| Anything to get a little distraction From life... reality. | Все, что угодно, чтобы немного отвлечься от жизни, реальности. |
| Studies show that the best antidote for heartbreak is distraction. | Исследования показывают, что самое лучшее средство от сердечных ран - отвлечься. |
| If anything, I could use the distraction. | В конце концов я могу отвлечься. |
| You know, I kind of need a distraction while Siobhan ferries Sarah back from hotel Castor. | Мне вроде как нужно отвлечься, пока Шивон возвращает Сару из отеля Кастор. |
| I really need to not be alone, and you could really use the distraction. | Мне правда нужна компания, да и ты сможешь отвлечься. |
| Maybe a little distraction could be a good thing. | Может, нам будет на пользу немного отвлечься. |
| You must have found work then To be a useful distraction. | И вы нашли ту работу, которая помогла бы вам отвлечься. |
| You needed a distraction after everything you just went through. | Тебе нужно было отвлечься после всего случившегося. |
| Truth is, I could use a distraction myself. | Вообще-то, мне самому нужно было отвлечься. |
| So what I need right now is distraction from the pain. | Что мне на самом деле нужно, так это отвлечься от боли. |
| The people here need a distraction from their misery. | Людям здесь нужно отвлечься от своих страданий. |
| Moving on isn't just a distraction it's a rebuke. | Просто жить дальше - это не просто способ отвлечься... |
| Believe me, I'm happy for the distraction. | Поверь, я только рада отвлечься. |
| We've been passing it amongst ourselves as a distraction. | Мы листали его для себя чтобы отвлечься. |
| It's just what the doctor ordered, and a little distraction. | Это то, что доктор прописал для того, чтоб отвлечься. |
| I thought it would be a good distraction. | Подумал, что можно будет отвлечься. |
| You must be grateful for the distraction, ma'am. | Вы, наверное, рады отвлечься, мэм. |
| I could use the distraction, actually. | На самом деле, мне нужно отвлечься. |
| Well, thank you for looking out for me, but honestly, I could use the distraction. | Спасибо за беспокойство, но если честно, не помешает отвлечься. |
| I know, but like I said, I was happy for the distraction. | Я знаю, но я же сказала, что была рада отвлечься. |
| And, anyways, I need a distraction today. | И все равно сегодня мне надо отвлечься. |
| You need a distraction from your woes, Detective. | Тебе нужно отвлечься от твоих бед, детектив. |
| And I started the class after the divorce because I needed a distraction. | Я начал ходить на занятия после развода, потому что хотел отвлечься. |
| No, I appreciate a distraction. | Нет, наоборот мне лучше отвлечься. |
| Delilah seems to be liking the distraction. | Делайле, кажется, удалось отвлечься. |