I'll deny this conversation, Dan. |
Я буду отрицать, что мы это обсуждали, Дэн. |
We literally just had this conversation. |
Мы буквально только что это обсуждали. |
Vincent, we've had this conversation. |
Винсент, мы уже обсуждали это. |
We already had this conversation in New Orleans. |
Мы уже обсуждали это в Новом Орлеане. |
Mr. Sharp, we've had this conversation before. |
Мистер Шарп, мы это уже обсуждали. |
We had a conversation about what makes us uncomfortable about Alex. |
Мы уже обсуждали, что именно смущает нас в Алексе. |
Bobby, I said we've had this conversation already. |
Бобби, я сказал мы уже обсуждали это. |
We would read some text in feminist theory and have a conversation about it. |
Мы читали статьи о теории феминизма и обсуждали их. |
We haven't even had that conversation. |
Мы это еще даже не обсуждали. |
We've had this conversation, Vincent - you need to think about you, not me. |
Мы уже обсуждали это, Винсент, ты должен думать о себе, а не обо мне. |
You know, I can't believe Wade and Zoe never had a conversation about something that important. |
Знаешь, не верится, что Зои и Уэйд не обсуждали столь важный вопрос. |
Leonard, didn't we have this conversation five years ago? |
Леонард, разве мы не обсуждали это 5 лет назал? |
We had a whole conversation about hiding places. |
мы с ним долго обсуждали лучшие места для пряток. |
Bobby, we've had this conversation already, okay? |
Бобби мы уже обсуждали это, ладно? |
Have we already had this conversation? |
Мы что, уже это обсуждали? |
You had that conversation with him? |
Вы с ним это уже обсуждали? |
Didn't we already have this conversation? |
Разве мы уже это не обсуждали? |
Didn't we already have this conversation? |
А разве мы это уже не обсуждали? |
Can you imagine, Quentin, how many times we've had this exact conversation? |
Ты хоть представляешь, Квентин, сколько раз мы с тобой уже это обсуждали? |
What, you mean you didn't have that conversation before you decided to walk down the aisle? |
Как, ты хочешь сказать, что вы не обсуждали это, перед тем, как решили пойти к алтарю? |
So, in two months, have we had one real conversation about what we're doing? |
И, за два месяца, мы хотя бы один раз всерьез обсуждали наши перспективы? |
If we had a son we'd most probably be having the same conversation and I would probably feel exactly the same way. |
Будь у нас сын, мы, вероятно, обсуждали бы то же самое, и я бы чувствовал себя точно так же. |
We've already had this conversation. |
Мы уже это обсуждали. |
We had this conversation. |
Мы это уже обсуждали. |
Have we had this conversation before? |
Мы уже это обсуждали? |