Английский - русский
Перевод слова Crap

Перевод crap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмо (примеров 1341)
You just wanted all that crap you went through to mean something. Ты просто хотел, чтобы всё это дерьмо, через которое ты прошёл, что-то значило.
You, uh, ordered some Chinese Internet health crap, and they sent the wrong pills, and you took 'em. Ты, заказал какое-то китайское дерьмо с Интернета, они прислали тебе не те таблетки, ты их принял.
You don't eat crap like this. Хватит жрать такое дерьмо.
Mongo here is gonna beat the living crap outta ya. Монго из тебя всё дерьмо вышибет.
I don't go around worrying about walk-and-ride or talk-and-ride or look-and-ride or any of that crap. Меня не волнует, кто что думает о том, что я делаю, что я говорю, как я выгляжу и прочее подобное дерьмо.
Больше примеров...
Чушь (примеров 494)
That's complete and utter crap, and you know it. Это полная несусветная чушь, и ты это знаешь.
Check the accountant crap at the door. Оставляй свою бухгалтерскую чушь за дверью.
Can you help me sort through all this legal crap, please, Moss? Поможешь мне перебрать эту адвокатскую чушь, Мосс?
What about the fact that if I believe in this crap, you're gonna go to hell? А как насчёт факта того, что если вы верите в эту чушь, то вы отправитесь в ад?
Emmy, wasn't crap. Эми, этот дневник... не чушь.
Больше примеров...
Чёрт (примеров 100)
Oh, crap, he saw us. Чёрт, он нас увидел.
Damn it, Gilou, cut the crap. Чёрт, Жилю, хватит чушь нести!
'Cause you did just gank a Hellhound, which is no slice of pie, and, uh, there is a mine field of who knows what crap ahead. Ты только что убил адского пса, это не пуп царапать, к тому же, чёрт его знает, что будет дальше.
Crap it's your mum...! Чёрт, твоя мама!
Crap on a catapult. Вот ведь чёрт возьми.
Больше примеров...
Дерьмовый (примеров 32)
Yeah, well, I had a fairly crap day. Да, у меня было достаточно дерьмовый день.
That's why you're a crap salesman. Именно поэтому ты - дерьмовый продавец.
I've had a crap day, I've got another bloody fever. У меня был дерьмовый день, я снова простудилась.
And since it's spring break, now we're stuck in a crap hotel. И, так как это весенние каникулы, нам достался самый дерьмовый отель.
Well, I had a crap day at work, so I stopped at Wendy's. На работе был дерьмовый день, я остановилась у "Вэнди".
Больше примеров...
Фигня (примеров 83)
Most of this stuff is just crap, man. Большинство из этого - просто фигня, чувак.
We still got some of that witch-killing crap in the trunk? У нас еще есть та ведьмоубивающая фигня в багажнике?
Get a new kid for yourselves, maybe then you'll stop this crap! Да вы лучше ребенка себе нового заведите, тогда эта фигня от вас отстанет!
So much of that crap happens in Florida. Какая только фигня не творится во Флориде.
I'll tell you, that "there for you" crap was a stroke of genius. Говорю тебе, это фигня "здесь, с тобой" есть творение гения.
Больше примеров...
Хрень (примеров 173)
Whatever illegal crap you're doing in this van, that is your business. Что за нелегальную хрень ты там делаешь, это твоё дело.
Wait, this is that same crap information You got off google maps. Стой, это та же хрень, что ты нашел на картах гугл.
He's just packing up some of the crap I keep around here for him, you know? Он собирает какую-то хрень, которая хранилась здесь у меня.
That crap is worth 30 grand? Эта хрень стоит 30 кусков?
what's all this crap? Что это у тебя тут за хрень?
Больше примеров...
Ерунда (примеров 39)
Dad says it's Commie crap. Папа говорит, что это все коммунистическая ерунда.
So people would walking into the room and they'd almost ignore it, thinking it was some crap laying around. Люди входили в комнату и практически игнорировали его, думая, что это какая-то ерунда, лежащая без дела.
This is just a bunch of crap that I scribbled down when I was wasted. Для меня - это ерунда, которую я нацарапал, будучи в стельку пьяным.
Uh, sir, how do we know when they're crap? Сэр, а как нам отличить, что не ерунда?
And the pay is crap. И зарплата - это ерунда.
Больше примеров...
Хлам (примеров 89)
I had to talk all this crap out of Nor bet's place. Мне пришлось переносить весь этот хлам из дома Норберта.
You couldn't fit this crap in a gym bag. Вы этот хлам даже в спортивную сумку не уместите.
Don't know why they keep hauling crap from the cabin in here. Не понимаю, зачем они продолжают таскать сюда этот хлам.
As I recall, I let you take any crap you took a liking to. И как я помню, я разрешил вам взять весь хлам, который вам понравится.
Why has all this crap? Зачем Вы взяли весь этот хлам?
Больше примеров...
Чепуха (примеров 28)
Stevie doesn't need any of that crap. Стиви не нужна вся эта чепуха.
I'm just saying, your faith must be wavering If you need all that crap to prove it. Я просто говорю, что твоя вера, должно быть, колеблется, раз тебе нужна вся эта чепуха, чтобы доказать ее.
The more crap you believe in, the more better off you are. Чепуха, в которую верю я, лучше твоей...
I don't need that crap! Мне такая чепуха не нужна!
I know, you're all full of Poe, up to your creepy eyeballs in "Nevermore" and crap, but - but - but... Я знаю, что ты переполнен По дальше некуда. "Никогда" и прочая чепуха скоро у тебя из ушей польётся, но... но... но это же не беллетристика!
Больше примеров...
Бред (примеров 109)
O'Hara, I forbid you to buy into this load of crap. О'Хара, я запрещаю тебе вестись на этот бред.
I am just not used to looking in the mirror and seeing myself so full of crap. BANG! Я просто не привыкла смотреть на свое отражение и видеть себя несущую полный бред
Oh, I'm gonna date the crap out of you. Весь бред из головы свиданием вынесу.
You know what, that's crap if you actually try it. Знаешь что, это полный бред, если ты действительно пытаешься сделать это.
Cut the crap, Wadsworth. Хорош нести бред, Вудсворт.
Больше примеров...
Барахло (примеров 61)
If there's wrap, it ain't crap. Если это завёрнуто, это не барахло.
You got one week to pack your crap and get your yellow hide out of here. У тебя неделя на то, чтоб собрать своё барахло и унести отсюда свою жёлтую шкуру.
Samantha and her crap have to go. Саманта и ее барахло должны исчезнуть.
If you need any baby crap, Jen and I have a closetful. Если понадобится какое-нибудь детское барахло, у нас с Джен полная кладовка.
Crap I stole during my shoplifting days. Всякое барахло, что я натырила по магазинам в былые времена.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 80)
I thought we'd thrown that crap out. Я думал, мы выкинули эту дрянь.
And I want the pharmaceutical-grade stuff, not the crap you've got on the shelf. И чтобы чистый, без примесей, а не та дрянь, что у тебя на полках.
Whatever crap you got going on with Rayna, Какая бы дрянь не творилась между тобой и Рейной,
Turn that hippie crap off! Выключите эту хипперскую дрянь!
What crap have you brought? Что за дрянь вы используете?
Больше примеров...
Говно (примеров 46)
No, you step on crap. Нет, можно наступить в говно.
If you ain't pledging Sigma Beta, you ain't worth no crap. "Кто с"Сигма Бета" заодно, Тот никакое не говно".
Last week he pounded the crap out of Seth Seddlemeyer. На прошлой неделе он выбивал говно из Сэта Сэддлмейера.
A smart little college girl like that, and I was beating the crap out of her. Такая умненькая студентка, а я-то из неё говно повыбил.
All that crap. I'm full of shit? Я вообще люблю слово "говно".
Больше примеров...
Блин (примеров 66)
Oh, crap, we're supposed to bring something? Во блин, мы еще что-то принести должны были?
Crap. I missed his story. Блин, я пропустил его историю.
Oh, crap, he's in love again. Вот блин, опять влюбился.
You are so full of crap. Блин, сколько дерьма в тебе.
I mean, do people actually go there and... and talk crap about a one-legged person? Блин, ну неужели люди реально идут и... несут всякую чушь об одноногих людях?
Больше примеров...
Мусор (примеров 48)
Get rid of all this crap, there's loads of room. Выкинем мусор - будет куча места.
We gotta get rid of all that crap in the garage. Нужно выкинуть весь мусор из гаража.
Dirt, sleaze, gossip, crap. Грязь, аморальность, сплетни, мусор.
We heard it today: this is a shitty deal, this is crap. Мы слышали это сегодня: это паршивое дело, это мусор.
And I love Crap. А мне нравится Мусор.
Больше примеров...
Отстой (примеров 42)
An hour's drive to hear that crap. Целый час езды слушать этот отстой...
I don't want to watch this crap. Я не буду смотреть этот отстой.
We are the all-singing, all-dancing crap of the world. Мы поющий и танцующий отстой Вселенной.
This is total crap! Это полный отстой! А что?
Certain bands I buy every CD from them; some of them are crap. Я покупаю все диски каких-то групп, какие-то из них полный отстой.
Больше примеров...
Гадить (примеров 11)
Every night, you take a crap on their doorstep. Каждую ночь нужно будет гадить им под дверь.
Seth. No, I'm not going to crap into a bowl Until you admit it was a pimple. Нет, я не собираюсь гадить в мисочку, пока ты не признаешь, что это были прыщи.
No. My human, he taught me how to crap on paper. Да нет, просто мой хозяин научил меня гадить на бумажку.
No, Otis, you can't crap inside! Отис, нельзя гадить в доме!
My men don't complain when they're forced to broom the latrine, and my men know damn well not to crap where they eat. Мои люди не жалуются, если им приказано драить сортир и мои люди чертовски хорошо знают, что нельзя гадить там где ешь.
Больше примеров...
Какать (примеров 5)
He can barely crap and read at the same time. Ему даже какать и читать одновременно с трудом даётся.
You wouldn't crap up another man's toilet. Ты бы не стал какать в чужой туалет.
So, yes, during the First World War, seagulls were trained to search out German submarines and crap on their periscopes. В течение Первой Мировой Войны, чаек тренировали находить немецкие субмарины и какать на их перископы.
Women are just jealous 'cause they have to face outwards to pee and crap. Бабам просто завидно, потому что им приходится и писать, и какать лицом вперед.
And I just got so tired of the kids saying things like, I gotta take a crap. И я так устала от того что дети говорят "я хочу какать"
Больше примеров...
Кости (примеров 8)
Every Friday night, you and your boys would shoot crap, right? Каждую пятницу вечером, вы с парнями швыряли кости, так?
I know he's got eight bookmakers, 10 numbers guys, a couple of card games, and a half-dozen crap games going. Я знаю, что у него восемь букмекеров, 10 бухгалтеров, парочка карточных игр, и с полдюжины игр в кости.
Oh, and you think you're helping him by allowing him to set up another illegal crap game? И ты думаешь, что помогаешь ему, позволяя опять заняться нелегальной игрой в кости?
Mom lawyers up Hailey and we crap out. Ты бросаешь кости, мамаша тем временем вызывает адвоката, и в итоге мы проигрываем дело
Thanks to all the crap that's been pushing its way in between them. Благодаря всей этой чертовщине, которая толкала кости в такое положение.
Больше примеров...
Херню (примеров 32)
You don't believe all that crap. Ты же не веришь во всю эту херню.
Just cut the crap, Wendy. Хватит нести херню, Венди.
Oh, what a load of crap! Ну и херню ты нагородила!
Shit, I've got to get this crap off my face. Чёрт, надо еще эту херню смыть!
You believe in that karma crap, don't you? Ты же веришь во всю эту херню про карму, а?
Больше примеров...
Гадости (примеров 20)
Peter, of course your new friends have been talking crap about me. Питер, ну конечно твои новые друзья говорили про меня гадости.
Look, let's just cut the crap, okay? Слушай, давай прекратим эти гадости, а?
Were you good when Dad roughed up that Marine guy - who was talking crap about you? Ты также думала, когда папа надавал по шее тому морпеху, который говорил гадости о тебе?
You eat too much crap. Ты ешь слишком много гадости.
The crap will eventually cover us! Однажды мы погрязнем в этой гадости.
Больше примеров...