I mean, you did something right to deserve that. |
Я имею в виду, вы сделали что-то хорошее, чтобы заслужить это. |
I've done nothing to deserve it. |
Я не совершил ничего такого, чтобы заслужить это. |
What had you done to deserve such heartfelt sympathy, you wondered. |
"Что я сделал, чтобы заслужить эту искреннюю симпатию?" - думали вы. |
What the hell did they do to deserve that? |
Что же они, черт возьми сделали, чтобы заслужить такое? |
That we will last, to be here to deserve the children. |
То, что мы останемся, чтобы быть здесь чтобы заслужить наших детей. |
I'm sure you did something to deserve it. |
Я уверена, ты сделал что-то, чтобы это заслужить. |
And also to be hoped that he does his best to deserve her. |
И также надеяться, что он приложит все усилия, чтобы заслужить ее. |
I don't know what I've done to deserve this. |
Не знаю, что я сделала, чтобы заслужить это. |
So what did he do during peacetime to deserve it? |
Так что он сделал в мирное время, чтобы это заслужить? |
You must have been very, very good to deserve me. |
Ну, ты должен быть очень, очень хорошим, чтобы заслужить меня. |
In addition to deserve it, should not miss. |
Кроме того, чтобы ее заслужить, не должны упустить. |
Most believed Cochrane's ability to force the fighting throughout and land more telling blows made him deserve the close decision. |
Большинство полагало, что способность Кочрейна вести бой повсюду и наносить более выразительные удары заставила его заслужить близкое решение. |
And I feel sorry for Lizzy, because she's done little to deserve it. |
Мне жаль Лиззи, хотя она ничего не сделала, чтобы заслужить это. |
I musthave committed a terrible sin in a previous life to deserve such suffering. |
Должно быть, я совершил страшный грех в предыдущей жизни, чтобы заслужить такое страдание. |
I didn't to anything to deserve this. |
Я не сделал ничего, чтоб это заслужить. |
We're no longer important enough to deserve anyone higher. |
Мы уже не настолько важны, чтобы заслужить кого-то повыше званием. |
I haven't done anything bad enough to deserve this sort of punishment. |
Я не сделала ничего ужасного, чтобы заслужить такое наказание. |
Then they must have done something to deserve that punishment. |
Значит они сделали что-то, чтобы заслужить такое наказание. |
My theory is, we did something to deserve this. |
Моя теория в том, что мы что-то сделали, чтобы заслужить все это. |
What has she done to deserve this reaction? |
Джорджия, что она сделала, чтобы заслужить такую реакцию? |
To Mr. Willoughby, that he may endeavour to deserve her. |
А мистеру Уиллоби, чтобы он стремился заслужить ее. |
I'd say that's enough baggage to deserve you cutting her some slack. |
Я бы сказала, это достаточная ноша, чтобы заслужить твое снисхождение. |
I didn't do much to deserve it. |
Я ничего особенно не сделала, чтобы заслужить её. |
What have I done to deserve the public transport system? |
Что я сделал чтобы заслужить общественный транспорт? |
I have done nothing to deserve this kind of mistrust. |
Что я сделала, чтобы заслужить такое недоверие? |