It offered us a distraction. | Оно предложило нам отвлечение. |
She's more of a... distraction. | Она больше как... отвлечение. |
It said that rebutting media reports that distorted or falsified the work of UNFPA should not be seen as a distraction but should be viewed as an opportunity to be pro-active and to build larger constituencies for population and reproductive health programmes internationally. | Она сказала, что опровержение сообщений в средствах массовой информации, которые искажают или фальсифицируют работу ЮНФПА, должно рассматриваться не как отвлечение внимания, а как возможность проявить активную позицию и мобилизовать в международном масштабе большее число сторонников программ в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья. |
As editor of The Washington Post Magazine, he oversaw staff writer Gene Weingarten's two Pulitzer Prize-winning feature stories, "Fiddler in the Subway" (2008) and "Fatal Distraction" (2010). | Как редактор The Washington Post Magazine, он курировал над персоналом, а также писателем Джин Вайнгартенс дважды лауреатом Пулитцеровской премии за сенсационные истории «Скрипач в метро» (2008) и «Фатальное отвлечение внимания» (2010). |
Distraction focuses all of one's energy on a task or idea to prevent the mind from turning in on itself. | Отвлечение должно сфокусировать всю энергию на какой-либо задаче или идее для предотвращения исключительного внимания разума на себя. |
So a quick phone call to the gas company, and you've created the perfect distraction. | Так что один звонок в газовую компанию - и ты предпринял превосходный отвлекающий маневр. |
He trips the alarm to create a distraction, then hides in the guards' locker room. | Он включает сигнализацию как отвлекающий маневр, затем прячется в раздевалке охраны. |
These words; 'resettling, ''processing'... it's all a distraction. | Все эти слова - "переселение", "обработка"... это отвлекающий маневр. |
Okay, so once we're in Dirk's office, we'll need a distraction. | Как только мы попадем в кабинет Дёрка, нам нужен отвлекающий маневр. |
He said he needed... he needed to cause a distraction, that night, in that area. | Он сказал, ему нужно... ему нужно устроить отвлекающий маневр, той ночью, в том месте. |
Build me something that isn't just a distraction. | Построй мне что-то большее, чем развлечение. |
We have to find some other form of distraction | Надо бы найти себе другое развлечение. |
Is that what your dying wife is to you, a distraction? | Вот что для тебя умирающая жена - развлечение? |
I can promise you a superior distraction. | Я обещаю тебе отменное развлечение. |
Can he not find distraction, as he has always done before? | И он не может найти себе развлечение, как делал это раньше? |
The call to resolve the colonial issue of Puerto Rico had been used by certain countries, particularly Cuba, to create a distraction within the United Nations. | Призыв к урегулированию колониального вопроса Пуэрто-Рико используется некоторыми странами, и особенно Кубой, для отвлечения внимания Организации Объединенных Наций. |
Do you have a distraction or a party trick that ties in with this? | А у тебя есть какой-нибудь трюк для отвлечения внимания? |
So, the whole thing's a distraction. | А то, что это все было для отвлечения внимания |
The representative of the United States of America informed AC. that the NHTSA's activities on distraction guidelines were still being finalized and incorporating public comments. | Представитель Соединенных Штатов Америки проинформировал АС. о том, что деятельность НАБДД по оформлению рекомендаций в отношении отвлечения внимания водителей еще не завершена и предполагает учет замечаний, высказанных в публичном порядке. |
Canadian Memorandum of Understanding (MOU) Regarding Drivers' Distraction Countermeasures | Меморандум Канады о взаимопонимании (МОВ) относительно мер, направленных против отвлечения внимания водителя от дороги |
With my nieces and nephews, sometimes the simplest distraction works. | Когда мои племянницы и племянники плохо себя ведут, иногда помогает просто их отвлечь. |
He stabbed you as a distraction? | Он пырнул тебя, что бы их отвлечь? |
All right, we need to create a distraction. | Так, нужно их отвлечь. |
These extinguishers will be a distraction. | Огнетушители должны их отвлечь. |
We needed a distraction. | Нужно было их отвлечь. |
Well, police presence ought to be a good distraction. | Ладно, присутствие полиции должно стать неплохим отвлекающим маневром. |
OK, so, if the woman was a distraction, who took aimee? | Ладно, если та женщина была отвлекающим маневром, то кто забрал Эми? |
The runner was just a distraction. | Бегун был просто отвлекающим маневром. |
No, the war was a distraction. | Нет, война была отвлекающим маневром. |
The internment camps were a distraction... | Лагеря для интернированных были отвлекающим маневром... |
No, I think it's more than just distraction. | Нет, я думаю это больше, чем рассеянность. |
Sleeplessness, the absence of appetite, giddiness, distraction. | Бессонница, отсутствие аппетита, головокружение, чрезмерная рассеянность. |
Human laziness and distraction benefited us in the initial stage of our plan. | Человеческие лень и рассеянность на начальном этапе плана шли нам на пользу. |
You used the word "distraction." | Вы использовали слово "рассеянность". |
Just because House is too distracted to notice your distraction doesn't mean we didn't. | Только из-за того, что Хаус слишком занят чтобы заметить твою рассеянность не значит, что мы не заметили. |
Well, let's just say your wedding is a welcome distraction. | Ну, давай просто скажем, что твоя свадьба Хорошо отвлекает внимание. |
Yes, well, that would be a tempting distraction. | Да, это сильно отвлекает внимание. |
I don't like to have the distraction of the camera. | Мне не нравится, что камера отвлекает внимание. |
But when his grades started to suffer, his dad thought it was a distraction, so he killed it. | Но когда его успеваемость начала падать, его отец решил, что паук отвлекает внимание, и убил его. |
While we understand the concern to increase the focus and prioritize the work of funds and programmes, we are deeply convinced that sport is not a distraction from that focus, but a formidable vehicle for achieving the MDGs. | Хотя мы понимаем обеспокоенность в отношении уделения внимания и придания первостепенного значения деятельности фондов и программ, мы глубоко убеждены, что спорт отнюдь не отвлекает внимание от решения этих задач, а является мощным инструментом достижения ЦРДТ. |
This is our 3-hour distraction from reality. | Это отвлечет нас на три часа. |
I think we could both do with the distraction. | Думаю это отвлечет нас обеих. |
It's a distraction for him. | Это отвлечет его внимание. |
No, but at the very least, this whole thing is probably a distraction from any "Graduate" thoughts you might have. | По краней мере, это, возможно, отвлечет тебя от мыслей украсть невесту со свадьбы. |
That car is the perfect distraction. | Машина здорово отвлечет его. |
3rd Battalion will come from the east to cause distraction. | З-й батальон подойдёт с востока для отвлекающего манёвра. |
You used him as a distraction? | Вы использовали его в качестве отвлекающего манёвра? |
The point of the distraction was to distract him, not to kill him. | Смысл отвлекающего манёвра был в том, чтобы отвлечь его, а не убить. |
(Ames) Okay, look, a couple of things - first, I don't appreciate being referred to as "the distraction." | Послушай, мне нужно сказать пару вещей... Во-первых я не в восторге, что меня посылают в качестве "отвлекающего манёвра". |
The German Army planned to seize the port as a distraction from the main Austro-German effort at Gorlice-Tarnów. | Германское командование планировало захват порта в качестве отвлекающего манёвра в связи с главным германо-австрийским наступлением по линии Горлице-Тарнув. |
I hope Mr. Brogan's presence doesn't prove to be a distraction to you, Peralta. | Надеюсь, присутствие мистера Брогана не окажется для тебя отвлекающим фактором, Перальта. |
Use of mobile phones while driving can be a distraction, thereby increasing the driver's crash risk. | Использование мобильных телефонов во время вождения может явиться отвлекающим фактором, повышающим для водителя риск аварии. |
The Committee is concerned about continual restructuring exercises, which create unnecessary distraction and detract from the required focus on mandate delivery. | Комитет обеспокоен тем, что постоянные реорганизации являются ненужным отвлекающим фактором, мешающим сосредоточиться на выполнении мандата. |
It has become clear that my candidacy has become a distraction rather than a solution... that controversy has trumped the issues. | Стало очевидно, что моя кандидатура стала скорее отвлекающим фактором, нежели решением, и полемика затмила серьезные вопросы. |
We were the distraction. | Мы были отвлекающим фактором. |
My family is a constant distraction. | Моя семья - это постоянное безумие. |
Because dances are a distraction. | Потому, что танцы-это безумие. |
This march is a distraction. | Этот переход - безумие. |
So then, as a distraction, I got up to try to watch an episode of One Tree Hill that I recorded on my VCR last night. | Потом, чтобы отвлечься, я решил посмотреть серию фильма "Холм одного дерева", которую записал вчера на видик. |
No, I'm grateful for the distraction. | Нет, я рада отвлечься. |
The man himself is in need of distraction from wounded soul. | Ему самому понадобится отвлечься от душевной раны. |
I'm not suggesting alvie's a substitute, but he would make a great distraction. | Я не считаю, что Альви - это замена, но это отличный способ отвлечься. |
If I wanted a distraction, Watson, I'd pay another visit to Athena and Minerva, and thrust myself into work more aerobic than crime scene reconstruction. | Если бы я хотел "отвлечься", я бы заплатил Афине и Минерве за еще один визит, чтобы придаться с ними занятию, более динамичному, чем воссоздание сцены преступления. |
All I said was we needed a distraction. | Я же просто сказал, что нужно отвлечь внимание. |
You think this is an elaborate distraction? | Думаешь, это чтобы отвлечь внимание? |
Just to create a distraction. | Просто, чтобы отвлечь внимание. |
[car alarm activates] it's an easy place to create a distraction and draw out opposing forces. | Это удобное место, чтобы отвлечь внимание и распылить силы врага. |
Lynn and Emile were supposed to cause a distraction while the rest of us secured the item. | Эмиль с Линн должны были отвлечь внимание, а мы должны были заполучить нужное. |
Your Honor, I'm simply trying to make sure that my symptoms won't be a distraction. | Ваша честь, я просто хочу убедиться, что мои симптомы не будут отвлекать внимание. |
But I guess that I'm more of a distraction. | Но я, похоже, буду только отвлекать внимание. |
Spain stressed the importance of discussing the use of mobiles phones, as well as other devices by pedestrians, which may also cause distraction and ultimately increase the probability of road accidents involving so-called "digital pedestrians". | Испания подчеркнула важность рассмотрения вопроса об использовании мобильных телефонов и других устройств пешеходами, которые также могут отвлекать внимание и в конечном счете повышать вероятность дорожно-транспортных происшествий с участием пешеходов, пользующихся современными цифровыми устройствами. |
If a word is passed, the giver could not go back to that word, but if the receiver knows the word later on and guesses it, the team still earns a point (no sound effect was played, in order to avoid a distraction). | Если слово было пропущено, то даритель не может вернуться к этому слову, а если принимающий игрок позже узнал слово и отгадал его, то команда, как обычно, зарабатывает очко (никакой звуковой эффект в студии не издаётся при этом, чтобы не отвлекать внимание). |
And if we don't make that a reward in training, that will be a distraction. | И если в процессе дрессировки не превратим это в награду, то оно начинает отвлекать внимание. |