Английский - русский
Перевод слова Crap

Перевод crap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмо (примеров 1341)
It wasn't even that good a joke. Oh, crap. Это даже не было хорошей шуткой - Вот дерьмо.
Well, in that case, get something imported, 'cause I'm not drinking that crap. Ну, в таком случаё, возьми чего-нибудь импортного, потому что я не пью такое дерьмо.
He started beating the crap out of the guy. Он начал выбивать дерьмо из парня.
When crap like this comes around, we deal with it... like we always have. Когда происходит подобное дерьмо, мы ищем выход... так было, и так будет.
I don't have to take this crap. Мне не нужно это дерьмо.
Больше примеров...
Чушь (примеров 494)
Can you help me sort through all this legal crap, please, Moss? Поможешь мне перебрать эту адвокатскую чушь, Мосс?
Do some of that cop psych crap they trained you for, huh? Вся эта полицейская чушь, которую они вбили в тебя?
or some crap like that. "So we don't really think anything further is justified." или подобную чушь. "Мы не думаем на самом деле, что что-то ещё будет оправдано".
Well, they say a lot of crap. Они всегда несут чушь.
What kind of crap is that? Это же полная чушь.
Больше примеров...
Чёрт (примеров 100)
Crap, I gotta do my interview with CDIU. Чёрт, у меня же интервью.
Oh! Crap, Peter, it's a flash flood! Вот чёрт! Питер, это внезапный потоп!
Damn it, Gilou, cut the crap. Чёрт, Жилю, хватит чушь нести!
Damn, now we are on this crap site! Чёрт, теперь мы на этом дерьмовом сайте!
Hell, if obadiah and Rachel made it through all their crap, Mike and I ought have a cakewalk. Чёрт, если Авдий и Рейчел смогли, то мы с Майком точно должны.
Больше примеров...
Дерьмовый (примеров 32)
I bust my ass to get you that EXR crap and... Я рвал жопу на этот дерьмовый ИЭксАР.
Craig, your service is crap. Крэйг, дерьмовый у вас сайт.
Yeah, it's a piece of crap suv. Да, дерьмовый джип.
We moved to this crap town Мы переехали в этот дерьмовый город
The guy was obviously running a children working 15 hours a day, and then he builds all this crap as propaganda. У него были фабрики, где дети работали по 16 часов в день, а затем он построил этот дерьмовый дворец для показухи.
Больше примеров...
Фигня (примеров 83)
I don't know how this crap works. Не знаю, как эта фигня работает.
Most of this stuff is just crap, man. Большинство из этого - просто фигня, чувак.
Ernie, uh, you should probably eat a little something, even if it's this crap. Эрни, тебе, возможно, следует съесть немного чего-нибудь, даже если это эта фигня.
Oh, that's a load of crap. Это фигня с потрохами.
"I'm sorry, and here's some crap to prove it." "Мне жаль, и вот всякая фигня, чтобы это доказать."
Больше примеров...
Хрень (примеров 173)
I don't want any of this crap on my machine. Мне вся эта хрень не нужна.
OK, if this is about that Second Coming crap, you picked a bad time. ОК, но если это про хрень со Вторым Пришествием, то вы выбрали плохое время.
He wants me to sneak into his mansion and take all of his crap. Он хочет, чтобы я прокрался в его хоромы и забрал всю его хрень.
What the hell is this crap? А это что за хрень?
THIS IS FUTURE CRAP, ISN'T IT? Опять какая-то хрень из будущего?
Больше примеров...
Ерунда (примеров 39)
So people would walking into the room and they'd almost ignore it, thinking it was some crap laying around. Люди входили в комнату и практически игнорировали его, думая, что это какая-то ерунда, лежащая без дела.
Personally, I think it's all just New Age crap, but from your tear-filled, puppy dog eyes, Лично я считаю, что это всё новомодная ерунда, но твои полные слёз щенячьи глаза...
I brushed my teeth, and I'd go look at each kid sleeping, and no matter what crap happened during the day, Я чистил зубы, а потом я подходил к кроватке каждого из детей и смотрел, как они спят, и не важно, какая ерунда происходила в течение дня,
Your pro bono crap has nothing to do with saving the library. Вся эта ерунда про безвозмедную работу не имеет ничего общего со спасением библиотеки.
Oh, what crap. О, что за ерунда.
Больше примеров...
Хлам (примеров 89)
We all know who might be responsible for this crap. Мы все можем себе представить себе, кто ответственен за этот хлам.
I'd love to sell your old crap, and you can't stop me. Я с радостью продам ваш хлам, и ты меня не остановишь.
And I love crap, but hate your dog. И мне нравится хлам, но не нравится ваша собака.
Who dragged out all this old crap? Кто вытащил весь этот хлам?
We're not gonna drag a bunch of crap to Mom's tiny apartment. Мы не потащим весь этот хлам в квартирку моей мамы.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 28)
Oh, crap, Rebecca knows my parents. Эй, чепуха, Ребекка знает моих родителей.
I was thinking about what you said earlier, and most of it is crap. Я тут думал о том, что ты сказал ранее, и большая часть из этого чепуха.
Yeah, well, clich|s are crap. Да, шаблонные фразы просто чепуха.
I don't need that crap! Мне такая чепуха не нужна!
I think all this haunted house crap is getting to you. Я думаю, что вся эта чепуха про дом с привидениями добралась до тебя.
Больше примеров...
Бред (примеров 109)
Honestly, I'm really not in the mood for your crap today, Lauren. Честно, у меня совсем нет настроения слушать твой бред, Лорен.
God, you talk a load of crap. Господи, ты несешь такой бред.
I can't believe I've been listening to this crap. Let's go. Не верю, что слышу такой бред.
that's just crap, okay. это просто бред, понимаешь?
Okay, first of all, it's not paranoid, delusional crap. Так, во-первых, это не паранойя, не бред и не отмазки.
Больше примеров...
Барахло (примеров 61)
I hear you can smuggle in crap from outside. Слышала, можешь пронести барахло с воли.
You leave all this crap out. Ты что, всё барахло сюда выставляешь?
Good-bye, Phil's crap! Прощай, барахло Фила!
We don't buy into that crap. Мы же не покупаем всякое барахло.
You were hawking your great-grandfather's crap -in my classroom. Ты впаривал барахло своего прадеда - в моем классе.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 80)
How can you smoke that crap? Как можно курить эту дрянь?
I don't need that crap! Мне не нужна эта дрянь!
Crap, crap, crap, crap. Дрянь, дрянь, дрянь, дрянь.
What is this crap? Что это за дрянь?
A slimy worm who thrives on his own crap. No. Ты дрянь! Червь помойный. Нет.
Больше примеров...
Говно (примеров 46)
I don't care, as long as it's not some stupid pop culture piece of crap. Мне все равно, если только это не какое-то тупое попсовое говно.
Look, he's got crap on his ears! Смотри у него говно в ушах!
I screwed up your toilet and there's gonna be crap floating all over your nice shiny space station ? "Я тут напортачил с вашим сортиром, и скоро по всей вашей сияющей космической станции будет летать говно?"
Who cooked this crap? Кто это говно готовил?
A smart little college girl like that, and I was beating the crap out of her. Такая умненькая студентка, а я-то из неё говно повыбил.
Больше примеров...
Блин (примеров 66)
Oh, crap, my editor. Вот, блин, мой редактор.
Oh, crap - Bonnie and Jerry. Вот блин, Бонни и Джерри.
Crap, they must have gone over everything! Блин! Они уже все прошерстили.
Oh, crap, oh, crap, oh, crap! Во, блин, во, блин, во, блин!
I'm sorry, man, But there is some crap in the art world That I just don't get. Блин, мужик, это херня какая-то, а не искусство.
Больше примеров...
Мусор (примеров 48)
Because they spend a lifetime reading this crap. Потому что они проводят всю свою жизнь читая этот мусор.
If you want a man to take your crap, you have to marry him first. Если ты хочешь чтобы мужчина убрал твой мусор выйди за него замуж сначала.
They're askin'money for this crap? Они еще просят денег за это мусор?
Oh, my God! "Crap from the street!" О, боже мой! "Мусор с улицы!"
I don't need crap like this. Мне не нужен такой мусор.
Больше примеров...
Отстой (примеров 42)
They shouldn't be giving us frozen... like, real crap. Они не должны давать нам замороженные продукты... это отстой.
You're a crap James Mason. Ты - отстой, Джеймс Мейсон.
An hour's drive to hear that crap. Целый час езды слушать этот отстой...
Yeah, it was crap, basically. Да, отстой, в общем.
No, those... those things are crap. Нет, это... это отстой.
Больше примеров...
Гадить (примеров 11)
Every night, you take a crap on their doorstep. Каждую ночь нужно будет гадить им под дверь.
don't crap where you eat. не стоит гадить там, где ешь.
It's not enough that you let them crap in the shower. Тебе же было недостаточно того, что ты разрешил им гадить в душе.
Seth. No, I'm not going to crap into a bowl Until you admit it was a pimple. Нет, я не собираюсь гадить в мисочку, пока ты не признаешь, что это были прыщи.
No. My human, he taught me how to crap on paper. Да нет, просто мой хозяин научил меня гадить на бумажку.
Больше примеров...
Какать (примеров 5)
He can barely crap and read at the same time. Ему даже какать и читать одновременно с трудом даётся.
You wouldn't crap up another man's toilet. Ты бы не стал какать в чужой туалет.
So, yes, during the First World War, seagulls were trained to search out German submarines and crap on their periscopes. В течение Первой Мировой Войны, чаек тренировали находить немецкие субмарины и какать на их перископы.
Women are just jealous 'cause they have to face outwards to pee and crap. Бабам просто завидно, потому что им приходится и писать, и какать лицом вперед.
And I just got so tired of the kids saying things like, I gotta take a crap. И я так устала от того что дети говорят "я хочу какать"
Больше примеров...
Кости (примеров 8)
But, well, I got clipped in a crap game. Но меня облапошили в игре в кости.
As I said, I had to shut down two of my crap games. Как я говорил, мне пришлось закрыть две игры в кости.
Oh, and you think you're helping him by allowing him to set up another illegal crap game? И ты думаешь, что помогаешь ему, позволяя опять заняться нелегальной игрой в кости?
Mom lawyers up Hailey and we crap out. Ты бросаешь кости, мамаша тем временем вызывает адвоката, и в итоге мы проигрываем дело
I also have a report that a certain usher is making a habit of using the men's lavatory on the mezzanine floor for dice and crap games. У меня так же есть сведения, что определенные личности взяли в привычку использование туалета в бельэтаже для игры в кости и прочих непотребностей.
Больше примеров...
Херню (примеров 32)
You sit there in the audience last night, yelling your crap. Ты сидел там, среди зрителей, прошлой ночью, болтал всякую херню.
I tell him temptation has to be nuanced, but he goes and does this crap again. Я ему говорю - искушения должны быть утончёнными, а он идёт и эту херню опять лепит.
You're talking crap in front of everyone. Ты несешь херню перед всеми.
I mean, all we gotta do is tell her to, you know, cut the crap and keep the methylamine coming. Я к тому, что всё, что нам надо сделать - это сказать ей, ну знаешь, типа кончай херню мутить и продолжай поставлять метиламин.
And then you lie, you talk bullshit, you talk crap! И потом ты лжешь, накидываешь всякую херню!
Больше примеров...
Гадости (примеров 20)
Were you good when Dad roughed up that Marine guy - who was talking crap about you? Ты также думала, когда папа надавал по шее тому морпеху, который говорил гадости о тебе?
I am going to make him apologize for all the crap he pulled on me in school. Конечно. Я заставлю его извиниться за все те гадости, что он вытворял со мной в школе
I give him a beautiful statement, it cracks and apologize for my crap Признаюсь ему в любви, он растает и простит мне все гадости.
You want some of this crap in your hair, huh? Хочешь этой гадости себе на голову?
Sorry for talking crap. Ой, я говорю гадости сегодня, простите.
Больше примеров...