| I'm just so excited to see what you guys are going to do next. | Мне не терпится увидеть ваши следующие работы. |
| I am so excited to see Santa Claus. | Мне так не терпится увидеть Санта Клауса. |
| We all know you're excited to be in big-boy court. | Все мы знаем, что вам не терпится оказаться в суде для больших мальчиков. |
| I'm really excited to meet your mom. | Не терпится познакомиться с твоей мамой. |
| I'm really excited for you guys to try this. | Мне не терпится, чтобы вы, девушки, это попробовали. |
| We're really excited to meet a few good engineers to join the Pied Piper team. | Нам не терпится пригласить в команду "Крысолова" хороших инженеров. |
| Can you tell Dr. Nealon that I am really excited to work with him. | Передай доктору Нилону, что мне не терпится поработать с ним. |
| Actually, they're really excited to meet you. | На самом деле, им не терпится с вами познакомиться. |
| Tommy's just so excited to go share his news with your mom. | Томми так не терпится поделиться новостями с твоей мамой. |
| Tuckers very excited to meet you. | Такеру не терпится встретиться с тобой. |
| She's very excited to meet Blanca. | Ей ужасно не терпится увидеть Бланку. |
| I'd be very excited to learn about it, Riley. | Не терпится узнать это, Райли. |
| You should be excited to go home. | Наверное, тебе не терпится поехать домой. |
| I really want to show these kids your show 'cause they're so excited to see it. | Я правда хочу показать этим детям представление, потому что им так не терпится его увидеть. |
| She's excited to see the kids tomorrow. | Ей не терпится увидеть завтра детей. |
| We're excited to see Adrianna's performance. | Нам не терпится увидеть выступление Адрианны. |
| And I'm very excited to see what you've done. | И мне не терпится увидеть, что у вас получилось. |
| We're really excited about getting this process started. | Нам не терпится начать процесс по усыновлению. |
| We're so excited to see your new piece. | Не терпится посмотреть твою новую пьесу. |
| I'm so excited to see what you'll think. | Мне не терпится услышать твое мнение. |
| I am very excited to be secretary of state. | Мне не терпится стать министром иностранных дел. |
| Are you excited, Father Franc? | А вам не терпится, патер Франк? |
| I am so excited to hear all about the... | Мне не терпится узнать всё о... |
| I'm really excited to get to work. | Мне просто не терпится приступить к работе. |
| I bet you're excited to be coming home, son. | Могу поспорить, что тебе уже не терпится поехать домой, сын. |