We assumed in his laboratory in Constantinople. |
Мы предполагали, что в его лаборатории в Константинополе. |
Amalfitans were the first to create a colony in Constantinople. |
Амальфийцы первыми создали колонию в Константинополе. |
They were of mediocre quality and written in the style then prevalent at Constantinople. |
Стихи были заурядными и написанными в стиле преобладающем тогда в Константинополе. |
In 710, Justinian II demanded in a iussio that Constantine appear before the emperor in Constantinople. |
В 710 году Юстиниан II потребовал, чтобы Константин предстал перед императором в Константинополе. |
The fall of Adrianople raised fears in Constantinople that a Bulgarian assault of the city was imminent. |
После падения Адрианополя в Константинополе возникли опасения, что болгары будут осаждать город. |
His contribution was also important to the establishment of the university of Constantinople. |
Он также внёс весомый вклад в создание университета в Константинополе. |
The British Government appointed a second secretary at their embassy in Constantinople, Walter Baring, to conduct the investigation. |
Британское правительство поручило Уолтеру Барингу, второму секретарю своего посольства в Константинополе, провести расследование. |
Meanwhile, at Constantinople, the papal envoys had continued to seek the confirmation of Severinus. |
Между тем в Константинополе папские послы продолжали искать способы добиться подтверждения выборов Северина. |
At an early age he studied at Constantinople and was the pupil of Eustathius of Thessalonica. |
В раннем возрасте учился в Константинополе и был учеником Евстафия Солунского. |
Selim Sarper was born on June 14, 1899 in Constantinople. |
Селим Сарпер родился 14 июня 1989 года в Константинополе. |
There were also reports of him being spotted in Constantinople. |
Ходили слухи, что его видели в Константинополе. |
During the great fire in Constantinople, their house burned down. |
Во время большого пожара в Константинополе сгорел их дом. |
In Constantinople the bailo worked to solve any misunderstandings between the Ottomans and Venetians. |
В Константинополе они занимались разрешением любых недоразумений между османами и венецианцами. |
These copes have been transferred to empress sacred Pulherija in Constantinople and placed in Vlaherna a temple. |
Эти ризы были переданы императрице святой Пульхерии в Константинополе и помещены во Влахернский храм. |
On 1 November 1922, the Grand National Assembly declared that the Sultanate's Constantinople government was no longer the legal representative. |
1 ноября 1922 года Великое национальное собрание признало правительство Султаната в Константинополе незаконным. |
Anthimus was born in Constantinople to a noble and rich family. |
Феодосия родилась в Константинополе в богатой и благочестивой семье. |
Nicholas died in April or May 1111 at Constantinople. |
Скончался в апреле/мае 1111 года в Константинополе. |
In Constantinople, I fell in love with someone. |
В Константинополе я влюбился, мама. |
I've got this... from a priest in Constantinople. |
Эту вещь я получил от священника в Константинополе. |
In Constantinople, they mislead their people by proudly displaying a counterfeit sword in their palace. |
В Константинополе они обманывают своих людей, с гордостью демонстрируя во дворце поддельный меч. |
Some years ago I had business in Constantinople, during which time I witnessed several cases of demonic possession. |
Несколько лет назад я был в Константинополе, и оказался свидетелем нескольких случаев одержимости дьяволом. |
She from time to time visited the palace in Vlaherna, that in Constantinople. |
Она время от времени посещала свой дворец во Влахерне, что в Константинополе. |
The architects employed personally Virgin in Constantinople, having arrived in Kiev, have met with Saint Anthony and Feodosiy. |
Зодчие, нанятые лично Богородицей в Константинополе, приехав в Киев, встретились с преподобными Антонием и Феодосием. |
Travel last about one year and has ended in Constantinople in April 1010. |
Путешествие длилось около года и закончилось в Константинополе в апреле 1010 года. |
Once she was in Constantinople during time attack Russian Varyags, approximately in 1043. |
Однажды она была в Константинополе во время его осады русскими варягами, примерно в 1043 году. |