| Despite the detection and sanctioning of the cartel, bread prices remained high. | Несмотря на выявление картеля и применение к нему санкций, цена на хлеб оставалась высокой. |
| Training covered all reproductive health topics (pregnancy care, family planning, early cancer detection, consultation and communication). | Программа обучения включала все вопросы репродуктивного здоровья (ведение беременности, планирование семьи, раннее выявление раковых заболеваний, консультации и коммуникация). |
| The detection of risky pregnancies and the increase of trained midwives contribute to very low maternal deaths. | Выявление случаев беременности с осложнениями и увеличение числа обученных акушерок содействуют снижению материнской смертности. |
| Inter-agency cooperation could facilitate the detection and prosecution of anti-competitive practices, especially cross-border ones; therefore, international cooperation was paramount. | Межведомственное сотрудничество может облегчить выявление и расследование случаев антиконкурентной практики, особенно трансграничной; это высвечивает колоссальное значение международного сотрудничества. |
| MACC, which has 20 branches in Malaysia, is the lead agency responsible for the detection, prevention and investigation of corruption offences under MACCA. | МАКК, имеющая 20 отделений в Малайзии, является главным ведомством, отвечающим за выявление, предупреждение и расследование связанных с коррупцией преступлений, на которые распространяется действие ЗМАКК. |
| However, the detection of a contagious disease remained grounds for the denial of residence permits requested from abroad. | Выявление инфекционного заболевания остается, однако, основанием для отказа в предоставлении разрешений на проживание, запрошенных из-за рубежа. |
| Prevention, detection, diagnosis and monitoring of mental illness are also lacking at the primary health-care level. | В системе первичной медико-санитарной помощи также практически отсутствуют профилактика, выявление, диагностика и контроль психических заболеваний. |
| The bill covers the definition, prevention, detection and suppression of money-laundering. | В этом законопроекте предусматривается определение, предотвращение, выявление и пресечение отмывания денег. |
| Increased detection of HIV infections in expectant mothers means that fewer babies are becoming infected. | Лучшее выявление ВИЧ-инфекции у будущих матерей означает, что в дальнейшем у них родится меньше инфицированных детей. |
| The detection by customs officers of any failure to comply with that requirement can also lead to the discovery of money-laundering operations. | Выявление сотрудниками таможни факта несоблюдения этого обязательства может также привести к возбуждению дела об отмывании денег. |
| For example, verification has two purposes: detection and deterrence. | Например, проверка подразумевает выполнение двух функций: это выявление и сдерживание. |
| If detection has no consequences for the violator, then verification has no meaning, and deterrence is unachievable. | Если выявление не имеет последствий для нарушителя, то проверка лишается смысла, а задача сдерживания не выполняется. |
| It should also be noted that, in many cases, the prevention of an evil implies the prior detection of its symptoms. | Следует также отметить, что во многих случаях предотвращение зла подразумевает предварительное выявление его симптомов. |
| Anomaly detection for IDS is normally accomplished with thresholds and statistics, but can also be done with soft computing, and inductive learning. | Выявление аномалий для систем обнаружения вторжений обычно выполняется с заданием порога и статистики, но может быть сделано с помощью мягких вычислений и индуктивного обучения. |
| Collision detection (currently only discrete) and handling | Выявление (в этой версии лишь дискретное) и управление столкновеньями |
| A further important linking idea is the detection of non-compliance. | Еще одним важным элементом является выявление случаев несоблюдения. |
| Such assistance can include the tracing of connections, detection of violations and legal assistance. | Такая помощь может включать отслеживание связей, выявление нарушений и оказание правовой помощи. |
| The prevention and detection of management irregularities was of the utmost importance. | Предупреждение и выявление нарушений в области управления имеет исключительно важное значение. |
| Fraud detection contains a permanent reviewing process balanced to the increased delegation of financial authority to technical officers. | Выявление злоупотреблений представляет собой постоянный процесс обзора, сбалансированный с ростом масштабов делегирования финансовых полномочий техническим сотрудникам. |
| For their part, the more complex establishments have taken on the detection of this neoplasm as a routine and mandatory part of their prenatal check-ups. | Со своей стороны, многопрофильные медицинские учреждения включили выявление новообразований в обычное и обязательное дородовое обследование. |
| It had five components: detection, prevention, care, punishment and institution-building and comprised 21 intersectoral projects. | Он состоит из пяти компонентов: выявление, предупреждение, уход, наказание и институциональное строительство и включает 21 межсекторальный проект. |
| The models also facilitate the detection of opportunities for simplification and harmonization. | Эти модели также облегчают выявление возможностей для упрощения и согласования. |
| Demand management and leak detection can help to conserve the existing resource base. | Регулирование спроса и выявление утечек воды могут помочь сохранить существующую ресурсную базу. |
| The size of the sums in question and the detection of fraud or irregularity were other relevant considerations. | Другими важными соображениями являются размер задействованных денежных сумм и выявление случаев мошенничества или злоупотреблений. |
| Tamper detection is a legitimate security function. | Выявление доступа является безусловной функцией безопасности. |