Английский - русский
Перевод слова Detection
Вариант перевода Выявление

Примеры в контексте "Detection - Выявление"

Примеры: Detection - Выявление
Stigmatization and a long incubation period are among the factors that make detection of the prevalence rate of the disease difficult to obtain in any population. Отвержение обществом людей, пораженных этим заболеванием, и его длительный инкубационный период относятся к числу факторов, которые затрудняют выявление реального уровня инфицированных среди населения любой страны.
Anomaly detection was proposed for intrusion detection systems (IDS) by Dorothy Denning in 1986. Выявление аномалий предложила для систем обнаружения вторжений Дороти Деннинг в 1986.
Anomaly detection is applicable in a variety of domains, such as intrusion detection, fraud detection, fault detection, system health monitoring, event detection in sensor networks, and detecting ecosystem disturbances. Выявление аномалий применимо к широкому кругу областей, таких как система обнаружения вторжений, обнаружение мошенничества, обнаружение неисправностей, мониторинга здоровья, обнаружение событий в сетях датчиков и обнаружение нарушений в экологической сфере.
In data mining, anomaly detection (also outlier detection) is the identification of rare items, events or observations which raise suspicions by differing significantly from the majority of the data. Выявление аномалий (также обнаружение выбросов) - это опознавание во время интеллектуального анализа данных редких данных, событий или наблюдений, которые вызывают подозрения ввиду существенного отличия от большей части данных.
the detection of abnormal situations and their communication to users (monitoring and detection equipment, signs and signals, emergency telephone stations, etc.); выявление анормальных ситуаций и оповещение пользователей (средства наблюдения и обнаружения, сигнализация, аварийные телефоны и т.д.);
The two entities have also started to adopt laws, management practices and auditing procedures with the aim to ease the detection of corrupt activity. Оба образования приступили также к работе по принятию законодательства, методов управления и аудиторских процедур, облегчающих выявление коррупции.
The convention to be drafted may require contracting States, as a matter of principle, to take measures to promote integrity among public officials and to ensure effective prevention, detection and punishment of corruptive activities. Разрабатываемая конвенция может в качестве принципиального вопроса потребовать от договаривающихся государств принимать меры, способствующие добросовестности публичных должностных лиц и обеспечивающие действенное предупреждение и выявление коррупционной деятельности и наказание за нее.
We think that their purview could include monitoring developments in inter-ethnic relations and timely detection of the separatist tendencies that are usually one of the major causes of conflict. Мы считаем, что их сфера компетенции могла бы включать в себя мониторинг событий, касающихся межэтнических отношений, и своевременное выявление сепаратистских тенденций, которые обычно являются одной из основных причин конфликтов.
Fraud detection is one of the key services provided by the plan administrators and paid for in the administrative fee to the company. Выявление случаев мошенничества - одна из основных услуг, которые предоставляют администраторы планов и которая оплачивается им в форме гонорара за административные услуги.
Prophylactic examinations of older children include detection of disorders in physical and psycho-motor development: hearing, sight, defects of posture and other problems. Профилактические осмотры детей старшего возраста включают выявление отклонений в физическом и психомоторном развитии: в области слуха, зрения, осанки и т.д.
Preparation of documents describing and giving information on conflicts and their detection and outlining solution strategies for questions of discrimination, for presentation to international forums. Ь) Подготовка справочных документов, описание, выявление конфликтов и стратегии решения проблем в области дискриминации с целью представления соответствующих материалов на международных форумах.
Prevention and detection of customs violations and other criminal acts committed in the customs procedure; предупреждение и выявление нарушений таможенных правил и других преступных деяний, совершаемых в процессе прохождения таможенного контроля;
Prevention and detection of violations in the export from or import into the State of domestic and foreign currency; предупреждение и выявление нарушений порядка вывоза из страны и ввоза в страну национальной и иностранной валюты;
These control measures shall discourage abuse of these entities and ensure the detection of criminal activities and the identification of persons involved in such activities. Такие меры контроля призваны воспрепятствовать злоупотреблением в таких организациях и обеспечить выявление преступной деятельности и причастных к ней лиц.
However, as most compilers will know, the detection and regular recording of these activities is extremely challenging for the country where the merchant is resident. Однако, как известно большинству составителей статистики, выявление и регулярный учет такой деятельности крайне затруднителен для страны, резидентом которой является торговая организация.
6.6. Failure detection test 6.6.1. 6.6 Испытание на выявление сбоя в работе
The purpose of that legislation is to ensure timely detection of potential conflicts of interest and changes in benefits and to be able to take appropriate measures. Такое законодательство призвано обеспечить своевременное выявление потенциальных коллизий интересов и изменений в размерах льгот и пособий, а также возможность принятия надлежащих мер.
The above elements would be addressed by implementing three separate data-processing chains: change detection; microclimate; and interferometry integrated into a geographic information system. Вышеуказанные элементы будут отслеживаться путем применения трех отдельных цепочек обработки данных: выявление изменений, микроклимат и интерферометрия - которые будут интегрированы в географическую информационную систему.
Counter-terrorism training for operational services personnel, including training in detection of forged travel documents and border control; подготовка сотрудников оперативных служб, занимающихся борьбой с терроризмом, в частности по таким вопросам, как выявление поддельных проездных документов и осуществление контроля на границах;
An ongoing operation will be maintained for the detection, blocking and breaking up of organizations trafficking in persons, particularly those specializing in restricted nationalities. Осуществление Плана предусматривает постоянное оперативное выявление, обнаружение и обезвреживание организаций, занимающихся торговлей людьми, особенно тех, которые специализируются на гражданах стран, подпадающих под ограничения.
Identity and travel documents: issuance, control and fraud detection Удостоверения личности и проездные документы: выдача, проверка и выявление подделок
(a) The detection and punishment of individuals who directed human trafficking and illegal migration channels; а) выявление и наказание лиц, которые руководили каналами торговли людьми и незаконной миграции,
The case detection as of December 2010 stands at 87% from less than 50% in December 2005. По состоянию на декабрь 2010 года выявление случаев заболевания находится на уровне 87%, в то время как в декабре 2005 года этот показатель составлял менее 50%.
Given its clandestine nature, determination of the extent, the investigation and the detection of trafficking in human organs remained difficult tasks for Member States. Учитывая подпольный характер этого незаконного бизнеса, определение масштабов оборота органов человека, проведение расследований и выявление таких случаев по-прежнему представляет собой трудную задачу для государств - членов.
Control and detection of legal and illegal trade in firearms, ammunition, контроль за законной торговлей огнестрельным оружием и боеприпасами и выявление случаев такой незаконной торговли;