| We assumed in his laboratory in Constantinople. | Мы предполагали, что в его лаборатории в Константинополе. |
| Amalfitans were the first to create a colony in Constantinople. | Амальфийцы первыми создали колонию в Константинополе. |
| They were of mediocre quality and written in the style then prevalent at Constantinople. | Стихи были заурядными и написанными в стиле преобладающем тогда в Константинополе. |
| In 710, Justinian II demanded in a iussio that Constantine appear before the emperor in Constantinople. | В 710 году Юстиниан II потребовал, чтобы Константин предстал перед императором в Константинополе. |
| The fall of Adrianople raised fears in Constantinople that a Bulgarian assault of the city was imminent. | После падения Адрианополя в Константинополе возникли опасения, что болгары будут осаждать город. |
| His contribution was also important to the establishment of the university of Constantinople. | Он также внёс весомый вклад в создание университета в Константинополе. |
| The British Government appointed a second secretary at their embassy in Constantinople, Walter Baring, to conduct the investigation. | Британское правительство поручило Уолтеру Барингу, второму секретарю своего посольства в Константинополе, провести расследование. |
| Meanwhile, at Constantinople, the papal envoys had continued to seek the confirmation of Severinus. | Между тем в Константинополе папские послы продолжали искать способы добиться подтверждения выборов Северина. |
| At an early age he studied at Constantinople and was the pupil of Eustathius of Thessalonica. | В раннем возрасте учился в Константинополе и был учеником Евстафия Солунского. |
| Selim Sarper was born on June 14, 1899 in Constantinople. | Селим Сарпер родился 14 июня 1989 года в Константинополе. |
| There were also reports of him being spotted in Constantinople. | Ходили слухи, что его видели в Константинополе. |
| During the great fire in Constantinople, their house burned down. | Во время большого пожара в Константинополе сгорел их дом. |
| In Constantinople the bailo worked to solve any misunderstandings between the Ottomans and Venetians. | В Константинополе они занимались разрешением любых недоразумений между османами и венецианцами. |
| These copes have been transferred to empress sacred Pulherija in Constantinople and placed in Vlaherna a temple. | Эти ризы были переданы императрице святой Пульхерии в Константинополе и помещены во Влахернский храм. |
| On 1 November 1922, the Grand National Assembly declared that the Sultanate's Constantinople government was no longer the legal representative. | 1 ноября 1922 года Великое национальное собрание признало правительство Султаната в Константинополе незаконным. |
| Anthimus was born in Constantinople to a noble and rich family. | Феодосия родилась в Константинополе в богатой и благочестивой семье. |
| Nicholas died in April or May 1111 at Constantinople. | Скончался в апреле/мае 1111 года в Константинополе. |
| In Constantinople, I fell in love with someone. | В Константинополе я влюбился, мама. |
| I've got this... from a priest in Constantinople. | Эту вещь я получил от священника в Константинополе. |
| In Constantinople, they mislead their people by proudly displaying a counterfeit sword in their palace. | В Константинополе они обманывают своих людей, с гордостью демонстрируя во дворце поддельный меч. |
| Some years ago I had business in Constantinople, during which time I witnessed several cases of demonic possession. | Несколько лет назад я был в Константинополе, и оказался свидетелем нескольких случаев одержимости дьяволом. |
| She from time to time visited the palace in Vlaherna, that in Constantinople. | Она время от времени посещала свой дворец во Влахерне, что в Константинополе. |
| The architects employed personally Virgin in Constantinople, having arrived in Kiev, have met with Saint Anthony and Feodosiy. | Зодчие, нанятые лично Богородицей в Константинополе, приехав в Киев, встретились с преподобными Антонием и Феодосием. |
| Travel last about one year and has ended in Constantinople in April 1010. | Путешествие длилось около года и закончилось в Константинополе в апреле 1010 года. |
| Once she was in Constantinople during time attack Russian Varyags, approximately in 1043. | Однажды она была в Константинополе во время его осады русскими варягами, примерно в 1043 году. |