| Minutes or reports of meetings are documented and approved. | Протоколы или отчеты о заседаниях документируются и утверждаются. |
| Several of these interrelated limitations are documented herein. | Некоторые из этих взаимосвязанных ограничений документируются в настоящем докладе. |
| Management oversight and reporting are documented in quarterly management reports, which are posted on the synergies web site. | Контроль и отчетность руководства документируются в квартальных управленческих отчетах, публикуемых на веб-сайте синергизма. |
| However, the Inspectors observed significant variations in how assessments and due diligence of IPs are conducted and documented. | Тем не менее инспекторы отметили значительные различия в том, как проводятся и документируются оценки и анализы должной осмотрительности ПИ. |
| All data collected, including the results of interviews and observations, will be documented for further use. | 4.12 Все собранные данные, в том числе результаты собеседований и наблюдений, документируются для дальнейшего использования. |
| The report points out that such strikes "are relatively highly documented". | В докладе подчеркивалось, что такие удары «сравнительно хорошо документируются». |
| Any violations of the Order found during inspections are documented and reported to senior Ministry staff. | Выявленные в ходе проверок нарушения требований настоящего приказа документируются и докладываются руководству МВД. |
| Violations of the rights of women are also more systematically documented and reported. | Нарушения прав женщин более систематически документируются и доводятся до сведения соответствующих органов и учреждений. |
| However, their actions are not sufficiently recognized or properly documented. | Однако их действия не получают достаточного признания или должным образом не документируются. |
| Once projects are identified, they are carefully studies and documented. | После выявления проектов они тщательным образом изучаются и документируются. |
| Statistics from the European steel producers are collected, processed, documented and stored in a database. | Европейские предприятия черной металлургии представляют данные, которые обрабатываются, документируются и хранятся в базе данных. |
| All cases are carefully documented, and where appropriate reported to the Special Rapporteur. | Все случаи тщательно документируются, и, при необходимости, информация о них передается Специальному докладчику. |
| These conclusions are documented in a pre-feasibility*, feasibility*, or other study or are derived from the current status of mine operations. | Эти выводы документируются в предварительной , детальной или какой-либо иной оценке или делаются на основе текущего состояния горнодобывающей деятельности. |
| The frequency of acts of violence against women in conflict and post-conflict situations is increasingly widely recognized and documented. | Многочисленные случаи насилия в отношении женщин в конфликтных и постконфликтных ситуациях отмечаются и документируются все чаще. |
| But the role of stakeholders and the degree of their involvement in the decision-making process are not clearly documented. | Однако роль заинтересованных сторон и степень их вовлеченности в процесс принятия решений четко не документируются. |
| Changes in the administrative system cause these kinds of problems, and must therefore be documented. | Изменения, вносимые в административную систему, создают проблемы трех видов и в этой связи они в обязательном порядке документируются. |
| In general, institutional knowledge tends to be concentrated in staff, but not adequately documented in the organizations. | В целом институциональные знания обычно воплощаются в персонале, однако не документируются в организациях надлежащим образом. |
| The Committee also notes with serious concern that such cases are rarely documented, prosecuted and punished. | Комитет также с серьезной озабоченностью отмечает, что такие деяния в редких случаях документируются, влекут за собой преследование и наказание. |
| However, such knowledge is rarely documented or shared. | Однако такие знания очень редко документируются и распространяются. |
| Consequently, the processes for announcing vacancies and evaluating and selecting candidates were not adequately documented and thus not transparent. | В силу этого процессы объявления вакансий, а также оценки и отбора кандидатов неадекватно документируются, а следовательно, не являются транспарентными. |
| Similarly, the results of the efforts are documented every two years. | Аналогичным образом, результаты этих усилий документируются каждые два года. |
| The 2009 OHCHR report mentioned that detainees in police custody, including those who had been abused, often went without medical care; and health examinations were poorly documented. | В докладе УВКПЧ 2009 года упоминается, что лица, содержащиеся в полицейских участках, включая тех, кто подвергается жестокому обращению, нередко не имеют доступа к медицинской помощи, а медосмотры документируются неудовлетворительно. |
| All extremist criminal acts and racially motivated criminal acts have been duly documented and investigated. | Все преступления, совершаемые из экстремистских побуждений и по расовым мотивам, должным образом документируются и расследуются. |
| Scientists have studied in increasing detail the loss of the world's coral reefs, and they have documented with increasing certainty the causes. | Учёные в подробностях изучили гибель мировых коралловых рифов, причины которой документируются со всё возрастающей точностью. |
| The selection process is documented as a written memorandum containing a brief description of the applicants, the grounds for his/her selection and the decision on appointment. | Результаты конкурсного отбора документируются в письменном меморандуме, в котором содержатся краткие характеристики кандидатов, аргументы, обосновывающие принятое решение и само решение. |