I'm not entirely sure I deserve it, but I intend to be worthy of it. |
Я не совсем уверен, что заслужил, но собираюсь заслужить. |
We deserve the title we came here to have. |
Мы должны заслужить титулы и право владеть ими. |
That, to deserve well at my brother's hands, |
И, чтобы милость брата заслужить, |
My whole life, to deserve you? |
За всю свою жизнь, чтобы заслужить такое? |
What did I do to deserve this that I'm here now? |
Чем я провинился, чтобы такое заслужить? |
At last to authority there has come Emperor Commodus (180-193) who has allowed favorites to operate the state, and itself, is similar Nero, aspired to deserve laurels not on a field of battle, and in circus and an amphitheater. |
Наконец к власти пришел император Коммод (180-193), который позволил любимцам управлять государством, а сам, подобно Нерону, стремился заслужить лавры не на поле брани, а в цирке и амфитеатре. |
What in the hell did I do to deserve this one? |
Какого черта я сделал, чтобы заслужить это дело? |
What'd he do to deserve a bullet in the face at extremely close range? |
Что он сделал, чтобы заслужить выстрел в лицо с крайне близкой дистанции? |
So I can go to college and get a job, you know, so I can deserve you. |
Я смогу пойти в колледж и получишь работу, чтобы, ну ты знаешь, я мог заслужить тебя. |
But you tell me what she ever could have done to deserve death at the hands of somebody like you. |
Но скажи мне, что такого она сделала, чтобы заслужить смерть от рук такого, как ты. |
I really do not know what exactly did we do to deserve this? |
Я действительно не знаю, что мы сделали такого, чтобы заслужить это? |
So tell me, what do you do to deserve a second chance like that? |
Итак скажи мне что ты делаешь, чтобы заслужить 2й шанс как этот? |
I may not ever be good enough to deserve you, George Tucker, but I'm going to spend my life trying. |
Я никогда не буду достаточно хороша чтоб заслужить Джорджа Такера но я собираюсь провести свою жизнь пытаясь |
You knock 'em around enough, they'll think they did something to deserve it. |
им покажется, что они сделали что-то, чтобы заслужить это. |
What did any of them do to her to deserve this? |
Чего они такого сделали, чтобы заслужить все это? |
That I had to be better to deserve her love and she had to be worse to accept mine. |
Быть лучше, чтобы заслужить ее любовь, а ей быть хуже, чтобы принять мою. |
successes, if you there is, teas to deserve from you the flash of light, which you to me will present and will not deceive... where zh you, success? |
Удача, если ты есть, я чаю заслужить от тебя проблеск света, который ты мне подаришь и не обманешь... Где ж ты, удача? |
We know how we're dying, but why it's happening, what we did to deserve this, who the hell knows? |
Мы знаем как мы умираем, но почему это происходит, что мы сделали, чтобы заслужить это, кто черт тебя побери знает? |
President Truman's staff questioned the award to Alexander de Seversky, Secretary of the Air Force Stuart Symington stating, "he did absolutely nothing to deserve it." |
Так, сотрудники президента Гарри Трумэна подвергли сомнению награждение Александра Николаевича Прокофьев-Северского, секретарь ВВС Стюарт Саймингтон заявил, что «он не сделал абсолютно ничего, чтобы её заслужить». |
'Cause I have all this money now, and I don't really feel like I did anything to deserve it, and I can't really talk to my friends about it... 'cause they're all so poor. |
Потому что у меня сейчас столько денег, и я не чувствую, что сделала что-нибудь, чтобы заслужить их, и я не могу поговорить со своими друзьями... потому что они будны. |
But what Have I Done to Deserve This? |
Но что я сделала, чтобы заслужить это? |
What Did I Do To Deserve This? |
Что мы сделали, что бы заслужить это? |
Sure. What did we do to deserve you. |
Как мы умудрились заслужить тебя? |
According to the Mughal historian Abul Fazl, Babur's last words to Humayun were "do nothing against your brothers, even though they may deserve it." |
По словам историка Мугала Абульфа Фазла, последние слова Бабура, Хумаюну были: «не делай ничего против своих братьев, даже если они будут этого заслужить». |
to deserve the children. |
чтобы заслужить наших детей. |