I got a crazy man's hand who wants to kill someone maybe me. | Слушай, у меня здесь рука сумасшедшего мужика, который хочет убить, кого-то может быть меня. |
When you use a mouse, your hand is down here on the mouse pad. | Когда вы используете мышь, ваша рука здесь, на коврике для мыши. |
The best 5 card hand wins the pot. | Лучшая рука из 5 карт выигрывает банк. |
The main campaign tool was a children's picture book "Kiko and Hand", accompanied by guidance materials and other advice for adults using the book to explain the problem to children. | Основным инструментом данной кампании была иллюстрированная детская книга "Кико и рука", которая сопровождалась методическими материалами и прочими советами для родителей об использовании книги для того, чтобы объяснить данную проблему детям. |
You got your hand back. | Твоя рука снова с тобой. |
Just trying to give you a hand up, you Wozzeck. | Я просто пытаюсь тебе помочь, ты, Воццек. |
Do you need a hand? | Может помочь? - Нет, я справлюсь. |
I was just trying to lend a girl a helping hand. | Я просто пытался помочь девочке. |
Do you gentlemen need a hand? | Джентльмены, вам помочь? |
Need a hand with that bag, Mr Hammond? | Помочь с портфельчиком, мистер Хаммонд? |
Terry, you needed a hand with that generator? | Терри, тебе нужна помощь с тем генератором? |
You need a hand with all that stuff? | Тебе не нужна помощь с этим? |
All are willing to lend a helping hand to ensure that that event takes place smoothly. | Многие стороны выражают готовность оказать помощь Восточному Тимору в целях обеспечения упорядоченного проведения этого торжественного мероприятия. |
always and the things you've planned need a helping hand | (ну а если вдруг нужен в помощь друг) |
I like your hand. | Твоя помощь не помешала бы. |
I just don't want matters to get out of hand. | Я просто не хочу выпустить все из-под контроля. |
You were partying down there, and maybe things got out of hand. | Вы праздновали там, и, возможно, вещи выходили из-под контроля. |
He's drunk, a loose cannon, things got out of hand? | Он напился, сорвался с цепи, всё вышло из под контроля? |
Things are going out of hand! | Ситуация выходит из-под контроля! |
Today's counter-Enlightenment fashion can easily get out of hand. | Сегодняшняя тенденция выступлений против идей Просвещения может выйти из под контроля. |
Take the gun out of your purse and put it in my hand. | Достань пистолет из сумочки и положи его в мою ладонь. |
There's a lot of salad dressing on your hand. | У вас вся ладонь в заправке для салата. |
Why don't you put your hand on top of my hand? | Не положите ладонь на мою руку? |
It's that little bar there. He put his hand on the throttle. Monica very gently put her hand sort of on top of his. | Вот эта маленькая рукоятка. Он положил руку на неё, Моника нежно положила свою ладонь сверху. |
You were alone, apart from the others, standing against a stone balustrade on which you rested your hand, with your arm half-extended. | Вы стояли одна, чуть в стороне от остальных, у каменной балюстрады, на которой лежала ваша ладонь, рука в локте полусогнута. |
Give me your hand, Jenna. | Дай мне свою руку, Дженна. |
Right, come here, give me your hand. | Отлично, подойди и дай свою руку. |
Give me a hand with this. | Давай тогда, дай мне руку. |
Give me thy hand. | Дай руку, Родриго. |
Don't let your hand shake! | Не дай своей руке дрогнуть! |
All hand luggage ready for inspection, please. | Весь ручной багаж приготовить для инспекции, пожалуйста. |
The Security check zones equipped with technical equipments of aviation security control are established in the airports to implement security checking of the passengers, their hand baggage, luggage. | В аэропортах созданы зоны контроля безопасности, оснащенные техническим оборудованием для контроля за безопасностью авиации, в целях осуществления контроля безопасности пассажиров, их ручной клади и багажа. |
Additional measures concerning screening of luggage were taken, including the introduction of 100% screening of all hold baggage checked at Larnaca and Pafos Airports and additional checks of passengers and hand luggage at departure gates. | Приняты дополнительные меры для проверки багажа, включая 100-процентную проверку всего сдаваемого багажа в аэропортах Ларнака и Пафос и дополнительную проверку пассажиров и ручной клади у выходов к самолетам. |
And then there are certain conceptual things that can also benefit from hand calculating, but I think they're relatively small in number. | И еще бывают некоторые концептуальные вещи в которых помогает ручной счет, но их довольно мало. |
Description of accuracy of location of sampling points of sample type and sample collection method (hand, grab, trench, channel, or chip sample; core hole, rotary hole, or reverse circulation; bulk sample). | Описание точности расположения точек отбора проб, типа проб и метода отбора проб (ручной отбор, применение специальных захватов, бороздовое опробование, опробование выемками, взятие проб из осколков; бурение керновых скважин, буровых скважин или обратная циркуляция; пробы сыпучих материалов). |
UNICEF also installed and repaired hand pumps for clear water supply. | ЮНИСЕФ также занимался монтажом и ремонтом ручных насосов для снабжения доброкачественной водой. |
GRSG followed with interest the presentation by the expert from Japan, complementing GRSG-91-34, on a Japanese study on available range for hand controls. | GRSG с интересом заслушала выступление эксперта от Японии, представившего материалы, дополняющие документ GRSG-91-34 и касающиеся проведенного в Японии исследования по вопросу о существующих пределах зоны досягаемости ручных органов управления. |
Number of hand pumps installed; | Число установленных ручных насосов. |
Controls for the application of the brakes can include hand and foot operated control levers. | Органы тормозного управления могут быть в виде ручных и ножных рычагов. |
UNIDO's projects in this field are exemplified by the assistance being given to the hand tool, ceramic and glass industries in India by introducing energy-efficient technologies and processes, undertaking energy audits, improving quality standards and establishing market linkages. | Примером проектов, осуществляемых ЮНИДО в этой области, может служить помощь, оказываемая индийским предприятиям по производ-ству ручных инструментов, а также предприятиям керамическо - стекольной промышленности на основе внедрения энергоэффективных технологических про-цессов, проведения обзоров энергоэффективности, повышения стандартов качества и развития рыночных связей. |
If any dangerous items are found, the passenger has to hand them over. | В случае обнаружения любых опасных предметов пассажир обязан сдать их. |
You tried to hide your hand tremor this morning, and you wouldn't use yourself as a control sample for the rapid-response test... | Сегодня утром ты пыталась скрыть тремор рук, и ты не хотела сдать свой образец как контрольный для экспресс-теста. |
You can't really say, "Hand over your license." | Ты же не можешь заставить их сдать права. |
When do we hand in the report? | Когда мы должны сдать отчёт? |
This information campaign will be followed by a one-month amnesty for those who surrender - a one-month grace period, so to speak - during which the Kosovars can hand in their weapons. | Вслед за этой информационной кампанией будет объявлена амнистия, - можно сказать, отсрочка - для тех, кто заявит о владении оружием на период в один месяц, в течение которого жители Косово смогут сдать свое оружие. |
No point tipping our hand until we need to. | Не надо раскрывать карты раньше времени. |
We're in the middle of a hand. | Мы же как раз раздаем карты. |
Whenever Draco has a bad hand, he licks his lips... when Kentucky gets anything remotely good, he can't stop blinking, and whenever you have a pocket pair, you start to wax philosophical about every murder you ever committed. | Когда у Драко плохие карты, он облизывает губы... когда у Кентукки хоть что-нибудь приличное, он начинает усиленно моргать, а когда у тебя есть пара в загашнике, ты начинаешь философствовать о всех совершенных тобой убийствах. |
You evaluate your cards given, trying to find the winning hand. Then you have to decide whether to raise or fold. | У вас есть еще шанс поменять те карты, которые не вписываются в выигрышный комплект. |
He should make it in such a way as to have any Poker Hand or at least the highest value of the two hands in the "High Hand". | Делается это так, чтобы в большом раскладе оказалась покерная комбинация или хотя бы старшие карты. |
The obligation to hand out records to the victim may also be dealt with. | Можно было бы также рассмотреть обязательство передавать записи потерпевшему. |
Pursuant to the strengthening of the Office of Military Affairs approved by the General Assembly in resolution 62/250, the Strategic Military Cell began to progressively hand over its functions to the Office. | После укрепления Управления по военным вопросам, одобренного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 62/250, Военно-стратегическая ячейка начала постепенно передавать свои функции этому Управлению. |
It's bad luck if you hand it to me | Это плохая примета - передавать из рук в руки. |
Furthermore, it was unclear whether there was an intention on their part to preserve, develop and hand down their lands and ethnic identity in accordance with their culture, society and legal system. | Кроме того, не совсем ясно, есть ли у них какое-то намерение сохранять, развивать и передавать далее по наследству свои земли и этническую самобытность в соответствии со своей системой культурных ценностей, общественным укладом и правовой системой. |
The Special Representative has been made aware of the reticence of certain Governments, in various parts of the world, to hand over suspects to the International Criminal Tribunal. | Специальному представителю известно о нежелании некоторых правительств в различных частях мира передавать в руки Международного уголовного трибунала лиц, подозреваемых в совершении актов геноцида. |
And if you touch the lady, I'll take the whole hand. | А если тронешь девушку, отниму всю кисть. |
Eating a human hand! | Он ел человеческую кисть! |
And I also have the hand closed and open. | Могу сжимать и разжимать кисть. |
Then goes he to the length of all his arm, and, with his other hand thus o'er his brow, he falls to such perusal of my face as he would draw it. | Он сжал мне кисть и отступил на шаг, руки не разжимая, а другую поднес к глазам и стал из-под нее рассматривать меня, как рисовальщик. |
They work pretty well for people who have just lost their hand, because your hand muscles are still there. | Они хорошо подходят для людей, недавно потерявших кисть, потому что мышцы кисти никуда не делись. |
I assure you The Hand wants no part of it. | Я уверяю тебя, Десница не хочет участвовать в этом. |
He's the Hand of the Queen. | Он десница королевы, а что тут делаешь ты? |
The King and The Hand spend it. | Король и Десница тратят их. |
The King and The Hand spend it. | Тратят их король и десница. |
So when my father named me acting Hand... you know? but they disdained the game and those who played. | И когда отец возложил на меня обязанности Десницы... вы довольно неплохой Десница. кто в неё играет. |
This could affect Deep Dream and Iron Hand. | Утечка повлияет на "Дип Дрим" и "Айрон Хэнд". |
We have a problem with Iron Hand. | У нас проблема с программой "Айрон Хэнд". |
But feel free to commandeer one of Hand's vehicles. | Но вы можете реквизировать одно из транспортных средств агента Хэнд. |
I guess you boys have never seen Hand angry, have you? | Как я понимаю, вы не разу не видели Хэнд в гневе? |
What's Iron Hand? | Что за "Айрон Хэнд"? |
I was also hoping to hand the giant check to a rabies doctor. | Еще я рассчитывал вручить огромный чек врачу по бешенству. |
I was waiting until later to hand out this year's gifts from corporate. | Я ждала до вечера, чтобы вручить новогодние подарки от корпорации. |
Do you really want to hand her the means to bring the dead boyfriend back into the picture? | Ты правда хочешь вручить ей эту штуку чтобы она могла вернуть своего мертвого бойфренда к жизни? |
Which is why I want to hand over all of my travel logs. | Именно поэтому я хочу вручить ей все мои журналы путешествий. |
It is also worth noting that I will dispatch my deputy, Adam Hassabalh Jad Al Rab, to hand this letter to Your Excellency. | Хочу также отметить, что направляю своего заместителя Адама Хассабала Джад ер-Раба с поручением вручить Вашему Превосходительству настоящее письмо. |
But when the big hand points down, the door will be gone. | Но когда большая стрелка пойдет вниз, дверь уберут. |
When the second hand reaches the corresponding section - the sender presses the button. | И секундная стрелка доходит до соответствующую секцию... и парень нажимает кнопку. |
Dr. Drew Alister then courageously wrestled the weapon out of the gunman's hand. | Доктор Дрю Алистер смело выхватил пистолет из рук стрелка. |
Right. Now, the second hand is always the map page. | ерно. -екундна€ стрелка - это номер страницы. |
⪠Then you say go slow ⪠I fall behind ⪠the second hand unwinds ⪠If you're lost ⪠you can look and you will find me ⪠| Секундная стрелка мелькает... Если потеряешься, посмотри и увидишь меня снова и снова. |
On each occasion they had to hand over money. | И каждый раз они должны были давать деньги. |
Give us the courage to bear thy will, and when the end is upon us, give us thy hand and show us the way... that we may better understand that only you can give... and only you can take away. | Дай нам мужество перенести волю твою, и когда придет конец наш, дай нам руку твою и укажи нам путь, чтобы мы смогли постичь то, что только ты можешь давать... и только ты можешь отбирать. |
Unfettered markets may produce big bonuses for CEO's, but they do not lead, as if by an invisible hand, to societal well-being. | Рынки без ограничений могут давать большую выгоду директорам, но они не ведут, как по мановению невидимой руки, к общественному благополучию. |
The importance of making oneself understood by other users by employing clear signals to show one's intentions, for example making a hand gesture to indicate the intention to cross at a pedestrian crossing not equipped with signal lights | важность давать понять другим участникам дорожного движения с помощью четких знаков, показывающих, что вы собираетесь делать, например, сделав знак рукой, показывающий, что вы намерены пересечь дорогу по пешеходному переходу, не оснащенному световой сигнализацией; |
But now the future has the nerve to show up, and it's expecting us to do something, and it's not interested in giving a lending hand. | Но теперь будущее словно оголенный нерв и оно ждёт, что мы сделаем что-нибудь, и оно не собирается давать нам поблажки. |
An initiate has the right to select a "Hand", or... a companion for the journey. | Посвященный имеет право выбрать "Длань", или... спутника в путешествии. |
And while I don't believe in an unseen hand creating his own tableau, I do believe I don't have all the answers. | Но пока я не верю в незримую длань, создающую свои мизансцены, я знаю лишь то, что не на все вопросы я могу получить ответы. |
Dear Lord, may your loving hand... guide Homer to the mattress, square and true. | Господи да направит длань твоя Гомера точно на матрас. |
And I ask the good Lord to guide his hand... in his important good works. | И я прошу Господа направить его длань в делах важных. Аминь! Аминь! |
While Peter is absent, I'm his surrogate - the king's hand. | Пока Питера нет, я - его заменитель - длань короля. Да. |
Every handrail shall provide a length of at least 10 cm to accommodate a hand. | Длина любого поручня должна быть не менее 10 см, с тем чтобы на нем могла поместиться кисть руки. |
When I left, her arm was hurting, throbbing pain up to her hand. | Когда я уезжал, у нее разболелось плечо... и стало стрелять в кисть руки. |
Two more shots - The forearm and the hand. | него попали ещЄ дважды: в предплечье и в кисть руки. |
Hand is severed just below the radius. | Кисть руки отделена чуть ниже лучевой кости. |
On 11 December 2011, authorities in Shiraz reportedly amputated the hand and foot of two people. | Согласно имеющейся информации, 11 декабря 2011 года по указанию властей Шираза у двух человек были отсечены кисть руки и ступня. |
Here, quick, hand me those keys. | Быстрее, подай мне те ключи. |
Uzlinka, hand me a fork. | Узелок, подай мне вилку. |
Okay, hand me the star. | Хорошо, подай мне звезду. |
Hand me the Channellock. | Подай мне разводной ключ. |
Hand me that socket wrench. | Подай мне гаечный ключ. |