In 1530, Jurišić was sent to Constantinople to negotiate with the Ottomans for peace. | В 1530 году Джуришич был отправлен в Константинополь вести с османами мирные переговоры. |
Early in 1833 they sailed for Constantinople by way of Cyprus and Rhodes. | В начале 1833 года они отправились морем в Константинополь через Кипр и Родос. |
Or would you rather return to Constantinople? | Или же Вы предпочтете вернуться в Константинополь? |
At one point Reed traveled to Constantinople in hopes of seeing action at Gallipoli. | Из Бухареста они направились в Константинополь, в надежде увидеть Галлиполийскую кампанию. |
Both of Marulo's parents were Greek exiles who had fled from Constantinople when it fell to the Turks in 1453, and Michael Marullus always proudly called himself a Greek. | Оба его родителя стали беженцами когда Константинополь пал в руки турок в 1453 году, и Михаил Марулл всегда с гордостью заявлял что он грек. |
The fall of Adrianople raised fears in Constantinople that a Bulgarian assault of the city was imminent. | После падения Адрианополя в Константинополе возникли опасения, что болгары будут осаждать город. |
Failing in this, they found refuge in Constantinople. | Потерпев в этом неудачу, они нашли убежище в Константинополе. |
Both of these countries had been possessions of the Ottoman Empire for three centuries, yet each had long ago attained political autonomy from the Sultan in Constantinople. | Обе эти страны в течение трёх веков являлись владениями Османской империи, однако уже давно получили политическую автономию от султана в Константинополе. |
As a deacon, Boniface had impressed Pope Gregory I, who described him as a man "of tried faith and character" and selected him to be apocrisiarius (legate, essentially the papal nuncio) to the court of Constantinople in 603. | Как диакон Бонифаций произвел впечатление на папу Григория I, который описал его как человека "испытанной веры и характера" и назначил его в 603 году апокрисиарием (легатом, по сути, папским нунцием) при императорском дворе в Константинополе. |
In Constantinople, Constantine stayed in the Placidia Palace, which had formerly been occupied by Pope Vigilius in 547, the representatives of Pope Martin I, and Pope Agatho (while attending the Third Council of Constantinople). | В Константинополе папа остановился во Дворце Плацидии, который в 547 году занимали папа Вигилий, представители папы Мартина I и папы Агафон (во время участия в Третьем Константинопольском соборе). |
In any case, John of Brienne had taken command of the defense of Constantinople. | Иоанн де Бриенн взял на себя командование обороной Константинополя. |
After returning to base he then piloted a Handley Page bomber on a raid to Constantinople. | Затем, управляя бомбардировщиком компании Handley Page, он вылетел на рейд Константинополя. |
His activities for the improvement and embellishment of Constantinople were considerable: he introduced street lighting, restored several buildings, including the city walls, and erected a church to the Theotokos in a district that later bore his name. | Его деятельность по улучшению и украшению Константинополя была значительной: было введено уличное освещение и восстановлены несколько зданий, в том числе и городские стены, а также возведена церковь Богородицы. |
When John III of Nicaea besieged Constantinople in 1236, Geoffrey II came to the aid of the Latin Empire with 100 knights, 800 archers and 6 vessels. | Когда Иоанн III Дука Ватац начал осаду Константинополя, ахейский князь прибыл к столице Латинской империи с 6 вассалами, 100 рыцарями и 800 лучниками. |
In 1821 began the War of Independence against the Ottoman Empire that is the Turks, who had occupied Greece since 1453. That was the date on which the Turks conquered Constantinople, the capital of the Byzantine Empire. | В 1821 началась Война за независимость против турецкой Оттоманской империи, оккупировавшей Грецию с 1453 г. Эта дата относится к завоеванию турками Константинополя, столицы Византийской империи. |
In 1877 he was sent off to Paris to study at the Grignon agricultural college, after graduation, he returned to Constantinople. | В 1877 году он был отправлен в Париж, чтобы учиться в сельскохозяйственном колледже Григнон, после окончания школы, он вернулся в Стамбул. |
The British seeking control over the straits of Marmara led to the Occupation of Constantinople, with French assistance, from 13 November 1918 to 23 September 1923. | Британцы получили контроль над проливами, Мраморным морем и оккупировали Стамбул (наряду с французами) с 13 ноября 1918 года по 23 сентября 1923 года. |
In December 1913, the Germans sent a military mission to Constantinople, headed by General Otto Liman von Sanders. | В 1913 году немцы отправили в Стамбул миссию во главе с генералом Лиманом фон Сандерсом. |
Constantinople, present day Istanbul. | Константинополь, современный Стамбул. |
Greek politicians of the 19th century were determined to include all these territories within a greatly enlarged Greek state, based on the Byzantine model and with Constantinople (Istanbul) as its capital. | Греческие политики XIX века стремились включить все территории, на которых исторически проживали греки, в греческое государство, созданное по образцу Византийской империи; столицей государства они видели Стамбул, или на греческий манер - Константинополь. |
The Sultan of Constantinople has requested that we welcome his half-brother, Djem, - into our care. | Султан константинопольский просит, чтобы мы приняли его сводного брата, Джема, под наше покровительство. |
St. Cyril VI, Patriarch of Constantinople. | Кирилл VI - патриарх Константинопольский. |
The festivities began with the Divine Liturgy celebrated by Archbishop Hilarion assisted by Archbishops Gabriel of Comana (Patriarchate of Constantinople), Innokenty of Korsun and Antony of Borispol and Bishops Ambrose of Gatchina and Michael of Geneva and Western Europe. | Торжества начались Божественной литургией, которую совершил председатель ОВЦС. Архиепископу Илариону сослужили архиепископы Команский Гавриил (Константинопольский Патриархат), Корсунский Иннокентий, Бориспольский Антоний, епископы Гатчинский Амвросий, Женевский и Западноевропейский Михаил. |
The Hippodrome of Constantinople (really a Roman circus, not the open space that the original Greek hippodromes were) was connected to the emperor's palace and the Church of Hagia Sophia, allowing spectators to view the emperor as they had in Rome. | Константинопольский Ипподром (типичный римский «цирк», а не греческий открытый ипподром) был соединён с императорским дворцом и храмом Святой Софии, поэтому зрители могли лицезреть своего императора, как и в Риме. |
When in 680 Constantine IV called the Third Council of Constantinople, he summoned the metropolitans and other bishops of the jurisdiction of Constantinople; but since there were representatives of all five bishops to whom Justinian had given the title of Patriarch, the Council declared itself ecumenical. | Когда в 680 году Константин IV созвал Третий Константинопольский собор, он вызвал митрополитов и других епископов юрисдикции Константинопольского патриархата; но ввиду того, что присутствовали представители всех пяти епископов, которым Юстиниан дал звание патриархов, Собор был объявлен вселенским. |
The account of his tenure in the Liber Pontificalis, as well as the overwhelming bulk of his surviving correspondence, is dominated by efforts to restore communion between the Sees of Rome and Constantinople caused by the Acacian schism. | Судя по Liber Pontificalis, а также части его сохранившейся переписки, главные усилия Гормизда были направлены на восстановление общения между Римом и Константинополем, прерванного Акакианской схизмой. |
Like Eugene, Vitalian tried to restore the connection with Constantinople by making friendly advances to the Eastern Roman Emperor Constans II and to prepare the way for the settlement of the Monothelite controversy. | Как и Евгений, Виталий пытался восстановить контакты с Константинополем, делая дружеские жесты в адрес императора Константа II и подготовить пути решения спора с монофелитами. |
Beginning in 1779 a mail boat circulated between Constantinople and Kherson, and 1781 saw the establishment of an overland route through Bucharest to Bratzlav. | Начиная с 1779 года между Константинополем и Херсоном курсировало почтовое судно, а в 1781 году был открыт сухопутный почтовый маршрут через Бухарест в Брацлав. |
Meanwhile, Hormisdas reported to Avitus of Vienne that an additional number of Balkan bishops had entered into relations with Rome, and Bishop John of Nicopolis, who was also the archbishop of Epirus, had broken communion with Constantinople and resumed it with Rome. | Между тем Гормизд получил сообщение от Авита Вьеннского о том, что ряд балканских епископов вступили в отношения с Римом, а епископ Иоанн Никопольский, который также был архиепископом Эпира, прекратил общение с Константинополем и возобновил его с Римом. |
Tancred also did not allow a Greek Patriarch to enter the city; instead, Greek Patriarchs were appointed in Constantinople and nominally held power there. | Танкред также не позволил греческому патриарху войти в город; вместо этого греческие патриархи назначались Константинополем, где и проживали. |
In accordance with the Law on Churches and Congregations, Estonian authorities have registered the Estonian Apostolic Orthodox Church, which was established as an independent national church in 1923 under the authority of the Constantinople patriarchate. | В соответствии с Законом о церквях и приходах эстонские власти зарегистрировали Эстонскую апостольскую православную церковь, которая была создана в 1923 году в качестве независимой национальной церкви, под имеющейся Константинопольской патриархии. |
Also noteworthy are the Egyptian declaration of 24 April 1957 recognizing the validity of the Constantinople Convention of 1888 concerning the Suez Canal, which gave rise to diverse opinions on doctrine relating to its unilateral nature. | Здесь следует также отметить заявление Египта от 24 апреля 1957 года, которое породило различные мнения в отношении доктрины, касающейся его одностороннего характера и в котором признается юридическая сила Константинопольской конвенции 1888 года о Суэцком канале. |
Thus, Egypt's declaration regarding the Suez Canal was not addressed only to the States parties to the Constantinople Convention or to the States members of the Suez Canal Users' Association, but to the entire international community. | Так, заявление Египта, касающееся Суэцкого канала, было адресовано не просто государствам участникам Константинопольской конвенции или государствам - членам Ассоциации пользователей Суэцким каналом, но и всему международному сообществу. |
During storm emperor has been killed also his corpse has been buried with imperial honors, but Constantine's head have exposed on a general review on Constantinople areas Augustione. | Во время штурма императора убили, он был похоронен с императорскими почестями, но голову Константина выставили на всеобщее обозрение на константинопольской площади Августеоне. |
The Treaty of Constantinople was the product of the Constantinople Conference which opened in February 1832 with the participation of the Great Powers (Britain, France and Russia) on the one hand and the Ottoman Empire on the other. | Константинопольский договор 1832 года - последствие Константинопольской конференции, открытой в феврале 1832, при участии Великих держав: Великобритании, Франции и России, с одной стороны, и Османской империи - с другой. |
Initially, the defence of the Byzantine coasts and the approaches to Constantinople was borne by the great fleet of the Karabisianoi. | Первоначально защита византийского побережья и подходов к Константинополю легла на плечи флота карабисиан. |
Thanks to its strategic geographic location on the trade route between Anatolia and the east, Aleppo rose to high prominence in the Ottoman era, at one point being second only to Constantinople in the empire. | Благодаря своему стратегическому географическому положению на торговом пути между Анатолией и Востоком, Алеппо приобрел высокую известность в Османскую эпоху, в один момент уступая только Константинополю в империи. |
Her forces proved less effective outside of their native territory and the Goths pushed the Romans back to Constantinople, even killing Valens, the emperor, in the process. | Её войска оказались не так эффективны на чужой территории, и готы отбросили римлян к Константинополю, при этом убив императора Валента. |
The main rebel force was employed in a naval invasion of Constantinople, led by the younger Heraclius, who was to be the new emperor. | Главный удар по Константинополю мятежники рассчитывали нанести при помощи военного флота во главе с Ираклием Младшим, который должен был стать новым императором вместо Фоки. |
The office was among the many maintained after the Western Roman Empire had succumbed to the Germanic invasion in Italy, notably at the royal court of the Ostrogothic king Theoderic the Great, who as a nominal subject of Constantinople retained the Roman-era administration intact. | Должность префекта претория сохранялась достаточно долго после того, как Западная Римская империя пала под натиском германцев, и была особенно значима при дворе короля остготов Теодориха Великого, который сохранял нетронутой администрацию римского времени как подчиненную номинально Константинополю. |
On the 31 December 1522 he became Patriarch of Constantinople. | 31 декабря 1522 года становится Патриархом Константинопольским. |
The ACNA is about to start ecumenical relationships with Patriarch Bartholomew I of Constantinople, due to the mediation of Greek Orthodox Bishop Kyrillos Katerelos. | ACNA также намеревалась начать экуменические отношения с Патриархом Константинопольским Варфоломеем через посредничества греческого православного епископа Кирилла (Катерелоса). |
He was also administrator of the archdiocese of Naples, and was granted several bishoprics; Farnese was twice the titular Latin Patriarch of Constantinople, from 1546-1550 and 1554? -1565. | Был также администратором архидиоцеза Неаполя и управлял несколькими епархиями; дважды был титулярным латинским патриархом константинопольским, в 1546-1550 и 1554-1565 годах. |
The gains by both were confirmed in the Treaty of Constantinople (1724). | Тем не менее он был подтверждён Константинопольским договором 1724 года. |
On 4 March 1813, after the resignation of Jeremias IV of Constantinople, he was elected Ecumenical Patriarch. | 4 марта 1813 года, после ухода патриарха Иеремии IV, Кирилл был избран Константинопольским Патриархом. |
By the Treaty of Constantinople (1700) Russia briefly gained Azov. | По Константинопольскому договору 1700 года России уступался Азов. |
Here was sent a priest - a Greek who belonged to the Patriarchate of Constantinople. | Был прислан священник - грек по национальности, принадлежащий к Константинопольскому Патриархату. |
He sent letters (synodica) announcing his elevation to the Emperor and to Patriarch Peter of Constantinople, who was inclined to Monothelitism. | Он направил письма (synodica) с сообщением о своем избрании императору и патриарху Петру Константинопольскому, которые симпатизировали монофелитам. |
Russian Kiev diocese (or archdiocese) is first mentioned in 891, as the 60th by ranks of honor in the list of departments subordinate to the Patriarch of Constantinople, and 61st in the charter of Emperor Leo (886-911). | Русская епархия (или митрополия) впервые упоминается в 891 году 60-й в списке кафедр, подведомственных патриарху Константинопольскому, и 61-й в уставе императора Льва (886-911 гг.). |
In the Treaty of Constantinople the Ottoman Government promised to implement the provisions of the Halepa Pact. | По Константинопольскому договору Османское правительство пообещало соблюдение условий Халепского пакта. |
He refused to recognize Paul as the Patriarch of Constantinople, because his predecessor, Pyrrhus, had not been correctly replaced. | Он отказался признать Павла II как Константинопольского патриарха, поскольку его предшественник Пирр был избран с нарушением процедуры. |
Since 1924 all of the Greek parishes in the territories of Austria, Hungary and Italy came under the jurisdiction of the Patriarchate of Constantinople. | С 1924 года все греческие приходы на территории Австрии, Венгрии и Италии вошли в юрисдикцию Константинопольского Патриархата. |
Pope Felix III (483-492) and Pope Gelasius I (492-496) had generally taken hardline stances towards the Eastern church and had excommunicated many of the major religious figures including Acacius, the Patriarch of Constantinople. | Папы Феликс III (483-492) и Геласий I (492-496) вступили в конфронтацию с Восточной церковью и отлучили от церкви многих крупных религиозных деятелей, включая Акакия, Патриарха Константинопольского. |
He came to Russia in 1595 as a member of an ecclesiastic mission, sent by the Patriarch of Constantinople. | Прибыл в Москву в 1595 году в составе миссии Константинопольского патриархата и остался в России. |
Father Spartas and his supporters found a priest from the Ecumenical Patriarchate of Constantinople who traveled through Africa and baptized and chrismated (anointed) Greek children. | «Отец Спартас и его единомышленники нашли священника из Константинопольского Патриархата, который ездил по Африке и крестил греческих младенцев. |
On 24 April 1915, Shahen was arrested at his home in the Nişantaşı district of Constantinople. | 24 апреля 1915 года Шаген был арестован в своем доме в константинопольском районе Нишанташи. |
The Fifth Council of Constantinople of 1341. | Принят на Пятом Константинопольском соборе в 1351 году. |
In 1593 he participated in a synod in Constantinople which confirmed the establishment of the Patriarchate of Moscow. | Участвуя на Константинопольском соборе в 1593 года, много содействовал учреждению в Москве патриаршества. |
According to historian Socrates, initial Labarum as a relic, it was stored, during his time (about 430) in Constantinople palace and if to trust Theophanous, it saw there in IX century. | По словам историка Сократа, первоначальный Лабарум, как реликвия, хранился, в его время (около 430 года) в Константинопольском дворце, а если верить Феофану, его видели там еще в IX веке. |
He was represented at the Second Council of Constantinople in 553 by the bishop of Tunis. | Он был представлен на Втором Константинопольском Соборе в 553 году епископом Туниса. |