| You get a vibrating hand going right through your ribcage. | Вибрирующая рука проходит прямо через вашу грудную клетку. |
| From what I can gather, it's from a left hand. | Насколько могу сказать, это левая рука. |
| Also a crippled hand and several scars across his mangled body. | Также покалеченная рука, несколько шрамов на его искалеченном теле. |
| Common self-hypnotic techniques include: Glove anesthesia: Pretending the hand is numb and placing it upon a painful region to remove the sensation there. | Общие методы самогипноза включают: Перчаточная анестезия: Притворяясь, что рука онемела, поместить её в болезненную область, чтобы удалить чувствительность и там. |
| Your hand is doing something weird. | Твоя рука делает что-то странное. |
| We can give a hand to the people in tents. | Мы можем помочь людям в палатках. |
| Least you could do is lend me a hand. | Помочь мне это меньшее, что ты можешь сделать. |
| Well, you can give me a hand with this plasma manifold. | Ну, ты можешь помочь мне с этой плазменной магистралью. |
| Like him. I gave him a hand and he got angry. | Взять хотя бы его: я согласился помочь, а он на меня взъелся. |
| Why don't I give you a hand, Mike? | Майк, позволь тебе помочь. |
| Trust me, you could use a hand on this one. | Поверьте, помощь вам не помешает. |
| I think Calvin could use a hand over there by the bar... | Я думаю Келвину нужна помощь у бара... |
| Nothing better to do, so I thought I'd give you and the lads a hand. | Мне нечего делать, подумал, может нужна помощь? |
| To offer a helping hand to someone in need. | Чтобы предложить помощь нуждающемуся. |
| Teal'c, Siler could use a hand. | Тилк, Сайлеру нужна помощь. |
| And me, if this gets any further out of hand. | И меня, если это и дальше будет выходить из-под контроля. |
| Sally catches her, it gets out of hand. | Салли ее за этим застает, и ситуация выходит из-под контроля. |
| It does tend to get out of hand. | Действительно есть тенденция, что это выходит из под контроля. |
| Lindsay is very dear to me, but he likes the occasional flutter, and his gambling debts have got out of hand. | Линдсей мне очень дорог, но его время от времени лихорадит, и его карточные долги выходят из-под контроля. |
| This system allows accounting for all small arms, including those on hand, in transit, lost, stolen, demilitarized or shipped outside the control of DOD. | Эта система позволяет учитывать все стрелковое оружие, в том числе наличное, находящееся в пути, пропавшее, украденное, снятое с вооружения или отправленное за пределы контроля Минобороны. |
| He came back and dropped a tablet into Danny's hand. | Он вернулся и опустил таблетку на ладонь Дэнни. |
| Plunging her hand deep into a sack of grain. | Запустить ладонь в мешок с фасолью. |
| I know this wine like the back of my hand. | Я знаю это вино как свою ладонь. |
| The hand gropes -There's only here | ладонь сжимается, - есть только "здесь". |
| Okay, try and focus all your energy into your hand and... rest your palm down into the paint and then press down as hard as you can on this here paper. | Постарайся сфокусировать всю свою энергию в руке и... положи ладонь в краску, а потом прижми со всей силы к этому листку. |
| Give my your hand, please, Michael. | Майкл, дай, пожалуйста, руку. |
| Give me your hand! | Дай мне свою руку! - Кирк! |
| Odo... give me your hand. | Одо... дай мне руку. |
| Jim, hand the lieutenant the musket. | Джим, дай мушкет подполковнику. |
| Hand me your stick. | Дай мне свою дубинку. |
| From the left hand side it is possible to navigate through the diverse subsections of downloads or search by text with the search engine. | От покинутой ручной стороны возможно провести через разнообразные подразделы загрузок или поиска текстом с поисковой машиной. |
| What items am I not allowed to carry in my hand baggage? | Какие предметы вообще запрещено перевозить в ручной клади? |
| The wounded wait until men come up to examine them... and blow themselves and the other fellow to pieces with a hand grenade. | Они ожидают, когда кто-то из наших солдат подойдёт проверить его... и разрывают его, себя и своих товарищей в клочья ручной гранатой.» |
| Very distinctive, those hand made shoes of yours. | Ваши туфли ручной работы говорят сами за себя. |
| The free baggage allowance, which includes the carry-on items (hand baggage), is set by the Carrier and depends on the type of aircraft, the class of reservation and the route. | Норма бесплатного провоза багажа, в том числе вещей, находящихся при пассажире (ручной клади), устанавливается Перевозчиком в зависимости от типа воздушного судна, класса бронирования и маршрута. |
| A CIA asset says someone stole a shipment of hand grenades from an arms dealer in Georgia. | По сведениям ЦРУ, кто-то украл поставку ручных гранат у торговца в Грузии. |
| In 1994, water teams repaired 250 hand pumps and installed 60 new pumps. | В 1994 году бригады по водоснабжению отремонтировали 250 ручных насосов и установили 60 новых насосов. |
| Purchase of various power and hand tools required by Buildings Management Unit. | Приобретение различных механизированных и ручных инструментов, необходимых для Группы по управлению зданиями. |
| Or 2,000 hand grenades, to be exact. | или 2000 ручных гранат, точнее. |
| OLS distributed 1,075 tons of seed and 143,000 hand tools in 1996 to assist over 135,000 households in 114 locations. | В рамках операции МЖС были распределены 1075 тонн семян и 143000 ручных сельскохозяйственных орудий для оказания помощи более чем 135000 хозяйств в 114 точках. |
| If any dangerous items are found, the passenger has to hand them over. | В случае обнаружения любых опасных предметов пассажир обязан сдать их. |
| It noted that, under article 31(a) of the CISG, the seller must in principle hand over the goods to the first carrier. | При этом он отметил, что, согласно пункту (а) статьи 31 КМКПТ, продавец обязан сдать товар первому перевозчику. |
| I'm going to hand it in and I'm going to get an "A." | Я собираюсь сдать ее, и я собираюсь получить "5". |
| Any man who can deal his partner and adversaries any hand he pleases, had better stand aloof from a friendly game of cards. | Человеку, способному сдать любую масть, лучше не играть в карты. |
| Before the book was published, the D-notice Committee requested Mr. Geraghty to hand over his manuscript, which he refused to do. | Перед опубликованием книги Комитет по подготовке распоряжений категории "D" предложил гну Джерати сдать свою рукопись, но он отказался это сделать. |
| You've rather shown your hand there, Dr Watson. | Вы раскрыли свои карты, доктор Уотсон. |
| Yes. My hand was not strong enough. | Да, у меня были не самые лучшие карты. |
| You can use any of them to indicate to your teammate the hand you are holding (while trying to hide the transmission of the signal from your opponents). | Вы можете использовать любой из них, чтобы показать вашему напарнику ваши карты (пытаясь скрыть передачу сигнала от ваших противников). |
| You get yourself a good hand and puff away like that, | Вы получаете хорошие карты и выдыхаете вот так |
| We are aware that this can be frustrating for some players, especially if you hold a big hand, but this is the only way to fairly deal with such occurances. | Мы понимаем, что это может быть досадным фактом для некоторых игроков, особенно, если у Вас сильные карты на руках, но это единственный способ решить подобные ситуации. |
| The military jurisdiction continued to hand over cases of human rights violations to the ordinary justice system. | Военные органы продолжают передавать дела о нарушениях прав человека в органы общей системы правосудия. |
| They were forced to hand over their properties before receiving any compensation. | Им приходилось в принудительном порядке передавать права на свою собственность до получения какой-либо компенсации. |
| Taking into account that UNMIL would progressively draw down and would hand over responsibilities to national authorities, it is expected that a reduced number of audits will be required in UNMIL, as determined by the risk assessment. | Учитывая, что предположительно МООНЛ будет постепенно сокращать численность своих сил и передавать свои обязанности национальным органам власти, ожидается, что в соответствии с оценкой рисков число необходимых ревизий в МООНЛ сократится. |
| The State of Guatemala may hand over the person being sought to the requesting party without conducting formal extradition proceedings, provided that the person being sought expresses his or her consent to being handed over before a competent judicial authority. | Государство Гватемала может передавать лицо по просьбе запрашивающей стороны без проведения формальных слушаний по вопросу о выдаче при условии, что требуемое лицо выразило свое согласие на такую передачу в компетентном судебном органе». |
| Look, all I'm saying is just because I called for a hand doesn't mean I'm looking to pass off this investigation to you. | Слушайте, просто то, ...что я позвал на помощь, не означает, ...что я собираюсь передавать вам расследование. |
| the system gives in the hand to save the arm. | Система отсекает кисть, чтобы спасти руку. |
| His hand is connected to his arm. | Его кисть соединяется с рукой. |
| Lean your head and neck to the left while holding your right wrist with your left hand behind your back. | Наклоните голову влево, при этом руки сомкните за спиной, левая кисть обхватывает запястье правой. Растяжение должно занять 1020 секунд. |
| After a lengthy operation, her arm was sewn back on but her other hand could not be saved. | В результате продолжительной операции ей пришили одну руку, однако кисть второй руки спасти не удалось. |
| They work pretty well for people who have just lost their hand, because your hand muscles are still there. | Они хорошо подходят для людей, недавно потерявших кисть, потому что мышцы кисти никуда не делись. |
| When I raise my flashing sword... and my hand takes hold on judgment, | В руках моих меч сияющий, и десница моя свершит суд. |
| The Hand of the King would like me to tell you to tell the King - | Десница Короля желает, чтобы я сказал вам, чтобы вы сказали королю... |
| But heaven hath a hand in these events, | Но всем видна здесь божия десница, Должны мы вышней воле подчиниться. |
| The King and The Hand spend it. | Король и Десница тратят их. |
| Most certainly, my Lord Hand. | Определенно, милорд Десница. |
| It is not a dirty second hand. | Это не какой-то грязный секонд хэнд. |
| We have a problem with Iron Hand. | У нас проблема с программой "Айрон Хэнд". |
| He is defeated by Avengers' coordinators Maria Hill, Sharon Carter, and Victoria Hand after absorbing the latter's cold. | Он побежден координаторами Мстителей Марией Хилл, Шэрон Картер и Викторией Хэнд после поглощения холода. |
| Should we not know, Mr. Hand? | Могли ли мы не узнать, мистер Хэнд? |
| In addition to the above, Global Hand has partnered with the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction to produce a brief for chief executive officers regarding the business case for engagement in disaster risk reduction, which will be published in 2012. | Помимо перечисленных мероприятий, организация "Глобал хэнд" совместно с Секретариатом Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий подготовила меморандум для высших руководителей с технико-экономическим обоснованием участия компаний в деятельности по снижению риска стихийных бедствий; меморандум будет опубликован в 2012 году. |
| Now you have to start teaching the residents, hand them the keys. | Теперь ты должен начать обучать ординаторов, вручить им ключи. |
| I was also hoping to hand the giant check to a rabies doctor. | Еще я рассчитывал вручить огромный чек врачу по бешенству. |
| When you came by to hand me the letter, the letter that said I had until 5:00 p.m. on November 5th to clean up. | Когда вы пришли, чтобы вручить мне письмо, там было сказано, что я должна убраться до 5 утра 5 ноября. |
| The doctor must personally conduct an in-depth interview with the woman concerned, advise her and hand her a file containing full information on advice centres, adoption possibilities and organizations or associations able to furnish moral or material assistance. | Этот врач, в свою очередь, должен лично подробно побеседовать с соответствующей женщиной, проконсультировать ее и вручить ей комплект документации, содержащий информацию о консультационных центрах, возможностях усыновления ребенка и об учреждениях и организациях, способных оказать моральную и материальную помощь. |
| Can you hand me a swab? | Вы можете вручить мне тампон? |
| When the big hand is on the 11 she can answer you. | Когда большая стрелка будет на 11, она ответит тебе. |
| Does it have a second hand? | Там есть секундная стрелка? |
| When the big hand gets to there, and the little hand gets to there, | Когда большая стрелка будет здесь, а маленькая стрелка будет здесь, |
| I pull the a.d.c. Book to find a location, and I'm on the same page number as the second hand. | я достаю сборник карт, чтобы найти место, и вижу, что секундна€ стрелка совпадает с номером страницы. |
| Right. Now, the second hand is always the map page. | ерно. -екундна€ стрелка - это номер страницы. |
| On each occasion they had to hand over money. | И каждый раз они должны были давать деньги. |
| Wipe that thing off before you hand it to me. | Протри это, прежде чем давать мне. |
| Mr. Saha (Acting Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that he did not have to hand an answer to the question put by the representative of Nigeria concerning any additional information provided to ACABQ. | Г-н Саха (Исполняющий обязанности Председателя Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что он не должен давать ответ на вопрос, выдвинутый представителем Нигерии в отношении дополнительной информации, представленной в ККАБВ. |
| Love to give her a hand. | Обожаю давать тебе руку. |
| The Department also intended to monitor and issue specific guidance and direction to all peacekeeping missions on a regular basis to ensure that the field assets control system and all reports generated from it were complete and only reflected actual non-expendable equipment on hand. | Департамент намерен также осуществлять соответствующий контроль и на регулярной основе давать миссиям методологические указания и рекомендации в целях обеспечения полноты данных системы управления имуществом на местах и составляемых на их основе отчетов, с тем чтобы в них показывалось лишь реально имеющееся имущество длительного пользования. |
| An initiate has the right to select a "Hand", or... a companion for the journey. | Посвященный имеет право выбрать "Длань", или... спутника в путешествии. |
| Dear Lord, may your loving hand... guide Homer to the mattress, square and true. | Господи да направит длань твоя Гомера точно на матрас. |
| And I ask the good Lord to guide his hand... in his important good works. | И я прошу Господа направить его длань в делах важных. Аминь! Аминь! |
| She gives generously to the poor, her hand stretches out to the needy. | Длань свою она открывает бедному, и руку свою подает нуждающемуся. |
| While Peter is absent, I'm his surrogate - the king's hand. | Пока Питера нет, я - его заменитель - длань короля. Да. |
| The most commonly performed amputation was that of the hand or forearm. | Чаще всего у пострадавших были ампутированы кисть руки или предплечье. |
| When I left, her arm was hurting, throbbing pain up to her hand. | Когда я уезжал, у нее разболелось плечо... и стало стрелять в кисть руки. |
| Hand is severed just below the radius. | Кисть руки отделена чуть ниже лучевой кости. |
| It was reported that one man had his hand and foot amputated in Kabul on 21 April 1997 and that at least two other men were awaiting amputation. | Сообщалось, что 21 апреля 1997 года в Кабуле одному мужчине ампутировали кисть руки и ступню и что ампутация ожидает по меньшей мере еще двух мужчин. |
| Lytkin tried to cutt off the hand, but due to the fact that the knife was small, he managed to cut off only the little finger. | Лыткин попытался отрезать кисть руки, но из-за того, что нож был маленький, сумел отрезать только мизинец. |
| Kes, hand me a cortical probe. | Кес, подай мне корковый зонд. |
| Hand me the rift and let's make history. | Подай трещину и давай творить историю. |
| Hand me that other box of photos. | Подай мне ту коробку с фотографиями. |
| Hand me that hyper-spanner. | Подай мне этот гипер-ключ. |
| Hand it through the bars. | Подай мне через решетку. |