Английский - русский
Перевод слова Crap

Перевод crap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмо (примеров 1341)
You pay him to buy your crap. Ты платишь ему за это дерьмо.
(Sighs) Oh, damn, I hate this crap. (Вздыхает) О, проклятье, я ненавижу это дерьмо.
You know, everyone else might buy this chivalrous, self-deprecating crap. Ты знаешь, кто угодно мог бы купиться на это галантное самоуничижительное дерьмо.
Because Rosie never pulled crap like this! Потому что Рози не вытворяла подобное дерьмо!
What was all that crap about interracial couples? А как же то дерьмо, что ты нёс насчёт межрасовых пар?
Больше примеров...
Чушь (примеров 494)
Cut the alien crap, you'll scare her away. И кончай эту чушь с НЛО. А то спугнешь ее.
So what was all that crap about following the wind? Так что это за чушь про ветер?
This watches weren't even working watches, and you go and buy one, carrying out some bullshit paranoia crap... 'bout how it's gonna do this, or that. Такие часы ведь никогда не идут, а ты идёшь и покупаешь их, неся какую-то сраную чушь... о том, как сделать то, либо это.
Can you believe that crap? Можешь поверить в такую чушь?
CUT THE CRAP, ERIC. Не пори чушь, Эрик.
Больше примеров...
Чёрт (примеров 100)
Oh, crap, Mr. Harris is taking the tickets. Чёрт, мистер Хэррис проверяет билеты. Подожди.
Crap. We're out of beer. Чёрт, у нас нет пива.
Damn, now we are on this crap site! Чёрт, теперь мы на этом дерьмовом сайте!
Poor? Oh, crap! Pity me not, for I am richened by the love of my family. Ну что за чёрт Единственное, чем мы богаты, так это любовь наших семей!
Crap, never seen that. Чёрт, я никогда ничего подобного не видел.
Больше примеров...
Дерьмовый (примеров 32)
It's crap inside and we're not going. Он дерьмовый внутри, и мы тут ни при чем.
Good at directing, brilliant in Happy Days, a charming human being, but utterly crap at driving. Хороший режисёр, превосходный в "Счастливых днях" очаровательный человека, но совершенно дерьмовый водитель.
Ugh, what a crap day! Ох, что за дерьмовый день.
You're a crap cop, okay, Chickie? Ты дерьмовый полицейский, девочка.
Well, this, uh... Ragnarok, end-of-days crap... Star of the story is a wolf named Fenris, Ну, это, эм, Рагнарёк, дерьмовый конец света - звезда истории - волк по имени Фенрис, который убивает бога Одина перед концом света.
Больше примеров...
Фигня (примеров 83)
Ernie, uh, you should probably eat a little something, even if it's this crap. Эрни, тебе, возможно, следует съесть немного чего-нибудь, даже если это эта фигня.
On the far left is a piece of crap - a replica I bought on eBay. Крайнее слева - полная фигня - копия, которую я купил на ёВау.
It was crap anyway. Все равно фигня вышла.
You call that crap jazz! И эта фигня называется джазом!
So much of that crap happens in Florida. Какая только фигня не творится во Флориде.
Больше примеров...
Хрень (примеров 173)
Your version needed to be ended, 'cause it's crap. Твою версию надо было прервать, потому что это хрень.
Oh, we should call this crap "amnesia." О, нам следует назвать эту хрень "амнезией".
He wants me to sneak into his mansion and take all of his crap. Он хочет, чтобы я прокрался в его хоромы и забрал всю его хрень.
What is all this crap? А это что еще за хрень?
Hey, you pulling the same, 'Go away' crap on him? Эй! С ним ты в те же игры играешь, мол, убирайся и вся эта хрень?
Больше примеров...
Ерунда (примеров 39)
Dad says it's Commie crap. Папа говорит, что это все коммунистическая ерунда.
We'll go for a couple of hours, just you and me, a-a-and all this crap will still be here when we get back. Пойдем на пару часиков, только мы с тобой, а эта твоя ерунда некуда не денется.
I didn't hear much, but, you know, money, the team - the same crap they always argue about. Я немногое услышал, но, знаешь, деньги, команда... вся эта ерунда, о которой они постоянно спорят.
What's with all the "trial" and "being damaged" crap? Что за ерунда про "испытания" и "повреждения"?
That's nonsensical crap. Это ерунда и вранье.
Больше примеров...
Хлам (примеров 89)
Take that crap off and sit down. Сними с себя этот хлам и присядь отдохни.
So he wanted ME to carry all of this crap! Так он хотел, чтобы Я нёс весь этот хлам!
They're asking money for this crap? Они еще деньги просят за этот хлам?
Why has all this crap? Зачем Вы взяли весь этот хлам?
Yellow is dreck, green is crap, blue is shit. Желтое - хлам, зеленое - дерьмо, синее - говно.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 28)
Joss, I love you, but that is crap. Джосс, я люблю тебя, но это чепуха.
Well, don't. It's good stuff, all that teenage crap. Это хорошо, вся эта подростковая чепуха.
And this crap - I wish you'd turn it off. И еще эта чепуха... Выключал бы телевизор.
Biology - it's crap, utter crap. Биология - просто чепуха, полная чепуха.
Everyone knows diaries are just full of crap. Я прекрасно понимаю, что это все чепуха.
Больше примеров...
Бред (примеров 109)
You shouldn't have to listen to all my crap. Ты не должна была слушать весь мой бред.
I'm so sorry for all the crap I said. Прости, что несла весь этот бред.
This is all a load of crap! Да всё это - какой-то бред!
I can't listen to this crap. Не хочу слушать этот бред.
All her religious crap...? Это все ее религиозный бред?
Больше примеров...
Барахло (примеров 61)
If there's wrap, it ain't crap. Если это завёрнуто, это не барахло.
You got your crap back, and now we can just be really, truly done. Ты получил назад свое барахло, и теперь между нами действительно, по-настоящему кончено!
Look at all this crap. Посмотри на это барахло.
Crap I stole during my shoplifting days. Всякое барахло, что я натырила по магазинам в былые времена.
I traded a thumbtack for meredith's junk, for kelly's crap, for phyllis's garbage, for oscar's trash, for stanley's crap, for ryan's junk, for creed's garbage, for a very cute squid that erin happened to have. Я сторговал кнопку за утиль Мередит, хрень Келли, мусор Филлис, барахло Оскара, чушь Стенли, хлам Райна, отходы Крида, и за самого крутого кальмара, что только имела в жизни Эрин.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 80)
I Don't know how you eat that crap, Don. Не знаю, Дон, как ты ешь эту дрянь.
What kind of crap do you serve? Что за дрянь вы подали?
l don't want this crap. Не буду есть эту дрянь.
And it's nice to see that, uh, this hippie-dippie new age crap has had such a positive influence over your sister. Очень приятно видеть, что современная хипповая дрянь так положительно влияет на твою сестру.
Can you say a sentence without "Crap" and "Shit"! Ты не могла бы не говорить "дерьмо" и "дрянь"?
Больше примеров...
Говно (примеров 46)
Look, the net's crap here, so I need to be quick. Слушай, инет здесь говно, так что я быстро.
Look, he's got crap on his ears! Смотри у него говно в ушах!
Do you want this crap? Тебе нравится это говно?
You beat the crap outta everybody. Ты из кого угодно говно повыбьешь.
Yellow is dreck, green is crap, blue is shit. Желтое - хлам, зеленое - дерьмо, синее - говно.
Больше примеров...
Блин (примеров 66)
Major causes are sickle cell and... crap. Возникает при серповидноклеточной анемии и... блин.
Crap. I knew I forgot something. Блин, я знала, что что-то забыла.
Holy crap, this is awesome! Блин, это круто!
Crap, I'm sorry, sweetie. Блин, Извини, дорогая.
All the crazy-ass crap that happened with Calista frickin' Raines, I could sit there and I could analyze it for days. Все это дерьмо, что произошло с Калистой, блин, Рейнс, я могу сидеть здесь и анализировать это целыми днями.
Больше примеров...
Мусор (примеров 48)
Get rid of all this crap, there's loads of room. Выкинем мусор - будет куча места.
You are the all-singing, all-dancing crap of the world. Ты поющий и пляшущий мусор мира.
All right, forget that crap. Ладно, оставьте этот мусор.
Registration and crap in the glove box, empty chicken boxes, trash. Регистрация и барахло в бардачке. пустые упаковки из-под курицы, мусор.
Yes, I'm cleaning out crap. я вычищаю весь этот мусор.
Больше примеров...
Отстой (примеров 42)
This is crap, isn't it, Flick? Флик, разве это не отстой?
And, yes, Molly is crap. И да, Молли отстой.
This is crap, man. Это отстой, друг.
"well, this is a piece of crap." "Ну и отстой мне сунули!"
You are the all-singing, all-dancing crap of the world. Ты - пляшущий и поющий отстой Вселенной.
Больше примеров...
Гадить (примеров 11)
Every night, you take a crap on their doorstep. Каждую ночь нужно будет гадить им под дверь.
It's not enough that you let them crap in the shower. Тебе же было недостаточно того, что ты разрешил им гадить в душе.
Seth. No, I'm not going to crap into a bowl Until you admit it was a pimple. Нет, я не собираюсь гадить в мисочку, пока ты не признаешь, что это были прыщи.
No. My human, he taught me how to crap on paper. Да нет, просто мой хозяин научил меня гадить на бумажку.
It's better to crap on something you earned than to feel crappy on something you didn't work for. Лучше гадить во что-то, что ты заработал, чем чувствовать себя гадко из-за чего-то, что ты не заработал.
Больше примеров...
Какать (примеров 5)
He can barely crap and read at the same time. Ему даже какать и читать одновременно с трудом даётся.
You wouldn't crap up another man's toilet. Ты бы не стал какать в чужой туалет.
So, yes, during the First World War, seagulls were trained to search out German submarines and crap on their periscopes. В течение Первой Мировой Войны, чаек тренировали находить немецкие субмарины и какать на их перископы.
Women are just jealous 'cause they have to face outwards to pee and crap. Бабам просто завидно, потому что им приходится и писать, и какать лицом вперед.
And I just got so tired of the kids saying things like, I gotta take a crap. И я так устала от того что дети говорят "я хочу какать"
Больше примеров...
Кости (примеров 8)
But, well, I got clipped in a crap game. Но меня облапошили в игре в кости.
As I said, I had to shut down two of my crap games. Как я говорил, мне пришлось закрыть две игры в кости.
I know he's got eight bookmakers, 10 numbers guys, a couple of card games, and a half-dozen crap games going. Я знаю, что у него восемь букмекеров, 10 бухгалтеров, парочка карточных игр, и с полдюжины игр в кости.
Oh, and you think you're helping him by allowing him to set up another illegal crap game? И ты думаешь, что помогаешь ему, позволяя опять заняться нелегальной игрой в кости?
I also have a report that a certain usher is making a habit of using the men's lavatory on the mezzanine floor for dice and crap games. У меня так же есть сведения, что определенные личности взяли в привычку использование туалета в бельэтаже для игры в кости и прочих непотребностей.
Больше примеров...
Херню (примеров 32)
To Shepherd and his genius brain crap. За Шепарда и его гениальную мозговую херню.
I'm not watching that crap. Я не буду смотреть эту херню.
[FR] You don't believe that crap, do you? Ты же не веришь в эту херню, правда?
There's a rival frat that's totally talking crap all about you, man! Вражеское братство говорит про вас всякую херню!
I'm supposed to promise, cross my heart, to, like, straighten up and fly right or toe the line or some other crap that I'm not gonna say? Я должен поклясться, типа, исправиться и вести себя хорошо или встать по струнке или пообещать еще какую херню, которую я не скажу?
Больше примеров...
Гадости (примеров 20)
He talked a bunch of crap about Ms. McCartney. Он говорил гадости про мисс МакКартни.
Look, let's just cut the crap, okay? Слушай, давай прекратим эти гадости, а?
Were you good when Dad roughed up that Marine guy - who was talking crap about you? Ты также думала, когда папа надавал по шее тому морпеху, который говорил гадости о тебе?
I am going to make him apologize for all the crap he pulled on me in school. Конечно. Я заставлю его извиниться за все те гадости, что он вытворял со мной в школе
She got loaded on peach schnapps and talked all kinds of crap about me. Она напилась перикового шнапса и начала рассказывать гадости обо мне.
Больше примеров...