Английский - русский
Перевод слова Distraction
Вариант перевода Отвлекающий маневр

Примеры в контексте "Distraction - Отвлекающий маневр"

Примеры: Distraction - Отвлекающий маневр
I create the distraction, you blend in and find Zach. Я делаю отвлекающий маневр, ты ныряешь в толпу и находишь Зака.
So a quick phone call to the gas company, and you've created the perfect distraction. Так что один звонок в газовую компанию - и ты предпринял превосходный отвлекающий маневр.
Well, luckily, Zita's been a delightful distraction. Ну, к счастью, отвлекающий маневр Зиты был прекрасен.
Maybe, it's a distraction for a theft. Возможно, это - отвлекающий маневр для вора.
We got to create a distraction, get out of here. Надо предпринять отвлекающий маневр и убрать их отсюда.
The distraction worked believe it or not. Отвлекающий маневр сработал, веришь или нет.
Mr. Perri's seizure was used as a distraction for an art heist. Приступ Мистера Перри был использован как отвлекающий маневр для похищения картины.
He trips the alarm to create a distraction, then hides in the guards' locker room. Он включает сигнализацию как отвлекающий маневр, затем прячется в раздевалке охраны.
Your strategy is good, but it does not work well as a distraction in our plan to steal the Chappa'ai. Твоя стратегия хороша, но не сработает как отвлекающий маневр, чтобы украсть Врата.
This infestation is merely a distraction, a feinting maneuver that allows him to strike us at will in the guise of Alexander Grayson. Это нашествие просто отвлекающий маневр, позволяющий ему ударить нас в облике Александра Грейсона.
What if it was all a distraction? Что, если это отвлекающий маневр?
These words; 'resettling, ''processing'... it's all a distraction. Все эти слова - "переселение", "обработка"... это отвлекающий маневр.
This bombing was a distraction, wasn't it? Ведь предыдущий взрыв - всего лишь отвлекающий маневр.
Distraction for the media while B613 blew up the presidential palace in Kenya. Отвлекающий маневр для СМИ, пока Би613 взрывала президентский дворец в Кении.
All right, we need a distraction. Так, нужен отвлекающий маневр.
I needed a distraction. Мне нужен был отвлекающий маневр.
A distraction from what? Отвлекающий маневр - от чего?
A distraction won't work here. Отвлекающий маневр не сработает.
They engineered a distraction. Они использовали отвлекающий маневр.
All this is just a distraction. Это лишь отвлекающий маневр.
It was a... a distraction. Это был... Отвлекающий маневр.
Madeline's not too happy with our plan to burn her house down as a distraction. Мэйдлин не очень радует план спалить ее дом как отвлекающий маневр.
You need a lookout up high, a driver in the getaway car, and someone to create the distraction. Вам понадобится наблюдатель на возвышенности, водитель для машины отхода, и кто-то, кто создаст отвлекающий маневр.
We'll need a distraction while I pick it. Нам понадобится отвлекающий маневр, пока я его взломаю.
It's got to be another play or... or a distraction. Должно быть, это еще одна уловка... или отвлекающий маневр.