Finalization and implementation of that strategic plan will, beyond a doubt, mark a decisive step in this area. |
Завершение и осуществление этого стратегического плана позволит, и в этом нет сомнения, сделать решительный шаг вперед в этой области. |
There is a second cut, more decisive, right round. |
Здесь второй порез, более решительный, вокруг. |
I'm glad to know you're a man of decisive action. |
Рад убедиться, что ты - парень решительный. |
I like how decisive and strong-willed you are. |
Мне нравится, какой ты решительный и волевой. |
Fearless, decisive, has what it takes to be a Killjoy. |
Бесстрашный, решительный, есть все навыки, чтобы быть Кайфоломом. |
I am convinced that, by adopting the draft resolution, we will be taking a decisive step towards achieving that essential goal. |
Я убежден, что, приняв проект резолюции, мы сделаем решительный шаг к достижению этой жизненно важной цели. |
Given the gruesome picture of atrocities painted today by the representative of Uganda, that decisive step could not have occurred too soon. |
Учитывая ту страшную картину жестокостей, которую изобразил сегодня представитель Уганды, такой решительный шаг является как нельзя более своевременным. |
The EU is working in close cooperation with the international community for a decisive international response to that provocation. |
ЕС тесно взаимодействует с международным сообществом, с тем чтобы дать решительный международный отпор этой провокации. |
But still, last Friday the EU took a decisive step in the right direction. |
Но, всё же, в прошлую пятницу ЕС сделал решительный шаг в правильном направлении. |
"We applaud President Clinton's decisive blow against terrorism," declared WJC Executive Director Elan Steinberg. |
«Мы приветствуем решительный удар президента Клинтона по терроризму», - заявил исполнительный директор ВЕК, Элан Стейнберг. |
The Girondin insurrection now prompted it to take a decisive step in the same direction. |
Федералистское восстание теперь заставило его сделать ещё более решительный шаг в том же направлении. |
The next day Grant's army achieved a decisive breakthrough, effectively ending the Petersburg siege. |
На следующий день армия Гранта осуществила решительный прорыв, предрешив тем капитуляцию Петерсберга. |
I just want for once a small, professional, decisive, well-hung man in his 40s. |
Хочу, чтобы начальником был скромный, профессиональный, решительный мужчина лет сорока. |
Well, y-you're smart, you're decisive. |
Ну, ты умный, решительный. |
The United Nations needed to contribute in a significant and decisive way to that effort. |
Организация Объединенных Наций должна внести значительный и решительный вклад в эту деятельность. |
In South Africa, a decisive evolutionary process took concrete form this year in the first elections there with universal suffrage. |
В Южной Африке решительный эволюционный процесс приобрел в нынешнем году конкретную форму, вылившись в первые в этой стране выборы при всеобщем избирательном праве. |
Recourse to arbitration or judicial settlement should put a decisive end to disputes in that crucial area. |
Обращение к арбитражному или судебному урегулированию должно положить решительный конец спорам в этой исключительно важной области. |
We must seize the moment if international cooperation is to take a decisive step forward. |
Мы должны не упустить этот момент для того, чтобы международное сотрудничество сделало решительный шаг вперед. |
The majority of men and women questioned think that the most substantial reaction is decisive refutation. |
Большинство опрошенных мужчин и женщин считают, что самой лучшей реакцией является решительный отказ. |
Only by seizing the assets of traffickers and their associates can the drug mafia be dealt a decisive blow. |
Решительный удар по наркомафии можно нанести только путем конфискации имущества дельцов и их пособников. |
Now is the time for the parties, in particular UNITA, to take decisive steps forward. |
Пришло время, когда стороны, в частности УНИТА, должны сделать решительный шаг вперед. |
The international community must put decisive and concerted pressure on the parties to achieve the above objectives. |
Международное сообщество должно оказать решительный и согласованный нажим на стороны во имя достижения вышеупомянутых целей. |
Further decisive progress towards nuclear disarmament has become an expectation of the new era. |
Эта новая эпоха стала проникнута надеждами на дальнейший решительный прогресс по пути к ядерному разоружению. |
The end of the cold war has opened opportunities that should lead to more decisive international efforts in the field of disarmament. |
Завершение холодной войны создало возможности, благодаря которым усилия международного сообщества в области разоружения должны приобрести более решительный характер. |
If that was achieved, a decisive blow would be delivered to the perpetrators of the most heinous crimes. |
Если этого удастся достичь, то тем самым будет нанесен решительный удар по тем, кто совершает наиболее гнусные преступления. |