We know that our pace is too slow and that we need a decisive impulse to mobilize all our efforts and involve all our partners to achieve all the MDGs in all countries on time. |
Мы знаем, что наши темпы слишком медленны и что нам необходим решительный толчок для мобилизации всех наших усилий и для вовлечения всех наших партнеров в деятельность по своевременному достижению всех ЦРДТ во всех странах. |
Do a decisive step, kid. |
Сделай решительный шаг, парень. |
Me, I'm so decisive. |
Я? Я решительный. |
The decisive impetus will have come from Council members, and we are grateful for that. |
Решительный импульс к действию должны будут придать члены Совета Безопасности, и мы благодарны им за это. Председатель: Слово предоставляется заместителю Генерального секретаря Организации американских государств, Его Превосходительству Альберту Рамдину. |
The interests of the whole revolution require this because 'the last decisive battle' with the kulaks is now under way everywhere. |
Этого требует интерес всей революции, ибо теперь везде «последний решительный бой» с кулачьем. |
In 1997 Bartoli and Laurent Jalabert made a decisive breakaway on the climb of La Redoute, 40 km from the finish. |
В 1997 году Бартоли и Лоран Жалабер совершили решительный отрыв на подъёме Ла-Редут за 40 км от финиша. |
In those overwhelming days, Costa Rica made a decisive contribution by shaping and realizing the Esquipulas Accords, which opened the door to reconciliation. |
В те тревожные дни Коста-Рика внесла решительный вклад в реализацию Эскипуласского договора, который открыл дверь примирению. |
The sad likelihood is that, given the power of the obstructionists under Naif, a decisive and energetic king is unlikely to emerge. |
Печально, но скорее всего - с учетом того, какой властью обладают обструкционисты во главе с Наифом - решительный король вряд ли появится. |
The newly organized Texian Army, determined to put a decisive end to Mexican control over Texas, began marching towards San Antonio de Bexar on October 13, 1835. |
Намереваясь положить решительный конец мексиканскому контролю над Техасом, 13 октября 1835 года техасская армия начала марш на Сан-Антонио-де-Бехар. |
Slender but strong and decisive, Henry lacked a penchant for battle and was not much of a warrior; chroniclers such as Polydore Vergil and ambassadors like Pedro de Ayala found him more interested in commerce and finance. |
Стройный, но сильный и решительный, Генрих испытывал недостаточную склонность к сражению и не увлекался войной; летописец Полидор Вергилий и посол Испании Педро де Аялла считали его более заинтересованным торговлей. |
Our continent, Africa, made a decisive advance towards establishing a nuclear-weapon-free zone with the adoption of the Treaty of Pelindaba, which was the product of the collective political will of African States. |
Наш континент - Африка - сделал решительный шаг вперед в направлении создания зоны, свободной от ядерного оружия, приняв Пелиндабский договор, который является плодом коллективной политической воли африканских государств. |
The normally decisive and pugnacious Hancock, who outranked Smith, was uncertain of his orders and the disposition of forces, and uncharacteristically deferred to Smith's judgment to wait. |
Обычно решительный генерал, Хэнкок а этот раз впал в неуверенность, и согласился с планами Смита. |
The recent accession of Ukraine to the NPT represents a decisive contribution to the strengthening of the non-proliferation regime on the eve of the 1995 NPT review and extension Conference. |
Недавнее присоединение Украины к Договору о нераспространении представляет собой наш решительный вклад в укрепление режима нераспространения накануне Конференции 1995 года по обзору и продлению действия Договора о нераспространении ядерного оружия. |
The project marked a decisive stage towards the use of a new source of energy for the benefit of all countries. |
Это будет решительный шаг на пути освоения нового источника энергии в интересах всех стран. |
One can not definitively say that a decisive moment for one person is exclusively decisive if another person intervenes. |
Никто категорически не может сказать, что решительный момент для него решителен только потому, что вмешивается другой. |
In 1930s he wrote many plays, including We Are from Kronstadt, Last Decisive, and his most famous play Optimistic Tragedy (1934). |
В 1930-х написал пьесы «Мы из Кронштадта», «Последний решительный», «Оптимистическая трагедия» (1933). |
Decisive progress was being made on the drafting of an African nuclear weapon-free-zone treaty, and he hoped that the peace process in the Middle East would lead to the establishment of a similar zone, to free the entire region from weapons of mass destruction. |
Достигнут решительный прогресс в разработке договора о создании безъядерной зоны в Африке, и он надеется, что мирный процесс на Ближнем Востоке приведет к созданию аналогичной зоны и позволит освободить весь регион от оружия массового уничтожения. |