Английский - русский
Перевод слова Dimensions
Вариант перевода Габариты

Примеры в контексте "Dimensions - Габариты"

Примеры: Dimensions - Габариты
Note: This figure identifies centrifuge components, their approximate dimensions and likely materials. Примечание: На иллюстрации показаны компоненты центрифуг, их приблизительные габариты и вероятные материалы.
For other classes, the dimensions of the critical object have to be defined later on, preferably by ISO. Для других классов габариты критического объекта должны быть определены позднее, предпочтительнее ИСО.
The minimum dimensions are applicable to service doors only. Минимальные габариты применимы только к служебным дверям.
Different technical standards (such as vehicle dimensions and axle loads); различные технические стандарты (например, габариты транспортного средства и нагрузки на ось);
Estimate the approximate shape and dimensions of items. Рассчитывает приблизительные размеры и габариты предметов.
This design makes it possible to reduce the dimensions and weight of the fire valve. Конструкция пожарного вентиля позволяет уменьшить его габариты и вес.
If the imagery is sufficiently fine, the dimensions of rocket thrusters required for attitude control and orbital change manoeuvres can be discerned. Если изображение носит достаточно филигранный характер, то можно различить габариты рулевых реактивных двигателей, требуемых для коррекции ориентации и маневров с целью смены орбиты.
All vehicles with dimensions close to the dimension of the parking space may be parked there. Она разрешена для всех транспортных средств, габариты которых примерно соответствуют размерам стояночных мест.
Said invention substantially increases the reliability of the device and reduces the overall dimensions thereof. Существенно повышается надежность устройства и уменьшаются его габариты.
The missile's dimensions and operating conditions remained unchanged. Габариты ракеты и условия эксплуатации остались без изменения.
These parameters determine the design, the materials, the dimensions and the wall thicknesses. Данные параметры определяют дизайн, материалы, габариты и толщину стен.
Sculptural composition is created taking into account the maximum safety for children's games, which is promoted by her dimensions and the plastic decision. Скульптурная композиция создана с учётом максимальной безопасности для детских игр, чему способствуют её габариты и пластическое решение.
The markers indicate male, but the overall dimensions are less robust in size. Маркеры указывают на мужчину, но в целом габариты не такие крупные.
Object we seek, rectangular storage container, dimensions 2 metres by 0.5 metre by 66 centimetres. Мы ищем прямоугольный контейнер, его габариты - 2 метра на полметра на 66 сантиметров.
The minimum internal dimensions of the berth shall be 2.00 by 0.90 m. Минимальные внутренние габариты койки должны составлять 2,00 м х 0,90 м.
Structural peculiarities of body: / Number and dimensions of doors, vents etc. Конструктивные особенности кузова: Число и габариты дверей, вентиляторов и т.д.
Internal dimensions: length, width, height Внутренние габариты: длина..., ширина..., высота
Furthermore, the proposed propelling device has small dimensions in the dismantled form and is reliable in operation. Кроме того, предлагаемый движитель в разобранном виде имеет небольшие габариты и надежен в эксплуатации.
The shooting accuracy is increased and the overall dimensions of the weapon are reduced. Увеличивается кучность стрельбы и уменьшаются габариты оружия.
Axle weights and maximum dimensions of vehicles Нагрузка на ось и максимальные габариты транспортных средств,
Mass and main dimensions of vehicles and combinations of vehicles. Масса и основные габариты транспортных средств и автопоездов.
However, they do not generally offer optimum loading capacity for ISO pallets or fully utilise the maximum dimensions available in land transport. Однако в целом они не обеспечивают возможностей для оптимальной загрузки поддонов ИСО и не позволяют в максимальной степени использовать габариты, разрешенные при сухопутной перевозке.
They address technical issues such as customs procedures, vehicle dimensions and maximum vehicle weights. Ими регулируются такие технические вопросы, как таможенные процедуры, габариты транспортных средств и их максимальный вес.
There is no international or regional standard on weights or dimensions of vehicles permitted to travel on roads. Какого-либо международного или регионального стандарта, регулирующего массу и габариты транспортных средств, которым разрешено двигаться по дорогам, не существует.
Mobile cranes and self-propelled machinery exceeding the dimensions or mass allowed are also covered by the present recommendations . Настоящие рекомендации также охватывают передвижные краны и самоходную технику, габариты или масса которых превышает(ют) допустимые нормы .