Minutes or reports of meetings are documented and approved. |
Протоколы или отчеты о заседаниях документируются и утверждаются. |
Several of these interrelated limitations are documented herein. |
Некоторые из этих взаимосвязанных ограничений документируются в настоящем докладе. |
Management oversight and reporting are documented in quarterly management reports, which are posted on the synergies web site. |
Контроль и отчетность руководства документируются в квартальных управленческих отчетах, публикуемых на веб-сайте синергизма. |
However, the Inspectors observed significant variations in how assessments and due diligence of IPs are conducted and documented. |
Тем не менее инспекторы отметили значительные различия в том, как проводятся и документируются оценки и анализы должной осмотрительности ПИ. |
All data collected, including the results of interviews and observations, will be documented for further use. |
4.12 Все собранные данные, в том числе результаты собеседований и наблюдений, документируются для дальнейшего использования. |
The report points out that such strikes "are relatively highly documented". |
В докладе подчеркивалось, что такие удары «сравнительно хорошо документируются». |
Any violations of the Order found during inspections are documented and reported to senior Ministry staff. |
Выявленные в ходе проверок нарушения требований настоящего приказа документируются и докладываются руководству МВД. |
Violations of the rights of women are also more systematically documented and reported. |
Нарушения прав женщин более систематически документируются и доводятся до сведения соответствующих органов и учреждений. |
However, their actions are not sufficiently recognized or properly documented. |
Однако их действия не получают достаточного признания или должным образом не документируются. |
Once projects are identified, they are carefully studies and documented. |
После выявления проектов они тщательным образом изучаются и документируются. |
Statistics from the European steel producers are collected, processed, documented and stored in a database. |
Европейские предприятия черной металлургии представляют данные, которые обрабатываются, документируются и хранятся в базе данных. |
All cases are carefully documented, and where appropriate reported to the Special Rapporteur. |
Все случаи тщательно документируются, и, при необходимости, информация о них передается Специальному докладчику. |
These conclusions are documented in a pre-feasibility*, feasibility*, or other study or are derived from the current status of mine operations. |
Эти выводы документируются в предварительной , детальной или какой-либо иной оценке или делаются на основе текущего состояния горнодобывающей деятельности. |
The frequency of acts of violence against women in conflict and post-conflict situations is increasingly widely recognized and documented. |
Многочисленные случаи насилия в отношении женщин в конфликтных и постконфликтных ситуациях отмечаются и документируются все чаще. |
But the role of stakeholders and the degree of their involvement in the decision-making process are not clearly documented. |
Однако роль заинтересованных сторон и степень их вовлеченности в процесс принятия решений четко не документируются. |
Changes in the administrative system cause these kinds of problems, and must therefore be documented. |
Изменения, вносимые в административную систему, создают проблемы трех видов и в этой связи они в обязательном порядке документируются. |
In general, institutional knowledge tends to be concentrated in staff, but not adequately documented in the organizations. |
В целом институциональные знания обычно воплощаются в персонале, однако не документируются в организациях надлежащим образом. |
The Committee also notes with serious concern that such cases are rarely documented, prosecuted and punished. |
Комитет также с серьезной озабоченностью отмечает, что такие деяния в редких случаях документируются, влекут за собой преследование и наказание. |
However, such knowledge is rarely documented or shared. |
Однако такие знания очень редко документируются и распространяются. |
Consequently, the processes for announcing vacancies and evaluating and selecting candidates were not adequately documented and thus not transparent. |
В силу этого процессы объявления вакансий, а также оценки и отбора кандидатов неадекватно документируются, а следовательно, не являются транспарентными. |
Similarly, the results of the efforts are documented every two years. |
Аналогичным образом, результаты этих усилий документируются каждые два года. |
The 2009 OHCHR report mentioned that detainees in police custody, including those who had been abused, often went without medical care; and health examinations were poorly documented. |
В докладе УВКПЧ 2009 года упоминается, что лица, содержащиеся в полицейских участках, включая тех, кто подвергается жестокому обращению, нередко не имеют доступа к медицинской помощи, а медосмотры документируются неудовлетворительно. |
All extremist criminal acts and racially motivated criminal acts have been duly documented and investigated. |
Все преступления, совершаемые из экстремистских побуждений и по расовым мотивам, должным образом документируются и расследуются. |
Scientists have studied in increasing detail the loss of the world's coral reefs, and they have documented with increasing certainty the causes. |
Учёные в подробностях изучили гибель мировых коралловых рифов, причины которой документируются со всё возрастающей точностью. |
The selection process is documented as a written memorandum containing a brief description of the applicants, the grounds for his/her selection and the decision on appointment. |
Результаты конкурсного отбора документируются в письменном меморандуме, в котором содержатся краткие характеристики кандидатов, аргументы, обосновывающие принятое решение и само решение. |