Английский - русский
Перевод слова Faced
Вариант перевода Подвергаются

Примеры в контексте "Faced - Подвергаются"

Примеры: Faced - Подвергаются
People living with HIV/AIDS often faced violence and discrimination. Лица, живущие с ВИЧ/СПИДом, часто подвергаются насилию и дискриминации.
Ethnic and religious minorities still faced endemic discrimination. ЗЗ. Представители этнических и религиозных меньшинств по-прежнему подвергаются систематической дискриминации.
In some States, converts faced criminal prosecution. В отдельных государствах лица, сменившие религию, подвергаются уголовному преследованию.
All those who faced eviction and did not have alternative accommodation were urged to make a homelessness application. Всем лицам, которые подвергаются выселению и не имеют альтернативного жилья, предлагается обращаться за пособием для бездомных.
The Hmong faced the greatest level of discrimination for historical and political reasons. Хмонги подвергаются сильнейшей дискриминации по историческим и политическим причинам.
Children with disabilities also faced extreme marginalization and exclusion and were disproportionately exposed to violence, abandonment and abuse. Дети-инвалиды также подвергаются крайним формам маргинализации и изоляции, они чаще других детей страдают от насилия и жестокости и живут без попечения родителей.
As a result, hundreds of women and young girls have faced assault and detention by the State for not complying with the dress code. В результате за несоблюдение этих правил сотни женщин и девочек подвергаются государственными органами притеснениям и арестам.
Women and children with disabilities faced aggravated forms of discrimination and other obstacles in life and their considerable talents were often wasted. Женщины-инвалиды и дети-инвалиды подвергаются более тяжелым формам дискриминации и сталкиваются с другими трудностями в жизни, а их разнообразные способности зачастую не находят применения.
This stigma has faced persons from different walks of life affected by or infected with the viral disease, including those who are in employment. Остракизму подвергаются лица различных профессий, больные или инфицированные этой вирусной болезнью, в том числе и работающие по найму.
Human rights defenders faced attacks, threat and harassment. Правозащитники подвергаются нападениям, угрозам и преследованиям.
JS3 reported that human rights defenders faced systematic reprisals and could not act freely and independently. В СП3 сообщается, что правозащитники систематически подвергаются репрессалиям и не имеют возможности действовать свободно и независимо.
Journalists faced harassment, arbitrary detention, beatings, as well as confiscation or destruction of their property while covering news stories. Журналисты подвергаются преследованиям, произвольным задержаниям, избиениям, а также сталкиваются при освещении новостей с конфискацией или уничтожением их имущества.
The organisers of demonstrations faced intimidation and harassment. Организаторы демонстраций подвергаются запугиванию и преследованию.
Peacekeeping personnel often faced significant risks in carrying out their duties. При выполнении своих обязанностей миротворцы зачастую подвергаются серьезной опасности.
Roma women faced dual discrimination, as women and as Roma. Женщины из общины рома подвергаются двойной дискриминации: как женщины и как представители рома.
CEDAW was concerned about the continuing marginalization of Roma women and the intersecting forms of discrimination they faced. КЛДЖ выразил обеспокоенность продолжающейся маргинализацией женщин рома и перекрестными формами дискриминации, которой они подвергаются.
Strong social protection was necessary because persons with disabilities were vulnerable and faced the risk of poverty. Необходима сильная социальная защита, поскольку инвалиды находятся в уязвимом положении и подвергаются опасности нищеты.
As a result, vulnerable segments of society, especially women and children, sometimes faced further victimization. В итоге в ряде случаев уязвимые слои населения, в особенности женщины и дети, подвергаются дополнительным притеснениям.
Defenders trying to report on human rights situations to human rights mechanisms or international bodies often faced intimidation and reprisals. Правозащитники, пытающиеся сообщить о положении в области прав человека правозащитным механизмам или международным органам, зачастую подвергаются запугиванию и репрессиям.
Dalit women reportedly faced social exclusion and even death should they marry men of a higher caste. Согласно сообщениям, женщины из касты далитов подвергаются исключению из общества и им даже грозит смерть при заключении брака с мужчинами из более высокой касты.
They faced no discrimination regarding access to the schools of their choice and were entitled to residence permits. Они не подвергаются дискриминации в отношении доступа в школы, которые выбирают сами, и вправе получить вид на жительство.
However, in the absence of a declaration of statehood, Puerto Ricans faced considerable discrimination. Однако в отсутствие декларации о предоставлении Пуэрто-Рико статуса штата его жители подвергаются существенной дискриминации.
Women the world over experienced complications during pregnancy and childbirth, while some faced the dangers of backstreet abortions. Женщины во всем мире сталкиваются с осложнениями при беременности и родах, в то время как некоторые из них подвергаются опасностям нелегальных абортов.
According to the 1997 United States Department of State report, Pygmies faced severe discrimination in employment, health and education. Согласно докладу Государственного департамента Соединенных Штатов Америки, опубликованному в 1997 году, пигмеи подвергаются жестокой дискриминации в области занятости, здравоохранения и образования.
He denied allegations that journalists faced harassment, as no complaints had been filed with the Government since 2000. Он отвергает утверждения о том, что журналисты подвергаются преследованиям, поскольку никаких жалоб с 2000 года правительству не поступало.