Jiaying used Cal's distraction to take over that ship in minutes. |
Джиаинг использовала Кэла как отвлечение, чтобы захватить корабль в считанные минуты. |
Any distraction might help us take that boat. |
Любое отвлечение может помочь нам забраться на борт. |
I guess some boys are a good distraction. |
Думаю, некоторые парни это хорошее отвлечение. |
Such intense distraction, it wears itself out. |
Такое интенсивное отвлечение съедает само себя. |
You're a big... muscle-y distraction, and we need that right now. |
Ты большое... мускулистое отвлечение, именно это нам сейчас и надо. |
If I had my wish, that distraction would be over with now. |
Была бы моя воля, это отвлечение закончилось бы прямо сейчас. |
Creating a distraction and grabbing the case - ten seconds. |
Отвлечение и захват кейса... 10 секунд. |
Cause disruption, distraction while we move on the bunker through the hold below. |
Устраиваете суматоху, отвлечение пока мы будем двигаться к бункеру в трюме. |
Savoy is my home... and motherhood is a great distraction. |
Савойя - мой дом... А материнство - отличное отвлечение. |
Then your mission should provide needed distraction. |
Тогда твоя миссия должна обеспечить необходимое отвлечение. |
Unexpected aphrodisiac discomfort distraction pseudo real. |
Неожиданный афродизиак псевдо отвлечение реальный дискомфорт. |
This change makes stealth and distraction important considerations when the player is attempting to flank the enemy. |
Это изменение делает скрытность и отвлечение важными, когда игрок пытается обойти врага. |
For a group such as yours, I could provide a useful distraction. |
Я бы мог предоставить полезное отвлечение для такой группы, как ваша. |
Bo's love for you is a distraction. |
Любовь Бо к тебе это отвлечение. |
First we'll need a little blonde distraction. |
Первое что нам нужно маленькое блондинистое отвлечение. |
It was merely a distraction from the very serious job of cheering you up. |
Это было небольшое отвлечение от серьезной работы по подбадриванию тебя. |
This request for a declaration of war is yet another distraction. |
Этот запрос для декларации Войны - еще одно отвлечение. |
But even more so, it's a good distraction from Jackson. |
И к тому же, это хорошее отвлечение от Джексона. |
Well, my wife isn't a distraction, Jeff. |
Моя жена, не отвлечение, Джефф. |
We need a distraction to get Gideon's phone. |
Нам нужно отвлечение, чтобы достать телефон Гидеона. |
A distraction, and if it continues, one that may prove deadly. |
Отвлечение, и если это продолжится, может оказаться смертельным. |
This is our 3-hour distraction from reality. |
Это наше трехчасовое отвлечение от реальности. |
I think this was all some sort of distraction. |
Я думаю, что это было всем своего рода отвлечение |
You used him as a distraction? |
Вы использовали его, как отвлечение? |
distraction of focus and diversion of scarce resources away from competition investigations; |
отвлечение внимания и дефицитных ресурсов от проведения расследований, связанных с конкуренцией; |