| Mona played me like a fool. | Мона играла со мной, как с идиоткой. |
| Oh, God, I was such a fool. | О, Господи, я была такой идиоткой. |
| You'll make a fool of yourself, Claire. | Ты выставишь тебя идиоткой, Клэр. |
| But, well, ten hours later, I feel like a fool. | А десять часов спустя я чувствую себя идиоткой. |
| Come on, you made a fool of me once already. | Однажды ты уже выставила меня идиоткой. |
| I just felt like such a fool because... | Я просто чувствую себя такой идиоткой, потому что я все время думаю о вас |
| And what's wrong with that fool bartender? | А с этой идиоткой барменшей что такое? |
| If you hadn't come up when you did, I would've made a complete fool of myself with dan. | Если б ты не появилась, я бы выставила себя полной идиоткой. |
| Paolo, I've been such a bloody fool! | Паоло, я была такой идиоткой. |
| And now I'm making a fool of myself... throwing myself at straight women, because I'm so afraid of being alone. | И сейчас я выставила себя идиоткой, набросившись на порядочную женщину, потому что боюсь одиночества. |
| No, you let me make a fool of myself on national television. | Нет, ты выставила меня идиоткой на национальном телевидении |
| You love women, but you hate yourself, so that any woman who actually really does like you is ultimately deemed a fool. | Ты любишь женщин, но, ненавидишь себя, поэтому, любую женщину, которой ты, нравишься, Ты, считаешь идиоткой. |
| You make someone a fool and you think it's funny? | Выставил идиоткой, ещё и веселишься? |
| Or have I just made a total fool of myself and you were actually going to ask me for late night last minute tennis tips? | Или я выставила себя полной идиоткой, а ты просто хотел поговорить ночью о теннисе? |
| I felt like a fool. | Я чувствовала себя идиоткой. |
| I will look like a fool. | Я буду выглядеть идиоткой. |
| They think I'm a fool. | Они считают меня идиоткой. |
| I would feel like such a fool. | Я буду выглядеть полной идиоткой. |
| You crumbs have been making a fool outta me long enough. | Как вам не стыдно изображать меня идиоткой! |
| I've been an idiot, a stupid fool. | Я была идиоткой, круглой дурой. |
| Oh God, I feel like such a fool... | и оказалась здесь. Боже, я чувствую себя полной идиоткой! |
| I feel like a fool calling you, but I think one of my clients, Paul Sheldon, might be in some kind of trouble. | Я чувствую себя полной идиоткой, звоня вам, но я думаю, что у моего клиента, Пола Шелдона неприятности. |
| When she did not like, what she said when she felt they do their stupid, look at them and said "She looks like a fool" | Когда тебе говорят то, что тебе не нравится, когда ты чувствуешь, что хотят, чтобы ты выглядела идиоткой, ты просто посмотри на них вот так и скажи: "Эй, я не дурочка". |
| That little bitch isn't going to make a fool out of me. | Эта маленькая стерва Тамми Метцлер выставила меня полной идиоткой. |