| I'll deny this conversation, Dan. | Я буду отрицать, что мы это обсуждали, Дэн. |
| We literally just had this conversation. | Мы буквально только что это обсуждали. |
| Vincent, we've had this conversation. | Винсент, мы уже обсуждали это. |
| We already had this conversation in New Orleans. | Мы уже обсуждали это в Новом Орлеане. |
| Mr. Sharp, we've had this conversation before. | Мистер Шарп, мы это уже обсуждали. |
| We had a conversation about what makes us uncomfortable about Alex. | Мы уже обсуждали, что именно смущает нас в Алексе. |
| Bobby, I said we've had this conversation already. | Бобби, я сказал мы уже обсуждали это. |
| We would read some text in feminist theory and have a conversation about it. | Мы читали статьи о теории феминизма и обсуждали их. |
| We haven't even had that conversation. | Мы это еще даже не обсуждали. |
| We've had this conversation, Vincent - you need to think about you, not me. | Мы уже обсуждали это, Винсент, ты должен думать о себе, а не обо мне. |
| You know, I can't believe Wade and Zoe never had a conversation about something that important. | Знаешь, не верится, что Зои и Уэйд не обсуждали столь важный вопрос. |
| Leonard, didn't we have this conversation five years ago? | Леонард, разве мы не обсуждали это 5 лет назал? |
| We had a whole conversation about hiding places. | мы с ним долго обсуждали лучшие места для пряток. |
| Bobby, we've had this conversation already, okay? | Бобби мы уже обсуждали это, ладно? |
| Have we already had this conversation? | Мы что, уже это обсуждали? |
| You had that conversation with him? | Вы с ним это уже обсуждали? |
| Didn't we already have this conversation? | Разве мы уже это не обсуждали? |
| Didn't we already have this conversation? | А разве мы это уже не обсуждали? |
| Can you imagine, Quentin, how many times we've had this exact conversation? | Ты хоть представляешь, Квентин, сколько раз мы с тобой уже это обсуждали? |
| What, you mean you didn't have that conversation before you decided to walk down the aisle? | Как, ты хочешь сказать, что вы не обсуждали это, перед тем, как решили пойти к алтарю? |
| So, in two months, have we had one real conversation about what we're doing? | И, за два месяца, мы хотя бы один раз всерьез обсуждали наши перспективы? |
| If we had a son we'd most probably be having the same conversation and I would probably feel exactly the same way. | Будь у нас сын, мы, вероятно, обсуждали бы то же самое, и я бы чувствовал себя точно так же. |
| We've already had this conversation. | Мы уже это обсуждали. |
| We had this conversation. | Мы это уже обсуждали. |
| Have we had this conversation before? | Мы уже это обсуждали? |