| Cause disruption, distraction while we move on the bunker through the hold below. | Устраиваете суматоху, отвлечение пока мы будем двигаться к бункеру в трюме. |
| With no plans of platonic Matty distraction, it was time to move on and push eject on this day of rejection. | Без планов на платоническое отвлечение на Мэтти, настало время двигаться дальше и выбросить из головы этот день. |
| The 100-Car Naturalistic Driving Study indicated that secondary task distraction contributed to over 22 per cent of all crashes (69) and near crashes (761) in study. | Исследование естественных моделей вождения, в котором участвовало 100 автомобилей, показало, что отвлечение на выполнение побочных функций было одной из причин в более чем 22% всех обследованных дорожно-транспортных происшествий (69) и аварийных ситуаций (761). |
| That's what all of history is, this kind of continuous, you know, daydream or distraction. | А вся история человечества - это только продолжительное видєние или отвлечение внимания. |
| Nothing more than a distraction, a little scrap of ordinariness for you to impress, to dazzle with your cleverness. | Всего лишь отвлечение, клочок обыденности, чтобы ты выглядел ярко на его фоне, чтобы блистал своей находчивостью. |
| Well, luckily, Zita's been a delightful distraction. | Ну, к счастью, отвлекающий маневр Зиты был прекрасен. |
| Your strategy is good, but it does not work well as a distraction in our plan to steal the Chappa'ai. | Твоя стратегия хороша, но не сработает как отвлекающий маневр, чтобы украсть Врата. |
| It's got to be another play or... or a distraction. | Должно быть, это еще одна уловка... или отвлекающий маневр. |
| I heard the Trags used the attack on the guards' booth as a distraction. | Я слышал, Трагс использовали эту атаку на будку охранников, как отвлекающий маневр. |
| This was always a distraction. | Это был отвлекающий маневр. |
| My only distraction is the game of Go. | Моё единственное развлечение - игра в го. |
| This is an understandable distraction for all of you. | Это понятное развлечение для всех вас. |
| We have to find some other form of distraction | Надо бы найти себе другое развлечение. |
| Talk about a distraction! | Тоже мне, развлечение! |
| Can he not find distraction, as he has always done before? | И он не может найти себе развлечение, как делал это раньше? |
| You think Shade was a distraction? | Ты думаешь, Тень была для отвлечения внимания? |
| The explosion was a distraction so they could escape. Watch. | Взрыв был для отвлечения внимания, чтобы они могли сбежать. |
| The explosion is just a distraction. | Взрыв всего лишь для отвлечения внимания. |
| Second thing we need is something to start a fire with... as a distraction for when we escape. | Во-вторых, нужно что-нибудь, чтобы вызвать пожар... для отвлечения внимания. |
| Recent studies have, however, shown that the basic problem is that the driver takes his/her eyes off the road for a rather long time independent of the source of distraction is. | Согласно же недавним исследованиям, основная проблема заключается в отвлечении внимания водителя на довольно продолжительное время от ситуации на дороге, причем независимо от того, что является источником такого отвлечения внимания. |
| He stabbed you as a distraction? | Он ударил тебя, чтобы их отвлечь? |
| He stabbed you as a distraction? | Он пырнул тебя, что бы их отвлечь? |
| Now we'll try and create a distraction, keep them occupied, keep them away from you as much as possible, but, ultimately, it's down to you. | Мы попробуем их отвлечь, занять их чем-нибудь, увести от тебя как можно дальше, но главное сделаешь ты. |
| Yes, it's a distraction. | Да, надо их отвлечь. |
| We needed a distraction. | Нужно было их отвлечь. |
| No, the robbery of the phones was a distraction to put us off the scent of whatever they were really there to steal. | Нет, кража была отвлекающим маневром, чтобы сбить нас со следа того, что они действительно собирались украсть. |
| The runner was just a distraction. | Бегун был просто отвлекающим маневром. |
| No, the war was a distraction. | Нет, война была отвлекающим маневром. |
| This could all be a distraction, you know. | Знаете, это все может быть отвлекающим маневром. |
| Which is why this can't be a distraction and why you have to do everything you can to protect her. | Поэтому это не может быть отвлекающим маневром и поэтому ты должен сделать все, чтобы защитить ее. |
| No, I think it's more than just distraction. | Нет, я думаю это больше, чем рассеянность. |
| You used the word "distraction." | Вы использовали слово "рассеянность". |
| Just because House is too distracted to notice your distraction doesn't mean we didn't. | Только из-за того, что Хаус слишком занят чтобы заметить твою рассеянность не значит, что мы не заметили. |
| John? If we could remove the mystery do you think that we might extinguish the distraction? | Если бы мы сняли завесу тайны мы могли бы потушить твою рассеянность? |
| I thought I saw the Hungarian head somewhere, foundering in a space of distraction, absence... | Мне казалось, что я где-то видел лицо этого венгра, который время от времени впадал в своего рода рассеянность, помутнение сознания... |
| Well, let's just say your wedding is a welcome distraction. | Ну, давай просто скажем, что твоя свадьба Хорошо отвлекает внимание. |
| Because it's a distraction from some of the needs of these other looks. | Потому что это отвлекает внимание от того, что тебе нужно сделать с этими нарядами. |
| I don't like to have the distraction of the camera. | Мне не нравится, что камера отвлекает внимание. |
| While we understand the concern to increase the focus and prioritize the work of funds and programmes, we are deeply convinced that sport is not a distraction from that focus, but a formidable vehicle for achieving the MDGs. | Хотя мы понимаем обеспокоенность в отношении уделения внимания и придания первостепенного значения деятельности фондов и программ, мы глубоко убеждены, что спорт отнюдь не отвлекает внимание от решения этих задач, а является мощным инструментом достижения ЦРДТ. |
| We especially wish to convey our apologies to our sister republic of Guatemala for the distraction caused by the delegation of Costa Rica. | Мы особенно хотели бы извиниться перед братской нам Республикой Гватемала за то, что делегация Коста-Рики отвлекает внимание от существа наших прений. |
| I just think it could be a distraction, you know? | Просто подумал, что это отвлечет внимание. |
| I think we could both do with the distraction. | Думаю это отвлечет нас обеих. |
| It's a distraction for him. | Это отвлечет его внимание. |
| It's all a giant distraction. | Это отвлечет их внимание. |
| That car is the perfect distraction. | Машина здорово отвлечет его. |
| 3rd Battalion will come from the east to cause distraction. | З-й батальон подойдёт с востока для отвлекающего манёвра. |
| You used him as a distraction? | Вы использовали его в качестве отвлекающего манёвра? |
| The point of the distraction was to distract him, not to kill him. | Смысл отвлекающего манёвра был в том, чтобы отвлечь его, а не убить. |
| (Ames) Okay, look, a couple of things - first, I don't appreciate being referred to as "the distraction." | Послушай, мне нужно сказать пару вещей... Во-первых я не в восторге, что меня посылают в качестве "отвлекающего манёвра". |
| The German Army planned to seize the port as a distraction from the main Austro-German effort at Gorlice-Tarnów. | Германское командование планировало захват порта в качестве отвлекающего манёвра в связи с главным германо-австрийским наступлением по линии Горлице-Тарнув. |
| I hope Mr. Brogan's presence doesn't prove to be a distraction to you, Peralta. | Надеюсь, присутствие мистера Брогана не окажется для тебя отвлекающим фактором, Перальта. |
| Use of mobile phones while driving can be a distraction, thereby increasing the driver's crash risk. | Использование мобильных телефонов во время вождения может явиться отвлекающим фактором, повышающим для водителя риск аварии. |
| It has become clear that my candidacy has become a distraction rather than a solution... that controversy has trumped the issues. | Стало очевидно, что моя кандидатура стала скорее отвлекающим фактором, нежели решением, и полемика затмила серьезные вопросы. |
| We were the distraction. | Мы были отвлекающим фактором. |
| Some transportation planners, though, wonder if all the talk about paying by the mile is just a giant distraction. | Некоторые проектировщики транспортных систем, однако, задумываются о том, не являются ли все разговоры о помильной оплате просто огромным отвлекающим фактором. |
| My family is a constant distraction. | Моя семья - это постоянное безумие. |
| Because dances are a distraction. | Потому, что танцы-это безумие. |
| This march is a distraction. | Этот переход - безумие. |
| If anything, I could use the distraction. | В конце концов я могу отвлечься. |
| The people here need a distraction from their misery. | Людям здесь нужно отвлечься от своих страданий. |
| I know, but like I said, I was happy for the distraction. | Я знаю, но я же сказала, что была рада отвлечься. |
| I was very unhappy and I was glad of the distraction of having a young person to look after. | Я была очень несчастна и была рада как-то отвлечься, присматривая за юной девушкой. |
| It's just... it's a distraction. | Я просто... пытаюсь отвлечься. |
| It must be a sincere dialogue and must achieve results in order to be credible and therefore not be understood as just a delay tactic or a distraction. | Он должен быть искренним и дать результаты, внушающие доверие, поэтому к нему нельзя относиться лишь как к тактическому маневру, цель которого - затянуть время или отвлечь внимание. |
| [car alarm activates] it's an easy place to create a distraction and draw out opposing forces. | Это удобное место, чтобы отвлечь внимание и распылить силы врага. |
| Such improper designs of overly bright signals, sound levels that are too loud and too much haptic excitation might result in driver distraction, annoyance, or startle the driver, causing the driver to take inappropriate action. | Неверно выбранная компоновка излишне ярких сигналов, задействование слишком громких звуков либо чрезмерное использование тактильных средств могут отвлечь внимание водителя, вызвать у него раздражение или внезапный испуг, что чревато неправильными действиями с его стороны. |
| He could just have been here to make the hand-off or create a distraction or somehow run interference for the shooter. | Он мог прийти сюда, чтобы передать товар, или создать беспорядок, или как-то отвлечь внимание от стрелка. |
| We need a distraction. | Нам нужно что-то, чтобы отвлечь внимание |
| But spies know even a single weapon can be a serious distraction. | Но шпионы знают, что даже один пистолет может серьёзно отвлекать внимание. |
| Carlos, try to get that lollipop from Charlene while I create a distraction. | Карлос, постарайся заполучить леденец Шарлин, пока я буду отвлекать внимание. |
| This ought not to be a distraction for this Commission as others in the room would have it. | Это не должно отвлекать внимание этой Комиссии, так же как и остальных в этом помещении. |
| Well, we thought - I thought - they'd be a distraction from all the other findings of ours that required more than a grade-school ruler to determine. | Я думал... они будут отвлекать внимание от всех остальных наших выводов, для определения которых потребовалось бы нечто большее, чем школьная линейка. |
| And if we don't make that a reward in training, that will be a distraction. | И если в процессе дрессировки не превратим это в награду, то оно начинает отвлекать внимание. |