| I mean, you did something right to deserve that. | Я имею в виду, вы сделали что-то хорошее, чтобы заслужить это. |
| I've done nothing to deserve it. | Я не совершил ничего такого, чтобы заслужить это. |
| What had you done to deserve such heartfelt sympathy, you wondered. | "Что я сделал, чтобы заслужить эту искреннюю симпатию?" - думали вы. |
| What the hell did they do to deserve that? | Что же они, черт возьми сделали, чтобы заслужить такое? |
| That we will last, to be here to deserve the children. | То, что мы останемся, чтобы быть здесь чтобы заслужить наших детей. |
| I'm sure you did something to deserve it. | Я уверена, ты сделал что-то, чтобы это заслужить. |
| And also to be hoped that he does his best to deserve her. | И также надеяться, что он приложит все усилия, чтобы заслужить ее. |
| I don't know what I've done to deserve this. | Не знаю, что я сделала, чтобы заслужить это. |
| So what did he do during peacetime to deserve it? | Так что он сделал в мирное время, чтобы это заслужить? |
| You must have been very, very good to deserve me. | Ну, ты должен быть очень, очень хорошим, чтобы заслужить меня. |
| In addition to deserve it, should not miss. | Кроме того, чтобы ее заслужить, не должны упустить. |
| Most believed Cochrane's ability to force the fighting throughout and land more telling blows made him deserve the close decision. | Большинство полагало, что способность Кочрейна вести бой повсюду и наносить более выразительные удары заставила его заслужить близкое решение. |
| And I feel sorry for Lizzy, because she's done little to deserve it. | Мне жаль Лиззи, хотя она ничего не сделала, чтобы заслужить это. |
| I musthave committed a terrible sin in a previous life to deserve such suffering. | Должно быть, я совершил страшный грех в предыдущей жизни, чтобы заслужить такое страдание. |
| I didn't to anything to deserve this. | Я не сделал ничего, чтоб это заслужить. |
| We're no longer important enough to deserve anyone higher. | Мы уже не настолько важны, чтобы заслужить кого-то повыше званием. |
| I haven't done anything bad enough to deserve this sort of punishment. | Я не сделала ничего ужасного, чтобы заслужить такое наказание. |
| Then they must have done something to deserve that punishment. | Значит они сделали что-то, чтобы заслужить такое наказание. |
| My theory is, we did something to deserve this. | Моя теория в том, что мы что-то сделали, чтобы заслужить все это. |
| What has she done to deserve this reaction? | Джорджия, что она сделала, чтобы заслужить такую реакцию? |
| To Mr. Willoughby, that he may endeavour to deserve her. | А мистеру Уиллоби, чтобы он стремился заслужить ее. |
| I'd say that's enough baggage to deserve you cutting her some slack. | Я бы сказала, это достаточная ноша, чтобы заслужить твое снисхождение. |
| I didn't do much to deserve it. | Я ничего особенно не сделала, чтобы заслужить её. |
| What have I done to deserve the public transport system? | Что я сделал чтобы заслужить общественный транспорт? |
| I have done nothing to deserve this kind of mistrust. | Что я сделала, чтобы заслужить такое недоверие? |