Satellite Five contains every piece of information within the Fourth Great and Bountiful Human Empire. |
На Спутнике Пять хранится вся известная информация о Четвёртой Великой и Процветающей Человеческой империи. |
She has every album ever made, except Woody Guthrie. |
У нее есть вся музыка на свете, кроме Вуди Гатри. |
What is this - every explosive you own? |
Что это... вся взрывчатка, что у тебя есть? |
I think that every food should be turned into a cupcake. |
Мне кажется, что вся еда должна превратиться в кексики. |
It took every ounce of power I had. |
Мне понадобилась вся моя сила, до капли. |
Not just you, but every agent in this unit. |
Не только ты, но и вся твоя команда. |
Not every bit of drama in this series is about Jacko. |
В этом сериале не вся драма крутится вокруг Джако. |
This is because every wisdom and everything precious comes into the world in small quantities. |
Так как вся мудрость и истина приходит в этот мир в незначительном количестве. |
In 1992, war in Bosnia and Herzegovina began and every football activity was stopped. |
В 1992 году в Боснии произошла война, и вся футбольная активность была приостановлена. |
That's every tip and interview we got over five years. |
Эта вся информация и каждый допрос, что мы провели за пять лет. |
A strong commitment to human rights informs every UNFPA action. |
Вся деятельность ЮНФПА неизменно пронизана твердым стремлением защищать права человека. |
Moreover, we will seize every opportunity to generate greater national wealth. |
Кроме того, мы будем использовать вся возможности, чтобы преумножать наши национальные богатства. |
The answer is, we must suspect each and every one of us. |
Одним словом, мы должны подозревать всех и вся. |
Your instincts set off every alarm in the building. |
От твоей интуиции сработала вся сигнализация! |
I need every ream of paper you have! |
Мне нужна вся бумага, которая у тебя есть! |
I want every bit of research you have on this guy on my desk, half an hour. |
Мне нужна вся информация, которая у вас есть на этого парня на своей доске, через полчаса. |
Seems like every teenager in the town showed up. |
Такое чувство, что вся молодежь этого города собралась здесь |
Not every thin one is a Flatfish |
Не вся плоская рыба - камбала. |
When we ran, I knew every aspect of our lives would be under scrutiny, but I thought we could protect at least this. |
Когда мы начали избирательную кампанию, я знала, что вся наша жизнь будет пристально изучаться, но я думала, что мы можем защитить хотя бы это. |
We haven't found her yet, but I have my task force and every available police officer looking for her. |
Мы пока не нашли ее, но мои люди и вся полиция ищут ее. |
Literally every fish that was swimming in the river is now in the trunk right now. |
Вся рыба, что была в реке, теперь у нас в багажнике. |
In about five minutes, back I come with the tea and she's gone, her and her suitcase, and there's me rent on the dresser, every last cent... |
Минут через пять, я пришла с чаем, а она уже ушла, вместе с чемоданом, а плата за квартиру лежала на комоде, вся, до последнего цента. |
Every piece of information in his head is now mine. |
Вся информация в его голове теперь моя. |
Every wooden furniture likes to take root in a certain place. |
Вся деревянная мебель любит укорениться в определенном месте. |
Every defense mechanism in this city was wiped out within eight hours. |
Вся защита этого города была сметена за восемь часов. |