hand that over now, Reggie. It's U.S. government property. | Просто дай их мне, Реджи, это - собственность Америки. |
| Just give your hand rest, throw yourself into the rehab. | Просто дай ей отдохнуть, пройди реабилитацию. |
| Hold out your hand, Frodo. | Дай руку, Фродо. |
| Hand me your... recorder. | Дай мне свой... диктофон. |
| Close is no good unless you're playing horseshoes or hand grenades. | Близка это не хорошо, если ты не играешь подковой или ручной гранатой. |
| She has two houses with pools, she has five hand made cars. | Имеет два дома с бассейнами, 5 машин ручной сборки. |
| Go get the hand vacuum and clean up your couch crumbs. | Пойди возьми ручной пылесос и вычисти диван от своих крошек. |
| Later, a hand grenade attack was carried out in Lipljan, south of Pristina. | Впоследствии нападение с применением ручной гранаты имело место в Липляне, к югу от Приштины. |
| These chandeliers are made of crystal combined with glossy brass, with hand or machine cut crystalline parts of various shapes and sizes. | Эти люстры собираются из хрустальных и полированных латунных деталей, с ручной или машинной огранкой хрустального камня различной формы и размера. |
| Moreover, in 2014, 24 water systems would be maintained in communities and 20 hand pumps would be installed at each project site. | Кроме того, в 2014 году в населенных пунктах эксплуатировались 24 системы водоснабжения и были установлены 20 ручных насосов - по одному на территории каждого проекта. |
| UNICEF supports programmes and technology development in the area of water and environmental sanitation, focusing especially on borehole development, hand pump operation and maintenance, community participation and low-cost sanitation promotion. | ЮНИСЕФ поддерживает программы и процесс развития технологии в области водоснабжения и санитарии окружающей среды, уделяя особое внимание бурению скважин, эксплуатации и обслуживанию ручных насосов, участию общин и пропаганде не связанных с большими затратами средств санитарии. |
| The Guatemalan operations are more than unique in the OAS programme, because the main threat comes from 8,000 unexploded devices, including mortars, artillery shells, bombs and hand grenades, which are dispersed throughout the Guatemalan territory. | Связанная с разминированием деятельность Гватемалы в рамках стратегии ОАГ более чем уникальна, поскольку основная опасность исходит от 8000 невзорвавшихся устройств, в частности, минометов, артиллерийских снарядов, бомб и ручных гранат, рассредоточенных по всей гватемальской территории. |
| 8.1.6.1 Hand fire-extinguishers and fire-extinguishing hoses shall be inspected at least once every two years by persons authorized for this purpose by the competent authority. | 8.1.6.1 Проверка ручных огнетушителей и пожарных рукавов должна производиться по меньшей мере один раз в два года лицами, уполномоченными для этой цели компетентным органом. |
| However, one suspect was unable to recognize basic explosive materials, to identify components of hand grenades or to hold a handgun correctly - all subjects he claimed to have been trained in the use of. | Однако один из подозреваемых не смог показать основные взрывчатые вещества и определить компоненты ручных гранат и не мог правильно держать в руках стрелковое оружие, при этом он утверждал, что его обучили их применению. |
| Are required to hand over their weapons. | Все гости, приглашенные на пир, должны сдать оружие. |
| I have to ask you to hand over your badge and your gun. | Я вынужден попросить сдать ваш значок и пистолет. |
| You tried to hand over these weapons without the President's authorization to another country's military unit. | Без разрешения Президента Вы пытались сдать стратегическое оружие воинскому подразделению другой страны. |
| The international contractor was due to hand over the completed building before the end of 1996. | К концу 1996 года международный подрядчик должен сдать в строй весь комплекс. |
| The court documents describe how he repeatedly stood guard as his comrades shot and killed civilians and how he fired at the ground and forced residents to hand over gold and other valuables, but they do not show Martinović to have killed any victim. | В судебных документах описывается, как он неоднократно стоял на страже, когда его товарищи убивали мирных жителей, и как он стрелял в землю и заставлял жителей сдать золото и другие ценности, но они не рассказывают, что Мартинович убил бы любого человека. |
| You, sir, force me to show my hand. | Вы, сэр, заставляете меня раскрыть свои карты. |
| And as we'd shown him our hand, he told us to fold it with immediate effect. | А когда мы показали ему свои карты, они приказал всё немедленно прикрыть. |
| I'm afraid our hand is pretty weak, Captain. | Боюсь у нас в руках слишком слабые карты, капитан. |
| Your cards will be divided into the "High hand" and the "Low Hand" according to the "House way" rules. House way and Done buttons will appear on the screen. | Нажмите кнопку Раздать - крупье раздаст карты, ваши карты будут разделены на большой и малый расклад по правилам своей игры, а на экране появятся кнопки Своя игра и Готово. |
| When Dr. Zoidberg is announcing his hand in the poker game he says he has "three human females, a number, and a king giving himself brain surgery." | Показывая свои карты, Зойдберг говорит: «У меня хорошая клешня - пришло три человеческих самки, число и король, делающий себе операцию на мозге». |
| Recognized governments should not hand over the imported arms to any political groups or insurgent groups. | Признанные правительства не должны передавать ввезенное оружие каким-либо политическим группам или группам мятежников. |
| Also by this time, UNITA began to hand over to UNAVEM large quantities of ammunition and heavy weapons stored in the northern and southern regions. | Также к этому времени УНИТА начал передавать КМООНА большое количество боеприпасов и тяжелого вооружения, которые хранились в северном и южном регионах. |
| Recovering natural resources, having them in the hands of the State, is very important for improving the economy; we cannot privatize natural resources and hand them over to the transnationals. | Возвращение природных ресурсов, которые находятся теперь в руках государства, сыграло очень важную роль в улучшении состоянии экономики; мы не можем приватизировать природные ресурсы и передавать их транснациональным компаниям. |
| Paragraph (1) of article 67 sets out separate rules for when the seller is not bound to hand the goods over to the carrier at a particular place and for when the seller is so bound. | В пункте 1 статьи 67 содержатся отдельные нормы, регулирующие ситуации, когда продавец не обязан передавать товар перевозчику в каком-либо определенном месте и когда продавец обязан сделать это. |
| Don't hand it over just yet. | Не спеши передавать ее. |
| You were going to lose more than your hand. | Ты бы потеряла куда больше, чем кисть. |
| the system gives in the hand to save the arm. | Система отсекает кисть, чтобы спасти руку. |
| She tried to stand up but her left hand had been amputated. | Она попыталась встать, но кисть левой руки была оторвана. |
| He will lose an arm or hand, at least. | Он потеряет кисть или руку, по меньшей мере. |
| And, for bonus points, any clue why his hand was chopped off? | И, в добавление к бонусным очкам, какие-нибудь догадки о том, почему ему отсекли кисть? |
| He was your father, the Hand, the traitor. | Так это был твой отец - Десница, предатель. |
| I assure you The Hand wants no part of it. | Я уверяю тебя, Десница не хочет участвовать в этом. |
| The cold, egalitarian hand of Lady Democracy has triumphed once again. | Холодная уравнительная десница леди Демократии снова торжествует. |
| Thank you, My Lord Hand, Ser. | Благодарю, Лорд Десница. |
| But since you haven't yet unnamed me Hand of the King, it is my duty to advise you against it. | Но поскольку я всё ещё Десница Короля, моя обязанность в том, чтобы не согласиться |
| Hand must be one of them. | Хэнд, должно быть, одна из них. |
| Jacob Hand was its first operator. | Джейкоб Хэнд был первым смотрителем. |
| We're set to pick up more men when Agent Hand dumps Vanchat off at the fridge. | Нам приказано собрать ещё людей, когда агент Хэнд избавиться от Венчата. |
| Hand thought the original video game design document was very poorly written, especially regarding the initial, more interactive and action-oriented UFO interception system; nevertheless, the final game turned out to be very close to it. | Хэнд считал, что изначальный дизайн-документ был прописан очень плохо, в основном интерактивная система перехвата НЛО, но итоговая игра всё же оказалась очень близка к нему. |
| Of authors who have won at least once, Hand has the most nominations, followed by George R. R. Martin at five and Ursula K. Le Guin at four. | Среди авторов, которые выиграли, по крайней мере, один раз, наибольшее количество номинаций у Элизабет Хэнд, за которой следуют Джордж Р. Р. Мартин с пятью номинациями и Урсула Ле Гуин с четырьмя. |
| We can hand out copies of the court docs along with pennants and hats. | Мы можем вручить копии судебных документов вместе с вымпелами и шляпами. |
| You know, I got to hand it to you. | Знаешь, я пришел чтобы вручить тебе кое-что. |
| I must hand it to her personally. | Нет. Я должен вручить ей лично. |
| Can you hand me a swab? | Вы можете вручить мне тампон? |
| If you can hand somebody the key to their own power - the human spirit is so receptive - if you can do that and open a door for someone at a crucial moment, you are educating them in the best sense. | Если вы можете кому-то вручить ключ к его собственной энергии - ведь душа человека настолько восприимчива - и открыть кому-то дверь в критический для него момент, то это означает дать ему образование в лучшем смысле этого слова. |
| It's not a knife, it's a minute hand. | Это не нож, это минутная стрелка. |
| When the big hand is pointing up and the little hand is pointing up... the kid's door will be in my station. | Когда большая стрелка покажет наверх, и маленькая стрелка покажет наверх, дверь этого ребёнка будет на моей станции. |
| Dr. Drew Alister then courageously wrestled the weapon out of the gunman's hand. | Доктор Дрю Алистер смело выхватил пистолет из рук стрелка. |
| That's probably the cut-you-in-half hand. | Наверное, стрелка, разрезающая пополам. |
| ⪠Then you say go slow ⪠I fall behind ⪠the second hand unwinds ⪠If you're lost ⪠you can look and you will find me ⪠| Секундная стрелка мелькает... Если потеряешься, посмотри и увидишь меня снова и снова. |
| Wipe that thing off before you hand it to me. | Протри это, прежде чем давать мне. |
| And after a while, if you keep your hand moving long enough, words and thoughts start coming out that you didn't even know you had in you. | И через некоторое время ты начинаешь давать выход мыслям, о которых даже не подозревал. |
| I should have put a sword in your belly instead of in your hand. | Надо было пронзить мечом твои кишки, а не давать его тебе в руки. |
| Love to give her a hand. | Обожаю давать тебе руку. |
| Unfettered markets may produce big bonuses for CEO's, but they do not lead, as if by an invisible hand, to societal well-being. | Рынки без ограничений могут давать большую выгоду директорам, но они не ведут, как по мановению невидимой руки, к общественному благополучию. |
| An initiate has the right to select a "Hand", or... a companion for the journey. | Посвященный имеет право выбрать "Длань", или... спутника в путешествии. |
| And while I don't believe in an unseen hand creating his own tableau, I do believe I don't have all the answers. | Но пока я не верю в незримую длань, создающую свои мизансцены, я знаю лишь то, что не на все вопросы я могу получить ответы. |
| And I ask the good Lord to guide his hand... in his important good works. | И я прошу Господа направить его длань в делах важных. Аминь! Аминь! |
| She gives generously to the poor, her hand stretches out to the needy. | Длань свою она открывает бедному, и руку свою подает нуждающемуся. |
| While Peter is absent, I'm his surrogate - the king's hand. | Пока Питера нет, я - его заменитель - длань короля. Да. |
| Hand is severed just below the radius. | Кисть руки отделена чуть ниже лучевой кости. |
| With that last swing cuts the guys hand right off. | И последним взмахом отсекает ему кисть руки. |
| On 11 December 2011, authorities in Shiraz reportedly amputated the hand and foot of two people. | Согласно имеющейся информации, 11 декабря 2011 года по указанию властей Шираза у двух человек были отсечены кисть руки и ступня. |
| It was reported that one man had his hand and foot amputated in Kabul on 21 April 1997 and that at least two other men were awaiting amputation. | Сообщалось, что 21 апреля 1997 года в Кабуле одному мужчине ампутировали кисть руки и ступню и что ампутация ожидает по меньшей мере еще двух мужчин. |
| Lytkin tried to cutt off the hand, but due to the fact that the knife was small, he managed to cut off only the little finger. | Лыткин попытался отрезать кисть руки, но из-за того, что нож был маленький, сумел отрезать только мизинец. |
| Hand me that other box of photos. | Подай мне ту коробку с фотографиями. |
| Hand me that brick. | Подай мне эту батарейку. |
| Hand me that Tupperware. | Подай мне тот контейнер. |
| Hand me your backpack. | Подай мне свой рюкзак. |
| Hand me the bottle of edicol dye and a brush. | Подай мне бутылку с красителем и кисточку (щетку). |