Английский - русский
Перевод слова Distraction
Вариант перевода Отвлечение

Примеры в контексте "Distraction - Отвлечение"

Примеры: Distraction - Отвлечение
Jiaying used Cal's distraction to take over that ship in minutes. Джиаинг использовала Кэла как отвлечение, чтобы захватить корабль в считанные минуты.
Any distraction might help us take that boat. Любое отвлечение может помочь нам забраться на борт.
I guess some boys are a good distraction. Думаю, некоторые парни это хорошее отвлечение.
Such intense distraction, it wears itself out. Такое интенсивное отвлечение съедает само себя.
You're a big... muscle-y distraction, and we need that right now. Ты большое... мускулистое отвлечение, именно это нам сейчас и надо.
If I had my wish, that distraction would be over with now. Была бы моя воля, это отвлечение закончилось бы прямо сейчас.
Creating a distraction and grabbing the case - ten seconds. Отвлечение и захват кейса... 10 секунд.
Cause disruption, distraction while we move on the bunker through the hold below. Устраиваете суматоху, отвлечение пока мы будем двигаться к бункеру в трюме.
Savoy is my home... and motherhood is a great distraction. Савойя - мой дом... А материнство - отличное отвлечение.
Then your mission should provide needed distraction. Тогда твоя миссия должна обеспечить необходимое отвлечение.
Unexpected aphrodisiac discomfort distraction pseudo real. Неожиданный афродизиак псевдо отвлечение реальный дискомфорт.
This change makes stealth and distraction important considerations when the player is attempting to flank the enemy. Это изменение делает скрытность и отвлечение важными, когда игрок пытается обойти врага.
For a group such as yours, I could provide a useful distraction. Я бы мог предоставить полезное отвлечение для такой группы, как ваша.
Bo's love for you is a distraction. Любовь Бо к тебе это отвлечение.
First we'll need a little blonde distraction. Первое что нам нужно маленькое блондинистое отвлечение.
It was merely a distraction from the very serious job of cheering you up. Это было небольшое отвлечение от серьезной работы по подбадриванию тебя.
This request for a declaration of war is yet another distraction. Этот запрос для декларации Войны - еще одно отвлечение.
But even more so, it's a good distraction from Jackson. И к тому же, это хорошее отвлечение от Джексона.
Well, my wife isn't a distraction, Jeff. Моя жена, не отвлечение, Джефф.
We need a distraction to get Gideon's phone. Нам нужно отвлечение, чтобы достать телефон Гидеона.
A distraction, and if it continues, one that may prove deadly. Отвлечение, и если это продолжится, может оказаться смертельным.
This is our 3-hour distraction from reality. Это наше трехчасовое отвлечение от реальности.
I think this was all some sort of distraction. Я думаю, что это было всем своего рода отвлечение
You used him as a distraction? Вы использовали его, как отвлечение?
distraction of focus and diversion of scarce resources away from competition investigations; отвлечение внимания и дефицитных ресурсов от проведения расследований, связанных с конкуренцией;