Английский - русский
Перевод слова Hand

Перевод hand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рука (примеров 1936)
So these guys have actually a stronger hand - three aces and two kings. У этих ребят рука еще лучше три туза и два короля.
In some atoms, the balance tipped towards the strong force making them very stable but when the electromagnetic force had the upper hand they were inherently unstable. В небольшом количестве атомов баланс давал чаевые к сильной силе создание их очень устойчивый, но когда у электромагнитной силы была верхняя рука они были неотъемлемо непостоянны.
However, the proceedings were interrupted by Daredevil, who accepted their offer, on the condition that the Hand should not do business with the Kingpin or Lady Bullseye again. Однако переговоры были прерваны Сорвиголовой, который принял их предложение, при условии, что Рука не должна вести дел с Амбалом или Леди Меченой.
My hand's already been exposed. Моя рука уже подверглась заражению.
The muscles became so strained with overuse that eventually the hand locked into a deformed position and he was left with nothing but a claw. Мускулы перенапряглись от злоупотреблений и в конце концов рука осталась в деформированном положении и он остался просто с клешней вместо руки.
Больше примеров...
Помочь (примеров 375)
Because I can give you a hand if you want. Я ведь могу помочь, если хочешь.
Thought I'd give you a hand today. Думаю, что мог бы помочь тебе сегодня.
I won't be there to hold your hand. И я больше не смогу помочь тебе.
Could you give me a hand with history tomorrow? Ты могла бы помочь мне завтра с историей?
Brother. can you do not give me a hand? Сэр, вы можете мне помочь?
Больше примеров...
Помощь (примеров 302)
Listen, I got a situation maybe brewing here, need a hand. Слушай, у меня тут назревает ситуация, нужна помощь.
Cause I could really use a hand here. Потому что мне требуется ваша помощь.
And tell Maria Filipovna we could use another hand in the kitchen. И скажите Марии Филиповне, что нам нужна помощь на кухне.
Unless you've got the Hand of Glory to help you out. Пока у тебя не будет Руки Славы в помощь.
Weallknowyou 'regonnado a great job, but even All Stars need a helping hand this late in the game. Мы верим в ваши силы, но даже вам в финале понадобится помощь.
Больше примеров...
Контроля (примеров 352)
I like drinking when it gets a bit out of hand. Я люблю выпить, когда все выходит из-под контроля.
I should have known this would get out of hand. Стоило догадаться, что всё выйдет из-под контроля!
Meanwhile, with investment in Gazprom's core activity - production - steadily declining, a crisis is looming, one that requires the stewardship and steady hand of the EU. В то же самое время, с постоянным снижением инвестиций в основную деятельность Газпрома - производство, вырисовывается кризис, который требует контроля и твердой руки ЕС.
Things are going out of hand! Ситуация выходит из-под контроля!
He not only addressed himself to the problem; as he saw it getting worse - before it got completely out of hand - he went down to Pakistan on very short notice, an 18-hour trip. Он не только поднял эту проблему; видя ухудшение ситуации - прежде, чем она полностью вышла из-под контроля, - он немедленно отправился в Пакистан, проделав путь, занимающий 18 часов.
Больше примеров...
Ладонь (примеров 117)
It's a bit like when light from a torch passes through your hand and sort of hints at the shape of the bones beneath. Это немного похоже на то, как свет от фонарика проходит сквозь ладонь и как бы намекает на форму костей внутри.
You've sliced your hand open. Ты порезал себе ладонь.
Peruzat. Open your hand for me. Перузат, открой ладонь.
Here, I'm dialing a phone number just using my hand. Вот я использую свою ладонь, чтобы набрать номер.
Heel into my hand. Пяткой давите в мою ладонь.
Больше примеров...
Дай (примеров 476)
Hand me my oxygen, please. Дай мне маску с кислородом, пожалуйста.
Carpenter, hand me your top maul. Плотник, дай молот.
Give me your hand. Дай мне руку. Руку?
Hand me my jacket. Дай мне мою куртку.
Hand me some snow. Дай мне немного снега.
Больше примеров...
Ручной (примеров 188)
Can I take musical instruments with me as hand baggage? Могу ли я взять с собой в кабину самолета в качестве ручной клади музыкальные инструменты?
Passengers are obliged to take care themselves of the hand baggage they carry in the cabin. Пассажир обязан сам заботиться о сохранности ручной клади, перевозимой в салоне воздушного судна.
And then there are certain conceptual things that can also benefit from hand calculating, but I think they're relatively small in number. И еще бывают некоторые концептуальные вещи в которых помогает ручной счет, но их довольно мало.
Following the explosion of a hand grenade or makeshift bomb, which injured four tourists, a curfew was imposed on the village of Azaria, the site of the attack, and the area was declared a closed military zone. (Ha'aretz, 6 October 1994) После взрыва ручной гранаты или самодельной бомбы, в результате которого получили ранения четыре туриста, в деревне Азария, где произошел инцидент, был введен комендантский час, и этот район был объявлен закрытой военной зоной. ("Гаарец", 6 октября 1994 года)
We invite you to learn about our offer, which core is the hand painted pottery. Приглашаем Вас ознакомиться с нашим коммерческим предложением, основой которого является столовая керамика с ручной росписью.
Больше примеров...
Ручных (примеров 169)
He typically wears a bowler hat and bandolier of hand grenades. Обычно носит шляпу-котелок и патронташ ручных гранат.
UNICEF also installed and repaired hand pumps for clear water supply. ЮНИСЕФ также занимался монтажом и ремонтом ручных насосов для снабжения доброкачественной водой.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations provided rainy season support consisting of foodstuffs, vegetable seeds and hand tools to 2,000 households. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций оказывала помощь в сезон дождей, которая заключалась в предоставлении 2000 домашних хозяйств продовольствия, семян овощей и ручных инструментов.
The vessel should have at least how many additional hand extinguishers? Каким количеством дополнительных ручных огнетушителей должно быть по меньшей мере оснащено судно?
Other related activities of DPHE include promotion of women-friendly technologies (such as hand operated pump) and R&D activities related to arsenic contamination of ground water and preference for surface water. К числу других связанных с этим направлений деятельности СТД относятся поощрение использования технологий, учитывающих потребности женщин (например, ручных насосов), а также проведение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ в связи с отравлением грунтовых вод мышьяком и предпочтительным использованием поверхностных вод.
Больше примеров...
Сдать (примеров 129)
The presidential decree instructed all those illegally holding weapons to hand them over to the security forces within a two-month period. Декрет президента гласит, что все лица, незаконно владеющие оружием, должны сдать его силам безопасности в двухмесячный срок.
Before I hand over my most valuable asset in all of this, I want to know what he's going to say. Прежде чем сдать мой самый ценный козырь в этом деле, я хочу знать что он скажет.
We couldn't let her hand us in to the police Надо было позволить ей сдать нас полиции?
The European Union urges all individuals concerned to fully respect this commitment and to hand over their weapons to the Kosovo Force and return to civilian life. Европейский союз настоятельно призывает всех заинтересованных физических лиц неукоснительно соблюдать это обязательство и сдать оружие Силам для Косово и вернуться к гражданской жизни.
This information campaign will be followed by a one-month amnesty for those who surrender - a one-month grace period, so to speak - during which the Kosovars can hand in their weapons. Вслед за этой информационной кампанией будет объявлена амнистия, - можно сказать, отсрочка - для тех, кто заявит о владении оружием на период в один месяц, в течение которого жители Косово смогут сдать свое оружие.
Больше примеров...
Карты (примеров 197)
For example, she could look at my hand And exchange certain cards. Например, она может смотреть мои карты и менять свои карты на мои.
With Texas Holdem Poker, in each hand that takes place a player is given two random cards and five random cards appear on the board. В Техас Холдем покер, в каждой стороны, что имеет место игрок получает две случайные карты и пять случайных карт, как на доске.
Does it mean he's got a terrible hand and needs help or he's got a great hand and is bluffing? У него ужасные карты, и он не справится, или карты отличные, и он блефует?
I mean, if you can't do that, you might as well hand in your cards Я имею в виду, если вы не можете сделать это, карты вам в руки
Either the administration shows its hand, or Congress will move in, with yet another bruising, partisan foreign-policy battle. Либо администрация раскроет свои карты, либо скажет свое слово конгресс, приступив к очередному раунду безжалостной межпартийной борьбы по вопросам внешней политики.
Больше примеров...
Передавать (примеров 97)
Foreign postal administrations also held frozen assets belonging to the corporation and refused to hand them over. Кроме того, почтовые администрации зарубежных стран задерживали замороженные активы, принадлежащие корпорации, и отказывались передавать их.
The State of Guatemala may hand over the person being sought to the requesting party without conducting formal extradition proceedings, provided that the person being sought expresses his or her consent to being handed over before a competent judicial authority. Государство Гватемала может передавать лицо по просьбе запрашивающей стороны без проведения формальных слушаний по вопросу о выдаче при условии, что требуемое лицо выразило свое согласие на такую передачу в компетентном судебном органе».
Don't hand it over just yet. Не спеши передавать ее.
The fundamental architecture for handoffs is identical for 802.11 with and without 802.11r: the mobile device is entirely in charge of deciding when to hand off and to which access point it wishes to hand off. Базовая архитектура для передачи обслуживания идентична для 802.11 с и без 802.11r: мобильное устройство полностью отвечает за решение, когда передавать и какой точке доступа оно желает передать.
Calls upon Member States to take all necessary measures to curb such crimes and inflict the most severe punishments on their perpetrators, or to hand them over to the other States concerned. З. призывает государства-члены принять все необходимые меры для предотвращения таких преступлений и налагать на совершающих их лиц самые суровые наказания или передавать их другим соответствующим странам;
Больше примеров...
Кисть (примеров 52)
There were some partials on the lid directly above the spot where Levi's left hand was broken. Есть немного на крышке прямо над местом где кисть Леви была сломана.
Fingers, a hand in a glove, a knee joint, a heart lying around... Пальцы, кисть в перчатке, коленный сустав, вырваное сердце...
It was reported that one man had his hand and foot amputated in Kabul on 21 April 1997 and that at least two other men were awaiting amputation. Сообщалось, что 21 апреля 1997 года в Кабуле одному мужчине ампутировали кисть руки и ступню и что ампутация ожидает по меньшей мере еще двух мужчин.
A hand on the arm or on the shoulder... Руку на кисть или плечо.
They work pretty well for people who have just lost their hand, because your hand muscles are still there. Они хорошо подходят для людей, недавно потерявших кисть, потому что мышцы кисти никуда не делись.
Больше примеров...
Десница (примеров 49)
When I raise my flashing sword... and my hand takes hold on judgment, В руках моих меч сияющий, и десница моя свершит суд.
Well played, My Lord Hand. Отлично сыграно, мой господин Десница.
I assure you The Hand wants no part of it. Я уверяю тебя, Десница не хочет участвовать в этом.
My Hand, Qyburn, has made overtures to the Golden Company in Essos. Мой десница Квиберн начал переговоры с отрядом Золотых Мечей из Эссоса.
My Lord Hand, Commander. Милорд Десница. Командующий.
Больше примеров...
Хэнд (примеров 47)
Should we not know, Mr. Hand? Могли ли мы не узнать, мистер Хэнд?
Our company is the experienced grader of second hand clothing, collected door-to-door in Great Britain. KRESKAT Ltd - латвийское предприятие по сортировке одежды и обуви "секонд хэнд" из Англии.
Hand called it in. Хэнд сообщила о нем.
My name is Lionel Hand. Меня зовут Лайонел Хэнд.
Agent Hand is giving another briefing. Агент Хэнд даёт очередной инструктаж.
Больше примеров...
Вручить (примеров 56)
I just took a few things, and I was going to hand them out at church to the needy. Я просто взяла несколько вещей и я собираюсь вручить их нуждающимся в церкви.
To go through childbirth and then hand over the baby to them? Пройти через рождение ребенка и потом просто вручить его им?
The doctor must personally conduct an in-depth interview with the woman concerned, advise her and hand her a file containing full information on advice centres, adoption possibilities and organizations or associations able to furnish moral or material assistance. Этот врач, в свою очередь, должен лично подробно побеседовать с соответствующей женщиной, проконсультировать ее и вручить ей комплект документации, содержащий информацию о консультационных центрах, возможностях усыновления ребенка и об учреждениях и организациях, способных оказать моральную и материальную помощь.
You got to capture this and email it to me, and then print out the email and hand it to me. О, да! -Ты должна заснять это и прислать по электронной почте, и потом распечатать из почты и вручить это мне.
I got to hand it to Joe. Собирался вручить его Джо.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 50)
Not tomorrow, or the next day, but before this hand gets here. Не завтра и не послезавтра, а раньше, чем вот эта стрелка укажет сюда.
Silver just has to know where the second hand is when he hears the signal and translate it to the position. Сильвер знает, где секундная стрелка, когда слышит сигнал, и нажимает нужную цифру.
He even has a big hand and a little hand. У него даже есть большая стрелка и маленькая.
When the big hand is pointing up and the little hand is pointing up, the kid's door will be in my station. Когда длинная стрелка будет вверху... и короткая будет вверху, дверь девчонки будет на моем месте.
Large hand indicating the hour, small hand the minute. Маленькая стрелка на час, большая - на минуту.
Больше примеров...
Давать (примеров 31)
Mr. Saha (Acting Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that he did not have to hand an answer to the question put by the representative of Nigeria concerning any additional information provided to ACABQ. Г-н Саха (Исполняющий обязанности Председателя Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) говорит, что он не должен давать ответ на вопрос, выдвинутый представителем Нигерии в отношении дополнительной информации, представленной в ККАБВ.
But in providing such support, we must keep in mind that it is better to teach a hungry person how to catch fish, rather than just to hand him a fish. Однако в ходе оказания также помощи мы должны помнить о том, что лучше научить голодного человека ловить рыбу, чем просто давать ему ее.
Can I point out, you can't just hand your car keys to any guy in a vest? Хочу предупредить, не стоит просто так давать ключи от своей машины любому парню в жилетке.
You wouldn't hand this girl sharp objects like scissors. Никто бы не стал давать в руки этой девочке острые предметы типа ножниц.
I admit the hallucinations were getting out of hand, so I stopped the meds. Вы были правы по поводу тех таблеток, поэтому я перестала их давать.
Больше примеров...
Длань (примеров 6)
An initiate has the right to select a "Hand", or... a companion for the journey. Посвященный имеет право выбрать "Длань", или... спутника в путешествии.
And while I don't believe in an unseen hand creating his own tableau, I do believe I don't have all the answers. Но пока я не верю в незримую длань, создающую свои мизансцены, я знаю лишь то, что не на все вопросы я могу получить ответы.
Dear Lord, may your loving hand... guide Homer to the mattress, square and true. Господи да направит длань твоя Гомера точно на матрас.
She gives generously to the poor, her hand stretches out to the needy. Длань свою она открывает бедному, и руку свою подает нуждающемуся.
While Peter is absent, I'm his surrogate - the king's hand. Пока Питера нет, я - его заменитель - длань короля. Да.
Больше примеров...
Кисть руки (примеров 10)
When I left, her arm was hurting, throbbing pain up to her hand. Когда я уезжал, у нее разболелось плечо... и стало стрелять в кисть руки.
Hand is severed just below the radius. Кисть руки отделена чуть ниже лучевой кости.
With that last swing cuts the guys hand right off. И последним взмахом отсекает ему кисть руки.
On 11 December 2011, authorities in Shiraz reportedly amputated the hand and foot of two people. Согласно имеющейся информации, 11 декабря 2011 года по указанию властей Шираза у двух человек были отсечены кисть руки и ступня.
Lytkin tried to cutt off the hand, but due to the fact that the knife was small, he managed to cut off only the little finger. Лыткин попытался отрезать кисть руки, но из-за того, что нож был маленький, сумел отрезать только мизинец.
Больше примеров...
Подай (примеров 81)
Andy, hand me the hammer. Энди, подай мне молот.
Andrea, hand me those clothes-pins! Андрейка, подай прищепки!
Okay, hand me the star. Хорошо, подай мне звезду.
Hand me that Tupperware. Подай мне тот контейнер.
Give a hand with this seat over here. Подай мне ту штуку с кресла.
Больше примеров...