Английский - русский
Перевод слова Fine

Перевод fine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В порядке (примеров 2852)
You two seemed fine this morning. Мне показалось, вы двое были в порядке утром.
Boris and Raj... they're fine. Борис и Радж... они в порядке.
If you haven't noticed, this isn't a place where people are fine. Если ты еще не заметила, это не то место, где люди в порядке.
He's fine, Lailah. Он в порядке, Лайла.
Ollie is - is fine, too. Олли тоже в порядке.
Больше примеров...
Штраф (примеров 1296)
After a sales manager of a company explained to a television interviewer how companies use resale price maintenance, the ensuing case resulted in a fine of DKr 1,000,000 against the company. После того как менеджер по продажам одной из компаний рассказал в ходе телевизионного интервью о том, как компании поддерживают перепродажные цены, было возбуждено дело, по итогам которого на компанию был наложен штраф в размере 1000000 датских крон.
Order No. 91-023 of 25 July 1991 on freedom of the press provides for punishment with a fine of between 10,000 and 100,000 ouguiyas for publishing writings that foment hatred or ethnic prejudice or for disseminating ideas based on racial superiority or discrimination. Ордонанс Nº 91-023 от 25 июля 1991 года, касающийся свободы печати, предусматривает штраф в размере от 10000 до 100000 угий за публикацию материалов, разжигающих ненависть, приводящих к возникновению этнических предрассудков и пропагандирующих идеи превосходства или расовой дискриминации.
At the beginning of February 2002, OFAC informed Fred Burks and his girlfriend that they must pay a fine of $7,590 because they had visited the island in December 1999. В начале февраля 2004 года ОФАК уведомило Фреда Беркса и его невесту о том, что они обязаны уплатить штраф в размере 7590 долл. США за то, что посетили остров в декабре 1999 года.
A fine of between 50 and 100 per cent of the total amount of the transaction by which the offence was committed; штраф в размере от 50 до 100 процентов стоимости операции, связанной с совершенным нарушением;
10% fine and reprimand Штраф 10% и выговор
Больше примеров...
Ладно (примеров 1904)
Fine, fine, if you pretend to be a ghost at an old amusement park I'm trying to buy. Ладно, ладно, если вы притворитесь призраком в монументальном парке, который я пытаюсь выкупить.
So fine, then. Let's just talk about what's really going on here. Тогда ладно, давай поговорим о том, в чём на самом деле загвоздка.
All right, fine. (Зак) Ладно, хорошо.
Okay, fine, whatever. Хорошо, ладно, давайте!
Fine. I am. Ладно, это так.
Больше примеров...
Нормально (примеров 762)
Honestly, you look fine. Да ладно, ты выглядишь нормально.
Which is fine, by the way. Что, кстати, нормально.
Yes, I am fine. Да, всё нормально.
Fine, how are and you? Нормально. А вы?
Fine, I guess. Нормально, вроде бы.
Больше примеров...
Отлично (примеров 1082)
For many years this went along, and everything was fine. Так продолжалось в течении многих лет, и всё было отлично.
All is fine, but many packages in Debian depend on an MTA (Mail Transport Agent). Все отлично, но многие пакеты в Debian зависят от MTA.
Fine, I've got friends for dinner. Отлично, пришли друзья на ужин.
Fine, whose? - Whose? Отлично, чья же это работа?
It's great, we're fine. Всё отлично, успокойся.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 879)
The two of you want to get together, fine. Если вы оба хотите быть вместе, прекрасно.
Sure, I think it looks fine Конечно, я думаю, это прекрасно.
You know why it's a fine morning, don't you? Вы же знаете почему это утро прекрасно?
You asked for asylum, fine. Вы просите убежище, прекрасно.
I heard you fine. Всё я прекрасно расслышал.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 341)
It would like to see this fine world . Хотелось бы увидеть этот прекрасный мир .
The Great North Road, a picnic and a fine day. Большая северная дорога, пикник в прекрасный день.
Now, what am I bid for this fine specimen? Сколько я получу за этот прекрасный образец?
You are great at what you do, Julian, and you are a fine human being. Ты отлично делаешь своё дело, Джулиан, и ты прекрасный человек.
Fine. I'll kill you later. Прекрасный, я убью тебя позже.
Больше примеров...
Хороший (примеров 241)
It would be a fine place to live. Это был бы хороший дом для проживания.
You are a fine, good man, Thomas. Ты хороший, добрый человек, Томас.
It's a fine day to be alive, what? Хороший день, чтобы наслаждаться жизнью, так?
So he'll be having a normal day, thinking everything's going fine... У него хороший день, и он думает что всё в порядке...
So he wants fine motor control: flex at the wrist, flex at the elbow, abduct and flex at the shoulder. Нужен хороший контроль моторики, сгибание кисти, сгибание в локте, отвод и сгибание в плечевом суставе.
Больше примеров...
Отличный (примеров 154)
You know, now that I drive a fine Italian automobile and I'm alarmingly well-known at this particular restaurant, but I needed you to believe me when it did matter. Знаешь, я вожу отличный итальянский автомобиль и частенько захожу в этот ресторан, Но мне необходимо, чтобы ты верила мне.
A fine knot for you. Отличный узел для тебя.
These rocks will make a fine raft. Из этих камней получится отличный плот
A fine gambler you are. Отличный из тебя игрок!
They've got a fine crop. У них отличный урожай.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 35)
What a fine man our chief is. Какой же замечательный человек наш староста.
Very fine is up for some debate. "Замечательный" - вопрос спорный.
My father-in-law's a fine painter. Мой свекор замечательный художник, знаете.
The programme of humanitarian evacuation from The former Yugoslav Republic of Macedonia stands as a fine example of international solidarity and burden-sharing. Программа гуманитарной эвакуации из бывшей югославской Республики Македонии представляет собой замечательный пример международной солидарности и распределения бремени.
What a fine husband you are. Какой ты замечательный муж.
Больше примеров...
В норме (примеров 154)
Means her eye is fine. Значит, и у неё глаз в норме.
Was Bob Hope fine? Боб Хоуп тоже был в норме?
No, I was fine. Нет, я был в норме.
AN-8 fittings look fine. Топливный шланг в норме.
We're fine, thank you, we appreciate it. Thank you. Всё хорошо, всё хорошо, мы в норме.
Больше примеров...
Тонкий (примеров 36)
What a fine with us going in the car man. Какой тонкий с нами едет в машине человек.
So what I decided to do is to pluck fine hair out of my face. Итак, я решил выдернуть тонкий волос с моего лица.
Bone China makes a very fine sound. Хороший фарфор издает очень тонкий звук.
The efforts of the French in the 19th century to import Orenburg goats were unsuccessful, as the warm climate of France was not suitable for the development of the fine down hair. Попытки французов в XIX веке вывезти из Поволжья оренбургскую козу не удались: тонкий пух козам нужен для сохранения тепла, а мягкий климат Франции этому не способствовал.
Compliments on the fine hearing, old man Тонкий же у тебя слух, старик!
Больше примеров...
Здоровый (примеров 6)
You are the owner of a fine, healthy young piglet. У вас отличный молодой здоровый поросенок, миссис Памфри.
380 kilometers of marvelous sand strip, calm and pure sea, healing climate, fine golden sand and sand dunes, mineral springs, resorts, winners of the Blue Flag award, holiday villages and camping sites. 380 км. чудесной пляжной полосы, спокойное и чистое море, здоровый климат, нежный золотой песок и песчанные дюны, минеральные источники, курорты, получившие авторитетную международную награду "Синий флаг", базы отдыха и кемпинги.
You're a fine, upstanding man. Вы прекрасный здоровый мужик.
Well, a fine, solid young fellow you are. Какой ты замечательный здоровый малыш.
You're just too feisty and too fine. У тебя очень здоровый дух.
Больше примеров...
Против (примеров 168)
So, Jay is fine with the mosquito story. Джей не против истории с комарами.
Theoretically, women are fine with a lot of things. Теоретически женщины не против многих вещей.
Well - They look fine to me. Значит, и я не против.
Okay, I was fine with him cruising Humpr in front of me. Ладно, я был не против, когда он так себя вел.
Fine. Everything he says after this moment is purely hypothetical and cannot be used against him. Хорошо но всё, что он скажет с этого момента, является гипотетическим и не может быть использовано против него
Больше примеров...
Мелкий (примеров 48)
Except for time reading the fine print on treaties. За исключением времени, чтобы прочесть мелкий шрифт в договорах.
You have to read the fine print. Ты должна была прочитать мелкий шрифт.
I have the whole week to read the fine print, so... У меня есть целая неделя, что прочитать мелкий шрифт, так что...
This here, on the right-hand side, is what's called a - if you look at the fine print under the awning - it's a hotel. Здесь, справа то, что называется, если посмотреть на мелкий шрифт под тентом - гостиница.
We had driven into something called fesh fesh, a sand as fine as talcum powder. Мы столкнулись с тем, что называется "феш феш", песок мелкий, как тальковая пудра.
Больше примеров...
Оштрафовать (примеров 26)
They'll fine you for nothing. Они могут оштрафовать ни за что.
Caffrey, I should fine you and confiscate the dairy. Кэфри я должна тебя оштрафовать и конфисковать продукт.
He can fine us, jail us - Нас могут оштрафовать, посадить...
Or I'm going to have to fine you. Или мне придётся вас оштрафовать
The commission decided to fine the scientist on one founded bases for 7 Dollars (or 14 thousand Belarusian rubles) for an «infringement of legislation on nature protection». Комиссия вынесла решение: оштрафовать ученого в размере 1 базовой величины (14 тысяч белорусских рублей, примерно 7 долларов) за "нарушение природоохранного законодательства".
Больше примеров...
Штрафовать (примеров 12)
Until, November 1, police will not fine for lack of a test device in the car. До 1 ноября полиция не будет штрафовать за отсутствие такого прибора в легковом автомобиле.
My wife started to fine me one dollar for every irrelevant fact I inserted into conversation. Моя жена начала штрафовать меня на один доллар за каждый неуместный факт, который я вставлял в разговор.
He begged me not to fine him. Он умолял меня не штрафовать его.
What's going on? I'll fine you for every stump taller than the limit Безобразие, за каждый пенек выше нормы буду штрафовать Вас.
In Canada, for instance, the human rights of indigenous peoples to their land and resources had been violated, anti-fracking protests had been broken up, and harsher laws had been imposed to limit the rights of trade unions and potentially fine striking workers. В Канаде, например, нарушались права человека коренных народов на их землю и ресурсы, подавлялись протесты против применения технологии гидравлического разрыва пласта и вводились более строгие законы, чтобы ограничить права профсоюзов и получить возможность штрафовать бастующих работников.
Больше примеров...
Денежный штраф (примеров 25)
You'll only face a fine. Тогда вам грозит только денежный штраф.
An employer who did not comply with the obligations would be liable to a fine. За невыполнение нанимателем его обязанностей налагается денежный штраф.
The registration of marriages is mandatory and failure to do so is punishable by a fine prescribed by regulations (article 85). Брак подлежит регистрации в обязательном порядке, и несоблюдение этого требования влечет за собой денежный штраф, размер которого устанавливается в законодательном порядке (статья 85).
The Statute allows to impose two penalties: imprisonment and monetary fine. Устав предусматривает два вида мер наказания: лишение свободы и денежный штраф.
The penalties to be imposed on offenders that are provided for in articles 72 and 77 of that law are a term of imprisonment of between six months and three years, a monetary fine and the confiscation of the arms, ammunition and materiel. Наказания, которые применяются к нарушителям, предусмотрены в статьях 72 и 77 данного закона и являются следующими: тюремное заключение от шести месяцев до трех лет, денежный штраф и конфискация оружия, боеприпасов и военной техники.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 12)
But I assure you, you'll have a fine dinner. Уверяю, дамы и господа, что ужин будет великолепный.
His lovely mum and dad, a fine example of married life, I get that. Конечно, его милые родители - великолепный образец семейной жизни.
The newly opened Grand Hotel is located in the heart of the Old Town of Trenčin and features a fine restaurant and wellness facilities including a sauna, a jacuzzi and a solarium. Недавно открывшийся отель Grand расположен в самом сердце Старого города Тренчина и предлагает гостям великолепный ресторан и велнес-услуги, включая сауну, джакузи и солярий.
Alencon, my noble duke, my royal cousin so fine, so brave, so rich. Аленсон, мой знатный герцог, мой великолепный кузен такой милый, смелый, богатый.
So fine, so brave, so rich. Аленсон, мой знатный герцог, мой великолепный кузен такой милый, смелый, богатый.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 8)
Well, he's a fine fellow, isn't he, James? Это превосходный бык, не правда ли, Джеймс?
And for the fine meal this morning? И за превосходный завтрак?
Fine young man... Stanley. Стенли - превосходный молодой человек.
It will enhance any collection of fine art. Превосходный образец живописи 17 века.
Fine whisky, fine port. Превосходное виски, превосходный портвейн.
Больше примеров...
Очень хороший (примеров 21)
First reason, fine. Первый мотив, очень хороший.
I'm having a very fine day today. У меня очень хороший день сегодня.
A very fine boy, with a position and everything. Очень хороший парень, состоятельный и все такое.
This is a very fine oolong. Это очень хороший улун.
It's a mighty fine picking. Это - очень хороший выбор.
Больше примеров...
Ясный (примеров 2)
On a fine day it's hard to imagine how this magical place came to be. В ясный день сложно представить, как появилось это магическое место.
It was a fine, clear day. Был красивый, ясный день.
Больше примеров...