Английский - русский
Перевод слова Detection
Вариант перевода Выявление

Примеры в контексте "Detection - Выявление"

Примеры: Detection - Выявление
Detection and reporting of cases and epidemics are rarely carried out on time, and analysis, interpretation and use of available data at all levels for decision-making and action is poor. Выявление и информирование о случаях эпидемических заболеваний редко проводятся в установленные сроки, а анализ, обработка и использование имеющихся данных на всех уровнях в целях принятия решений и реализации конкретных мер находятся на низком уровне.
This action plan will revise the domestic violence intervention policy, Prevention, Detection, Intervention, that was adopted in 1995. Этот План действий подготовлен в результате пересмотра принятой в 1995 году стратегии по борьбе с насилием в быту "Профилактика, выявление, вмешательство".
Detection, seizure, confiscation and return of proceeds from corruption (including criteria for determining the States of origin of such proceeds). Выявление, наложение ареста, конфискация и возврат средств, полученных от коррупции (включая критерии определения госудасртв происхождения из таких средств).
For instance, a seminar on "The Detection and the Treatment of Criminal Offences against Humanity with a Special Focus on Xenophobia and Racism" designed for judges and prosecutors was held from 29 - 30 November 2007. Например, 29-30 ноября 2007 года для судей и прокуроров был проведен семинар на тему "Выявление и рассмотрение уголовных преступлений против человечности с уделением особого внимания ксенофобии и расизму".
Detection and notification of communicable diseases are among the responsibilities of primary care, ambulatory units and hospitals, particularly the infectious disease hospitals as specialized units. Выявление инфекционных болезней и уведомление о них относятся к обязанностям учреждений первичной медико-санитарной помощи, амбулаторно-клинических учреждений и больниц, особенно инфекционных как специализированных учреждений.
(b) Detection of factors placing a strain on the communication that is bound to exist between the educational institution and the family environment of the student; Ь) выявление факторов, затрудняющих установления адекватной связи между учебным заведением и семьей учащегося;
The "core group of experts" has met twice, in November 2007 and June 2008. "Detection" occurs where the law enforcement officer at the first line of inspection has concerns about the document but cannot define exactly the nature of those concerns. Два совещания группы ведущих экспертов состоялись в ноябре 2007 года и июне 2008 года. "Выявление" происходит тогда, когда у сотрудников правоохранительных органов на первом рубеже проверки возникают сомнения в отношении документа, но он не может точно определить, чем они вызваны.
Misfire detection (4) Выявление пропусков зажигания(4)
Surveillance detection and emergency response Выявление наблюдения и чрезвычайные меры
6.6. Failure detection test 6.6 Испытание на выявление неисправности
Perinathal diagnosing, as well as detection of immune, hereditary, and endocrine diseases, are also far behind the modern level. Не осуществляется на современном уровне перинатальная диагностика, выявление иммунологических, наследственных, эндокринных заболеваний.
Gabban O'Loughlin - for the detection of assert from Stored Procedure. Gabhan O'Loughlin - за выявление assert'a со Stored Procedure.
The public prosecutions office is solely and entirely responsible for the detection and prosecution of criminal offences. Прокуратура является единственным органом, который несет всю полноту ответственности за выявление и судебное преследование лиц, совершивших уголовные преступления.
The detection sequence shall be stopped once the DTC of the selected failure has got the "confirmed and active" status. А..3.3.5.1 Цикл проверки на выявление после того, как ДКН получил "подтвержденный и активный" статус.
Prevention, detection and suppression of activities connected with trafficking in persons and mitigating their impact as far as possible; предупреждение, выявление и пресечение деятельности по торговле людьми и минимизация ее последствий;
Test procedures for detection of a tyre in the flat tyre running mode 2.1 Процедура испытания на выявление спущенного состояния шины
Low frequencies (below 500Hz) support earlier detection but in an urban environment are at risk of being masked. Низкие частоты (менее 500 Гц) допускают раннее выявление опасности, но в городских условиях сигнал такой частоты может маскироваться.
17/1998 the Department for the Detection of Organized Crime monitors, methodologically influences, professionally regulates, inspects and is responsible for solving cases of human trafficking and the identification of offenders. Согласно приказу Nº 17/1998 начальника полиции Департамент по выявлению организованной преступности отслеживает, осуществляет методическое руководство, направляет в профессиональном плане и инспектирует раскрытие случаев торговли людьми и в целом несет за это ответственность, равно как и за выявление преступников.
Detection of abuse among people with limited or reduced capacity, such as those with Alzheimer's disease, may be even more difficult, since they may not be able to articulate their need for support. Еще более сложным делом может быть выявление случаев злоупотреблений в отношении лиц с ограниченными или пониженными возможностями, таких как людей, страдающих болезнью Альцгеймера, поскольку они могут быть не в состоянии сообщить о потребности в поддержке.
Tactical analysis; Intelligence operations; Weapons and drug detection; Identification of forged documents; Port and airport use. В числе основных курсов можно назвать следующие: технический анализ; оперативная разведывательная информация; идентификация оружия и наркотиков; выявление подложных документов; использование портов и аэропортов.
JLEAs are instrumental in the detection and prevention of national offenses, arrests and detention of offenders, and in pursuing criminal investigations. Такие соглашения вносят важный вклад в выявление и предупреждение правонарушений в стране, в арест и задержание правонарушителей и в проведение уголовных расследований.
Based on the lessons learned from the previous release, this second version is characterized by "real-time" reporting, elimination of paper transactions and detection of input errors. С учетом опыта работы предыдущей версии в эту вторую версию были включены такие элементы, как предоставление отчетности в реальном масштабе времени, устранение операций, совершаемых с использованием бумажных носителей информации, и выявление ошибок, допущенных при вводе данных.
It is framed by concerns about victim protection, detection, and the prosecution and conviction of traffickers. It contains 19 new proposals for realistic, short-term measures. Новый план охватывает следующие вопросы в сфере торговли людьми: предотвращение, защита жертв, выявление, уголовное преследование и наказание за торговлю людьми. 19 новых предложений делают акцент на принятии реальных мер, которые могут быть реализованы в краткосрочной перспективе.
The procurator's office and internal affairs offices are taking active measures to prevent violations of citizens' rights, as a result of which the detection and suppression of such negative phenomena has substantially increased. Активизирована деятельность прокуратуры и органов внутренних дел по пресечению нарушений прав граждан, в результате чего существенно увеличилось выявление и пресечение таких негативных фактов.
Transparency is a useful technique for building mutual confidence whereby non-hostile intentions can be communicated, "worst case" estimates can be deflated and verification can be promoted, and it can provide for the timely detection of destabilizing accumulations of weapons. Транспарентность является полезным методом укрепления взаимного доверия, благодаря которому можно сообщать об отсутствии враждебных намерений, опровергать оценки «наихудшего сценария» и облегчать проверку, а также обеспечивать своевременное выявление дестабилизирующего накопления вооружений.