You had the hand the whole time? | Рука была у тебя все это время? |
When somebody opens the door, the hand goes down, Hits the remote, turns on the tape recorder, which is me snoring. | Когда кто-нибудь откроет дверь, рука опустится, нажмет на кнопку и включится запись моего храпа. |
I don't know where we're going, but my old hand's very excited about it! | Не знаю, куда мы направляемся, но моя старая рука очень рада! |
I need to know why the Hand took him. | Я должен узнать, зачем Рука забрала его. |
It had a severed hand in it. | В нем была отрубленная рука. |
She was supposed to give me a hand on something. | Она должна мне помочь кое с чем. |
He come up to give us a hand. | Он приехал, чтобы помочь нам. |
Let's see whether I can give you a hand. | Посмотрим, может я смогу помочь тебе. |
We stopped to give them a hand. | Мы остановились, чтобы помочь им. |
Can I give you a hand? | Мэм, вам помочь? |
Thought you guys could use a hand. | Я подумала, что вам не помешает помощь. |
Because you only want her around to hold your hand while you're writing a paper. | Потому, что только тебе нужна её помощь, чтобы написать сочинение. |
We also reaffirm our determination to continue providing, as far as our capabilities allow, our helping hand and the support of our principal resource - human capital created by the Revolution. | Мы также подтверждаем нашу решимость и впредь предоставлять, насколько нам позволят наши возможности, помощь и поддержку нашему главному богатству - людскому потенциалу, созданному в результате революции. |
Let's go so you can give me a hand with the shopping. | Пошли скорее, мне нужна помощь с покупками. |
If you're up to giving them a hand, join the Portuguese Portuguese Portuguese Gentooists at this Forum thread. | Если вы готовы предложить им свою помощь, присоединяйтесь к португальским португальским пользователям Gentoo на этом форуме. |
Egos get out of hand, Coach slaps 'em down. | Эго выходят из-под контроля, тренер сбивает с них спесь. |
Maybe it was an argument that got out of hand when you knocked John down the stairs. | Может, это ссора вышла из под контроля, когда вы столкнули Джона вниз с лестницы. |
Sir, this could easily get out of hand. | Сэр, все легко может выйти из-под контроля. |
The situation got out of hand. | Ситуация вышла из-под контроля. |
Unfortunately, however, the international community feels compelled to act in a coordinated fashion, mobilizing the necessary resources and political will, only when long-festering problems threaten to get out of hand, making a satisfactory solution all the more difficult. | Однако, к сожалению, международное сообщество считает необходимым действовать скоординированным образом, мобилизуя необходимые ресурсы и политическую волю, лишь тогда, когда давно назревавшие проблемы грозят выйти из-под контроля и еще больше осложнить достижение удовлетворительных решений. |
then my hand, and lastly my fingers. | затем ладонь и наконец мои пальцы. |
Quantum physics says until we open your hand to discover the cat's fate, both eventualities occur at the same time. | Квантовая физика утверждает пока мы разжимаем ладонь, чтобы узнать судьбу кота, оба события происходят одновременно |
If Your Highness will be very kind as to open your hand... | Ваше Высочество, могу ли я вас попросить протянуть ладонь? |
Stare at the palm of your hand and as your eyes change focus, you will begin to notice... | Смотри на ладонь, как только глаза сфокусируются, ты увидишь... |
When you swing your hand, you'd be moving around these extra dimensions over and over again, but they're so small that we wouldn't know it. | Когда вы взмахиваете рукой, ваша ладонь пронизывает эти измерения снова и снова, но они так малы, что вы об этом не знаете. |
Come, Hamlet, come, and take this hand from me. | Стой, Гамлет. Дай соединю вам руки. |
ALEX: Give me a hand, scout. | Дай мне руку, скаут. |
Give me your hand. Bill! | Дай мне руку, Билл. |
Give me a hand. | Хулиан, дай мне руку. |
Erik, take my hand! | Эрик, дай мне руку. |
(Alternatively, laute could be translated as "at a different rate of speed" and requires a hand gesture to indicate the nature of the difference when needed for clarification.) | (Поочерёдно, laute можно было бы перевести как «с разным рейтингом скорости», в котором требуется ручной жест для указания характерной разницы, когда это необходимо для разъяснения). |
A hand machine gun. | Это РТ, ручной пулемет. |
Very distinctive, those hand made shoes of yours. | Ваши туфли ручной работы говорят сами за себя. |
Please make sure you are aware of the current conditions applicable to conditions applicable to hand baggage. | Пожалуйста, обращайте при этом всегда внимание на актуальные правила провоза ручной клади. |
The Group took note of an incident that occurred in Bondoukou, Côte d'Ivoire, on 1 January 2008, in which several children were killed and others injured when an abandoned hand grenade they were playing with exploded. | Группа приняла к сведению произошедший в Бондуку, Кот-д'Ивуар, 1 января 2008 года инцидент, в ходе которого несколько детей погибли и еще несколько были ранены в результате взрыва найденной ими ручной гранаты, с которой они играли. |
This incident was followed on 19 June by an attack by unknown perpetrators, who threw two hand grenades at gate 31 in the early hours of the morning. | За этим инцидентом последовало 19 июня нападение неизвестных, которые рано утром бросили две ручных гранаты в направлении 31й заставы. |
During the first three weeks, over 6,000 rifles, automatic weapons, hand and rifle grenades, and portable anti-tank rocket launchers, as well as some 56,000 rounds of ammunition of various calibres, were exchanged for cash provided by the Government of Croatia. | В течение первых трех недель в обмен на денежное вознаграждение, предложенное правительством Хорватии, было сдано свыше 6000 винтовок, автоматов, ручных и винтовочных гранат и переносных противотанковых реактивных гранатометов, а также около 56000 единиц боеприпасов различного калибра. |
Due to the advanced stage of the development of the global technical regulation regarding road vehicle hand controls, tell-tales and indicators, GRSG is in a position to draft an approximate timeline for conclusion of the project. | Поскольку разработка глобальных технических правил, касающихся ручных регуляторов, контрольных сигналов и указателей, находящихся на автотранспортном средстве, осуществляется полным ходом, GRSG может подготовить проект приблизительного графика завершения этой деятельности. |
In Timor-Leste, the food crisis prompted the Government to refocus attention on the agricultural sector, increasing investment in the provision of high-yield seeds, tractors and hand tractors, enabling farmers to learn new farming techniques and expanding food production. | В Тиморе-Лешти продовольственный кризис побудил правительство сосредоточить внимание на аграрном секторе, увеличив инвестиции в производство высокоурожайных семян, тракторов и ручных тракторов, что позволило фермерам освоить новые сельскохозяйственные технологии и увеличить производство продовольствия. |
Excavations of the site in between 1978 and 1995 revealed a further 17 teeth belonging to five individuals, a total of seven hand axes and some animal bones, some of which show signs of butchery. | При раскопках 1978-1995 годов обнаружено ещё 17 зубов, относящихся к 5 различным неандертальцам, а также 7 ручных топоров и несколько костей животных, на некоторых из них имеются следы орудий. |
But what if he refuses to hand over his prisoner? | Но что если он откажется сдать заключенного? |
Group members are requested to hand in national presentations they have brought with them at the latest by 5.00 p.m. on 28 November so that they can be included in the informal documents which will be issued by the secretariat on the following day. | Членам Группы предлагается сдать привезенные с собой национальные сообщения не позднее 17 час. 00 мин. 28 ноября, с тем чтобы они могли быть включены в неофициальные документы, которые будут выпускаться секретариатом на следующий день. |
"Move your hand to the Left, clockwise, to back the trailer to your Left." | "Поверните по часовой, чтобы сдать назад и влево". |
If you have already checked in, you only need to hand over your check-in baggage at one of the baggage drop-off points at the airport. | Если Вы уже зарегистрировались на рейс, Вам остается лишь сдать Ваш зарегистрированный багаж в одном из пунктов сдачи багажа в аэропорту. |
If there is room under the seat or in the overhead lockers you may take a small, collapsible stroller as hand baggage, otherwise you may check it in free of charge as check-in baggage. | Если под сиденьем кресла или в верхнем отсеке для ручной клади и вещей есть достаточно места, Вы можете взять с собой в самолет небольшую складную коляску в качестве ручной клади; в остальных случаях Вы можете бесплатно сдать ее в качестве регистрируемого багажа. |
But we can't tip our hand. | но мы не можем раскрыть карты. |
He's not, he's just got a better hand, and he knows it. | Он не лучше, просто у него хорошие карты на руках и он этим пользуется. |
It's just the hand you've been dealt. | Такие уж вам выпали карты. |
OK? I'll force her hand. | Я заставлю ее открыть карты. |
Course maps were originally drawn by hand, but nowadays courses are created using various computer programs. | Изначально карты создавались вручную, но в настоящее время существует компьютерная программа, которая помогает их рисовать. |
An application may be sent by mail or hand it directly to district voting by mail. | Заявление может быть направлено по почте или передавать его непосредственно в районе голосования по почте. |
There was no need to hand over the mandate already given to UNCTAD at Midrand. | Нет необходимости передавать мандат, возложенный на ЮНКТАД участниками Мидрандской конференции. |
Foreign postal administrations also held frozen assets belonging to the corporation and refused to hand them over. | Кроме того, почтовые администрации зарубежных стран задерживали замороженные активы, принадлежащие корпорации, и отказывались передавать их. |
While the State party requires law enforcement officials to register detainees promptly and to hand them over to investigators within three hours of depriving them of liberty, the Committee has received numerous reports that State officials do not adhere to those regulations in practice. | Хотя государство-участник требует от сотрудников правоохранительных органов оперативно регистрировать заключенных и передавать их следователям в течение трех часов с момента их лишения свободы, Комитет получил множественные сообщения о том, что государственные должностные лица не выполняют эти правила на практике. |
Why would I hand over that capability to you? | Зачем мне передавать вам эту силу? |
But a missing hand is a sign of character. | А отсутствующая кисть - признак характера. |
Eating a human hand! | Он ел человеческую кисть! |
He wasn't any stronger than I was. I'd grabbed the hand... I'd turned... the revolver... towards him. | Я схватила его за кисть... и повернула ему... таким образом, что у него... дуло револьвера оказалось прямо у лица, |
Hand is severed just below the radius. | Кисть руки отделена чуть ниже лучевой кости. |
They work pretty well for people who have just lost their hand, because your hand muscles are still there. | Они хорошо подходят для людей, недавно потерявших кисть, потому что мышцы кисти никуда не делись. |
The cold, egalitarian hand of Lady Democracy has triumphed once again. | Холодная уравнительная десница леди Демократии снова торжествует. |
Our father is Hand of the King. | Наш отец - Десница Короля. |
He's a clever man, your Hand. | Ваш десница - умный человек. |
You're now Hand of The King and Protector of The Realm, all the power is yours, you need only... reach out and take it. | Вы сейчас Десница Короля и Протектор Корелевства, вся власть принадлежит вам, просто протяните руку и возьмите. |
But since you haven't yet unnamed me Hand of the King, it is my duty to advise you against it. | Но поскольку я по-прежнему ваш Десница, мой долг - отговорить вас. |
Drop down using Fitz's sweet, little mouse hole, and put two bullets through Victoria Hand's heart. | Бросай "мышиную нору" Фитца, и пусти две пули в сердце Виктории Хэнд. |
Charities working on such issues as income generation for the poor, HIV/AIDS, maternal health care, primary education, nutrition and food security have benefited from partnerships facilitated by Global Hand. | При содействии организации "Глобал хэнд" сформированы партнерства по поддержке благотворительных организаций, занимающихся такими вопросами, как создание источников доходов для беднейших слоев населения, борьба с ВИЧ/СПИДом, охрана здоровья матерей, начальное образование, улучшение питания населения, обеспечение продовольственной безопасности. |
What's Iron Hand? | Что за "Айрон Хэнд"? |
Hand called it in. | Хэнд сообщила о нем. |
Her work has been praised by other fantasy authors, including George R. R. Martin, Orson Scott Card, Elizabeth Hand, Robin Hobb, and Katherine Kurtz. | Её произведения были высоко оценены такими писателями как Джордж Мартин, Орсон Кард, Элизабет Хэнд, Робин Хобб и Кэтрин Куртц. |
I was also hoping to hand the giant check to a rabies doctor. | Еще я рассчитывал вручить огромный чек врачу по бешенству. |
Just walk into his hovel and hand him - | Просто зайти в его лачугу и вручить... |
To go through childbirth and then hand over the baby to them? | Пройти через рождение ребенка и потом просто вручить его им? |
If a business provides such a tray, it is a breach of etiquette to disregard it and instead hold out the money for the cashier to take by hand. | Если такой поднос установлен, то является нарушением этикета игнорировать его и пытаться вручить деньги непосредственно в руки кассиру. |
It is also worth noting that I will dispatch my deputy, Adam Hassabalh Jad Al Rab, to hand this letter to Your Excellency. | Хочу также отметить, что направляю своего заместителя Адама Хассабала Джад ер-Раба с поручением вручить Вашему Превосходительству настоящее письмо. |
The big hand always sticks at twelve. | Большая стрелка всегда застревает на двенадцати. |
Every few years, the minute hand shifted, either forwards or backwards. | Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад. |
Now, when the little hand gets between the 4 and the 5, - that's 4:30. | Когда маленькая стрелка окажется между 4 и 5, время будет полпятого. |
Does it have a second hand? | Там есть секундная стрелка? |
The English physician Samuel Collins, when visiting Moscow, discovered that, and wrote to his friend Robert Boyle: On our clocks the hands move towards the numbers, in Russia it's the other way around - the numbers move towards the hand. | Это дало основание Самюэлю Коллинсу, английскому врачу на русской службе, ехидно заметить в письме к своему другу Роберту Бойлю: У наших часов стрелка движется по направлению к цифре, в России же наоборот - цифры движутся по направлению к стрелке. |
Mr. Saha (Acting Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that he did not have to hand an answer to the question put by the representative of Nigeria concerning any additional information provided to ACABQ. | Г-н Саха (Исполняющий обязанности Председателя Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что он не должен давать ответ на вопрос, выдвинутый представителем Нигерии в отношении дополнительной информации, представленной в ККАБВ. |
Where appropriate, the Tribunal should hand down tough sentences, although I take exception to the death sentence, which Italy firmly opposes on the basis of its time- honoured juridical traditions. | Там, где это уместно, Трибунал должен давать суровое наказание, хотя я исключаю смертный приговор, в отношении которого Италия твердо возражает на основе своих давних юридических традиций. |
But in providing such support, we must keep in mind that it is better to teach a hungry person how to catch fish, rather than just to hand him a fish. | Однако в ходе оказания также помощи мы должны помнить о том, что лучше научить голодного человека ловить рыбу, чем просто давать ему ее. |
with hand gestures, but I dropped those. Just, now is not the time to give up on me, okay? | да, давать жесты руками но сейчас, не то врем€, когда нужно разочаровыватьс€ во мне, понимаешь? |
The importance of making oneself understood by other users by employing clear signals to show one's intentions, for example making a hand gesture to indicate the intention to cross at a pedestrian crossing not equipped with signal lights | важность давать понять другим участникам дорожного движения с помощью четких знаков, показывающих, что вы собираетесь делать, например, сделав знак рукой, показывающий, что вы намерены пересечь дорогу по пешеходному переходу, не оснащенному световой сигнализацией; |
An initiate has the right to select a "Hand", or... a companion for the journey. | Посвященный имеет право выбрать "Длань", или... спутника в путешествии. |
And while I don't believe in an unseen hand creating his own tableau, I do believe I don't have all the answers. | Но пока я не верю в незримую длань, создающую свои мизансцены, я знаю лишь то, что не на все вопросы я могу получить ответы. |
Dear Lord, may your loving hand... guide Homer to the mattress, square and true. | Господи да направит длань твоя Гомера точно на матрас. |
And I ask the good Lord to guide his hand... in his important good works. | И я прошу Господа направить его длань в делах важных. Аминь! Аминь! |
While Peter is absent, I'm his surrogate - the king's hand. | Пока Питера нет, я - его заменитель - длань короля. Да. |
The most commonly performed amputation was that of the hand or forearm. | Чаще всего у пострадавших были ампутированы кисть руки или предплечье. |
Two more shots - The forearm and the hand. | него попали ещЄ дважды: в предплечье и в кисть руки. |
He tries to get up and he goes to the mirror by his bedside and he sees the hand wrapped around his throat. | Тогда, пытаясь вырваться, он ползёт к зеркалу, что рядом с постелью, и видит кровавую кисть руки, обхватившую горло. |
On 11 December 2011, authorities in Shiraz reportedly amputated the hand and foot of two people. | Согласно имеющейся информации, 11 декабря 2011 года по указанию властей Шираза у двух человек были отсечены кисть руки и ступня. |
Lytkin tried to cutt off the hand, but due to the fact that the knife was small, he managed to cut off only the little finger. | Лыткин попытался отрезать кисть руки, но из-за того, что нож был маленький, сумел отрезать только мизинец. |
Hand it to me carefully so you don't get hurt. | Подай осторожно, чтобы с тобой ничего не случилось. |
All right, hand me the stuff. | Здорово, подай мне вещи. |
Just hand her the sheriff. | Просто подай ей шерифа. |
Hand me the Channellock. | Подай мне разводной ключ. |
Hand me the bottle of edicol dye and a brush. | Подай мне бутылку с красителем и кисточку (щетку). |