| Their favor extends beyond the arena. | Их благосклонность распространяется и за пределы арены. |
| Some of us feel as if our favor has not been returned. | Некоторым из нас кажется, что наша благосклонность не была взаимной. |
| You may have Henry's favor today, but it can't last. | Вы можете иметь благосклонность Генри сегодня, но это не может продолжаться. |
| Mr. Richard Guthrie to bestow your favor and influence. | Ричарда Гатри, даровать вашу благосклонность и влияние. |
| Unwilling to lose favor with her betrothed by publicly exposing his lie, Sansa claims she remembers nothing. | Не желая терять благосклонность суженого, публично разоблачив его ложь, Санса утверждает, что ничего не помнит. |
| The man is nothing, I paid to gain favor. | Этот человек - ничто, я заплатил за благосклонность. |
| Such policies yield substantial political benefits: they help to win elections and attract the admiration and favor of the Bush administration. | Такая политика приносит значительную политическую выгоду, помогая одерживать победу на выборах и вызывая восхищение и благосклонность администрации Буша. |
| But he soon fell out of Tudjman's favor. | Но вскоре он потерял благосклонность Туджмана. |
| There may be another way to win the hugelings' favor. | Возможно, существует другой способ завоевать благосклонность огромины. |
| Now we must do whatever is necessary to win back the Lord's favor. | Теперь мы должны сделать все, что необходимо чтобы вернуть благосклонность Господа. |
| Spencer Hastings murdered Young to gain favor with the group's leader, Alison. | Спенсер Хастингс убила Янг, чтобы заработать благосклонность лидера группы - Элисон . |
| I was trying to win favor with my Professor. | Я пыталась завоевать благосклонность своего профессора. |
| If you're asking him a favor, yes, it's best. | Если ты ищешь его благосклонность, да, это самое лучшее. |
| I imagine there is no end to the benefits Thomas Hamilton's favor could bestow upon you. | Предполагаю, нет конца преимуществу, которое может даровать благосклонность Томаса Гамильтона. |
| And then he betrayed us to gain favor with them. | А потом он предал нас, чтобы заработать их благосклонность. |
| Inspired by her spirit - and to gain her good favor - I wrote a play. | Вдохновленный ее огнем и чтобы снискать ее благосклонность, я... я написал пьесу. |
| You do not desire the King's favor? | Вы же не хотите завоевать благосклонность короля? |
| When you owe somebody a big favor, you don't ask the questions. | Так что прояви благосклонность и не задавай лишних вопросов. |
| And when I have curried favor with her, I will let you know. | И когда я получу ее благосклонность, я тебе сообщу. |
| A year or two, you'll be back in their favor, right? | Годик-другой, и вы вернете их благосклонность, верно? |
| Your father was given a hard time when he went to meet my dad... that's why he's always wanted to return the favor. | когда он пришел увидеться с моим отцом... поэтому он всегда хотел вернуть его благосклонность. |
| I met a noble lady and the noble lady's very rich husband wants to curry favor with the king's deputy, so the very rich husband is giving us a gift. | Я встретила благородную даму и очень богатый муж этой благородной дамы хочет заполучить благосклонность заместителя короля, поэтому, этот очень богатый муж делает нам подарок. |
| I mean, you must wonder what he'd do to you if he could, so you put all your hopes, your survival on the favor of the next King... me... but, mother... | Я имею в виду, что ты удивилась бы узнав, что он с тобой сделал бы, если бы мог, так что ты возлагаешь все свои надежды на выживание на благосклонность следующего короля... меня... но, мама... |
| You favor a different lesson? | Твоя благосклонность другой урок? |
| I can't return the favor? | Я не могу вернуть благосклонность? |