Английский - русский
Перевод слова Crap

Перевод crap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмо (примеров 1341)
Okay, that is the last time you are gonna pull that crap. Окей, ты в последний раз устроила это дерьмо.
Look at this piece of crap. Боже, что за дерьмо, а?
Cut the hippy crap. Это всё дерьмо от хиппи.
Everything's crap! DOGS HOWL Morning. Кругом дерьмо! Доброе утро.
So I guess all the painful crap you deal with when you're 12 years old never goes away. Похоже, всё мучительное дерьмо, с которым сталкиваешься в 12 лет, никогда не уходит.
Больше примеров...
Чушь (примеров 494)
I never said such crap! Я никогда не говорил подобную чушь.
That's absolute crap, Tom. Это полная чушь, Том.
Cut the crap, Norris. Хватит нести чушь, Норрис.
Lana, cut the crap. Лана, не порите чушь.
Who posts this crap? Кто вывешиваешь эту чушь?
Больше примеров...
Чёрт (примеров 100)
Ah, crap, this is Joe's dream. Вот чёрт, это же мечта Джо.
Oh, crap, I forgot my books. О чёрт, я забыл свои учебники.
Hell, if obadiah and Rachel made it through all their crap, Mike and I ought have a cakewalk. Чёрт, если Авдий и Рейчел смогли, то мы с Майком точно должны.
Crap, here comes Adrian. Чёрт, Эдриан идёт.
Crap. what are you guys doing here? Чёрт, что вы делаете?
Больше примеров...
Дерьмовый (примеров 32)
I bust my ass to get you that EXR crap and... Я рвал жопу на этот дерьмовый ИЭксАР.
That's why you're a crap salesman. Именно поэтому ты - дерьмовый продавец.
And since it's spring break, now we're stuck in a crap hotel. И, так как это весенние каникулы, нам достался самый дерьмовый отель.
Ugh, what a crap day! Ох, что за дерьмовый день.
You seen the piece of crap bus that I take? А ты видел, какой дерьмовый автобус возит меня?
Больше примеров...
Фигня (примеров 83)
Ernie, uh, you should probably eat a little something, even if it's this crap. Эрни, тебе, возможно, следует съесть немного чего-нибудь, даже если это эта фигня.
Okay, you defeat me, I guess all kinds of bad crap's going to happen for a long time. Ок, если победишь ты, думаю, долгое время будет твориться плохая фигня.
JAYDEN (OFFSCREEN): No, that's crap. Да не, это фигня.
All kinds of whacked-out crap people do when they're on drugs. Всякая обдолбанная фигня, которую люди делают под наркотой.
What? What the hell is that crap? А это что еще за фигня?
Больше примеров...
Хрень (примеров 173)
Because you've pulled this crap on me twice now. Потому что ты проделал со мной эту хрень уже дважды.
OK, if this is about that Second Coming crap, you picked a bad time. ОК, но если это про хрень со Вторым Пришествием, то вы выбрали плохое время.
And the first rule to being a man is... you gotta spend your life doing crap you don't wanna do. И первое правило мужчины: всю жизнь ты должен делать хрень, которую делать не хочешь.
Are you seeing the ridiculous crap he's spouting on the chat? Ты видишь эту нелепую хрень, которую он пишет в чате?
She was saying all kinds of crap. Она тут такую хрень говорила.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 39)
My brain can't think its own thoughts because it's got all your crap in there crowding out all the space. Мой мозг не может генерировать собственные мысли, потому что ваша ерунда заполняет все пространство.
Uh, sir, how do we know when they're crap? Сэр, а как нам отличить, что не ерунда?
No, it's not crap. Нет, это не ерунда.
Here. It's that mango crap you like. Вот манговая ерунда, что ты любишь.
But, you know, it's really a serious thing because this stuff is crap, and we spend billions of dollars on it. Впрочем, вы же понимаете, вообще-то это серьёзное дело, потому что все эти штучки - полная ерунда, а мы на неё тратим миллиарды долларов.
Больше примеров...
Хлам (примеров 89)
You couldn't fit this crap in a gym bag. Вы этот хлам даже в спортивную сумку не уместите.
And I love crap, but hate your dog. И мне нравится хлам, но не нравится ваша собака.
You guys are lucky to have all this crap from when you were little. Вам, ребята, повезло, что у вас есть этот хлам с самого детства.
If we both don't walk out of here in the next few seconds, my ship is programmed to blow the crap out of this tent. Если мы оба не выйдем отсюда через несколько секунд, мой корабль запрограммирован разнести в хлам весь этот шатёр.
That crap is $300 a bottle and you can't get it in America, so not another sip. Этот "хлам" стоит три сотни за бутылку. и не продается в Америке, так что не смей его глотать!
Больше примеров...
Чепуха (примеров 28)
It does sound like a huge load of crap. Но это звучит как полная чепуха.
The more crap you believe in, the more better off you are. Чепуха, в которую верю я, лучше твоей...
I don't need that crap! Мне такая чепуха не нужна!
And this crap - I wish you'd turn it off. И еще эта чепуха... Выключал бы телевизор.
Everyone knows diaries are just full of crap. Я прекрасно понимаю, что это все чепуха.
Больше примеров...
Бред (примеров 109)
Because this whole hearing crap is a waste of time. Потому что весь этот бред со слушаниями - пустая трата времени.
Oh, that is such defense attorney crap. Да, это бред адвоката защиты.
That's a load of bull crap, and you know it. Это просто бред сивой кобылы, и вы знаете это.
We learned of Marshall Kay's geosynclinal cycle, which is a bunch of crap. Мы заучивали геосинклинальный цикл Маршалла Кейя, полный бред.
And you guys - You're all scum, too, If you're actually gonna buy into this crap. И вы все - вы тоже отсбросы, если собираетесь купиться на этот бред.
Больше примеров...
Барахло (примеров 61)
Can't wait for the day when it's your crap being boxed up. Не могу дождаться того дня, когда твоё барахло унесут отсюда.
You leave all this crap out. Ты что, всё барахло сюда выставляешь?
Good-bye, Phil's crap! Прощай, барахло Фила!
We don't buy into that crap. Мы же не покупаем всякое барахло.
You'd have to spend $200,000 on crap you don't even need To get $15,000 worth of benefits. Нужно потратить 200000$ на всякое ненужное барахло, чтобы получить выгоду в 15000$.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 80)
And that explains all the tacky crap in your hair. Yes. И это объясняет вульгарную дрянь в твоих волосах.
How can you eat this crap? И как ты ешь эту дрянь?
Sally hated all this crap. Салли ненавидела всю эту дрянь.
I don't want this crap. Не буду есть эту дрянь.
That crap will go right through ya. Эта дрянь из вас пулей вылетит.
Больше примеров...
Говно (примеров 46)
What the the hell is this disgusting crap? Твою мать, Что это за отвратительное говно?
Who cooked this crap? Кто это говно готовил?
Yeah, when you die, your jowels release and crap comes flying out your ass. Да, когда ты умираешь, твои кишки сужаются, и говно летит прямо из твоей задницы.
Crap, l wonder what's in that rain. Вот говно, что же с этим дождем
It's amazing, all these facilities and you make a piece of crap like this. Поразительно - при всём вашем оборудовании вы клепаете вот такое говно!
Больше примеров...
Блин (примеров 66)
Crap. I knew I forgot something. Блин, я знала, что что-то забыла.
Oh, crap. I'm late. Вот блин, я опаздываю.
Holy crap - damn Virgin Mary! Блин, Чема, горячий!
You tell that girl Sonny I will crap on a paper plate for her if it'll get me some of this grub. Блин, передай этой Сонни, что я готова насрать ей на бумажную тарелку, если она занесёт мне такой жрачки.
It's so fucking puritanicaI... how we're conditioned to buy into the whole true-Iove-monogamy crap. Какое блин пуританство... Нас воспитывали в духе веры в настоящую любовь и моногамию.
Больше примеров...
Мусор (примеров 48)
Now I'm paying for crap like American Masters. И теперь я плачу за мусор вроде "Кумиров Америки"!
It looks like that crap you get at those Renaissance fairs over towards Vermont. Такой мусор продают на этих ярмарках Ренессанса по всему Вермонту.
That self-indulgent crap is not suitable for combat troops. Снисходительный мусор не приемлем для боевых частей.
That way I get the shade but not all that tree crap over the hood of my car. А не тот мусор, что с него падает.
I don't need crap like this. Мне не нужен такой мусор.
Больше примеров...
Отстой (примеров 42)
Hey fellas, knock off all that high society crap and play some of this. Эй парни, кончайте весь этот высокосветский отстой и сыграйте что-нибудь из этого.
Yeah, it was crap, basically. Да, отстой, в общем.
No, those... those things are crap. Нет, это... это отстой.
Now, this stuff is all uploaded from cell phones, so the quality is crap. Сейчас все пользуются камерами мобильников, так что качество - отстой.
This is crap, man. Это отстой, друг.
Больше примеров...
Гадить (примеров 11)
Every night, you take a crap on their doorstep. Каждую ночь нужно будет гадить им под дверь.
don't crap where you eat. не стоит гадить там, где ешь.
No, Otis, you can't crap inside! Отис, нельзя гадить в доме!
My men don't complain when they're forced to broom the latrine, and my men know damn well not to crap where they eat. Мои люди не жалуются, если им приказано драить сортир и мои люди чертовски хорошо знают, что нельзя гадить там где ешь.
He's gonna crap all over the place. Он будет везде гадить.
Больше примеров...
Какать (примеров 5)
He can barely crap and read at the same time. Ему даже какать и читать одновременно с трудом даётся.
You wouldn't crap up another man's toilet. Ты бы не стал какать в чужой туалет.
So, yes, during the First World War, seagulls were trained to search out German submarines and crap on their periscopes. В течение Первой Мировой Войны, чаек тренировали находить немецкие субмарины и какать на их перископы.
Women are just jealous 'cause they have to face outwards to pee and crap. Бабам просто завидно, потому что им приходится и писать, и какать лицом вперед.
And I just got so tired of the kids saying things like, I gotta take a crap. И я так устала от того что дети говорят "я хочу какать"
Больше примеров...
Кости (примеров 8)
But, well, I got clipped in a crap game. Но меня облапошили в игре в кости.
I know he's got eight bookmakers, 10 numbers guys, a couple of card games, and a half-dozen crap games going. Я знаю, что у него восемь букмекеров, 10 бухгалтеров, парочка карточных игр, и с полдюжины игр в кости.
Oh, and you think you're helping him by allowing him to set up another illegal crap game? И ты думаешь, что помогаешь ему, позволяя опять заняться нелегальной игрой в кости?
I also have a report that a certain usher is making a habit of using the men's lavatory on the mezzanine floor for dice and crap games. У меня так же есть сведения, что определенные личности взяли в привычку использование туалета в бельэтаже для игры в кости и прочих непотребностей.
Thanks to all the crap that's been pushing its way in between them. Благодаря всей этой чертовщине, которая толкала кости в такое положение.
Больше примеров...
Херню (примеров 32)
Maybe I rewrote some of my history to avoid taking responsibility for some of the crap I did. Может я и переписал какие-то факты своей биографии чтобы не брать на себя ответственность за херню, которую творил.
Cut that Bosnian crap, or I'll pluck out your tongue! Хватит нести эту боснийскую херню, или я вырву тебе язык!
'Cause I don't believe in that crap, and I don't need that stuff to get by. Я не верю в эту херню, и мне от этой херни ничего не нужно.
Shit, I've got to get this crap off my face. Чёрт, надо еще эту херню смыть!
But she sings all that crap. Поет только херню всякую.
Больше примеров...
Гадости (примеров 20)
He talked a bunch of crap about Ms. McCartney. Он говорил гадости про мисс МакКартни.
Look, let's just cut the crap, okay? Слушай, давай прекратим эти гадости, а?
Trent's probably already talked crap about me. Наверняка Трент про меня всякие гадости рассказывал.
You want some of this crap in your hair, huh? Хочешь этой гадости себе на голову?
The crap will eventually cover us! Однажды мы погрязнем в этой гадости.
Больше примеров...