| It is obvious, that Saint have gone to Constantinople or Afon. | Очевидно, они отправились в Константинополь или Афон. |
| 29 - a single part in the opening of Constantinople. | 29 - одно участие в открытии Константинополь. |
| The location of the town contributed to its geographical position: here was the most important trade route "from the Vikings to the Greeks" to Constantinople, in Asia, the Don, in Novgorod. | н.э. Возвышению города способствовало его географическое положение: здесь проходили важнейшие торговые пути "из варяг в греки", в Царьград (Константинополь), в Азию, на Дон, в Новгород. |
| In 1284 they lured Michael, the son of John Doukas of Thessaly, to Epirus with the promise of a dynastic alliance, and had him arrested and sent off to Constantinople. | В 1284 году они заманили Михаила, сына правителя Фессалии Иоанна I Комнина Дуки, в Эпир с обещанием династического союза и арестовали его, отправив в Константинополь. |
| The Byzantines hailed them as revenge for the sack of Amorium 25 years earlier, the victorious generals were granted a triumphal entry into Constantinople, and special celebrations and services were held. | Важность победы была отмечена ещё в то время: византийцы считали её местью за разрушение Амория 25-летней давности, победоносные полководцы были удостоены триумфального въезда в Константинополь, проводились специальные богослужения и торжества. |
| So. Zlatoust has made long travel to reach the purpose - to borrow a throne in capital of empire - Constantinople. | Итак, Златоуст совершил длительное путешествие, чтобы достигнуть своей цели - занять престол в столице империи, Константинополе. |
| The manuscript was discovered in 1727 in Constantinople and was purchased by the National Library of Paris. | Содержащий цельный текст рукопись (XVII века) впервые была найдена в 1727 году в Константинополе и приобретена Парижской национальной библиотекой. |
| At the beginning of the First Crusade, Crusader armies assembled at Constantinople and promised to return to the Byzantine Empire any land they might conquer. | В начале Первого крестового похода армии крестоносцев встретились в Константинополе и пообещали вернуть Византийской империи все завоёванные ими территории. |
| No. - You've never been in Constantinople? | Вы никогда не были в Константинополе? |
| In Constantinople he studied Greek. | В Константинополе Филельфо занялся изучением греческого. |
| In any case, John of Brienne had taken command of the defense of Constantinople. | Иоанн де Бриенн взял на себя командование обороной Константинополя. |
| In the later Byzantine Empire, the office of the quaestor was altered and it became a senior judicial official for the imperial capital, Constantinople. | В более поздней Византии обязанности квестора были изменены и он стал старшим судебным должностным лицом Константинополя. |
| The influence of Byzantine art became more influential after the capture of Constantinople in 1204 in the Fourth Crusade when many Greek artists fled to Serbia. | Влияние византийского искусства в стране усилилось после захвата в 1204 году Константинополя в ходе четвертого крестового похода, когда многие греческие художники бежали в Сербию. |
| In September 1343, he was appointed to command the four papal galleys in the crusade against Umur Bey, under the overall command of the titular Latin Patriarch of Constantinople, Henry of Asti. | В сентябре 1343 года он был назначен командиром четырёх папских галер, принявших участие в крестовом походе против Айдынского эмира Умур-бей, под общим командованием титульного латинского патриарха Константинополя Генриха Асти. |
| Another African flight was out of the question, so the ship was then offered for flights to supply the Ottoman army of Enver Pasha in Arabia, or to search for mines off Constantinople, but nothing came of these proposals. | О ещё одной африканской экспедиции не было и речи, поэтому возникли идеи использовать L 59 для снабжения турецкой армии Энвера-паши в Аравии или для поиска минных полей в районе Константинополя, но эти предложения не были реализованы. |
| He left the city for Constantinople in December, but as his daughter was still very young, his wife remained in Belgrade, joining him in the spring of the following year. | В декабре он направился из Белграда в Стамбул, но поскольку его дочь была все ещё очень мала, его жена осталась в Белграде и присоединяясь к нему весной следующего года. |
| Therefore, the word "Constantinople" should be replaced by the word "Istanbul". | Поэтому слово "Константинополь" следует заменить словом "Стамбул". |
| Monuments located in Istanbul, for example, recall that it was there was a cradle of civilization - what any associate was Constantinople (Istanbul's old name). | Памятников, расположенных в Стамбуле, для примера, напомним, что именно там была колыбелью цивилизации, - что любое ассоциированное было Константинополь (Стамбул старое название). |
| The following year, when Philip Graves, the Constantinople (modern Istanbul) correspondent of The Times, exposed The Protocols as a forgery, The Times retracted the editorial of the previous year. | Но уже в следующем году Филипп Грейвс, тогда корреспондент The Times в Константинополе (ныне Стамбул), разоблачил «Протоколы сионских мудрецов» как подлог, и The Times опровергла прошлогоднее заявление редактора. |
| The layout, particularly the rotunda, resembles churches from the time of Justinian I such as the Basilica of San Vitale in Ravenna, the Little Hagia Sophia in Constantinople (today Istanbul), and the Rotunda of Galerius in Thessaloniki. | Планировка в целом, а особенно ротонда, напоминает церкви времён Юстиниана I, такие как Базилика Сан-Витале в Равенне, Церковь Святых Сергия и Вакха в Константинополе (сегодня Стамбул), и Ротонда Галерия в Салониках. |
| Blockading the port De Bitter confiscated an English vessel, the Constantinople Merchant, on accusations of carrying contraband. | Блокируя порт, де Биттер конфисковал английское судно Константинопольский торговец по обвинению в контрабанде. |
| Russian spiritual mission in South Korea in 1955 was transferred to the Patriarchate of Constantinople. | Русская духовная миссия в Южной Корее в 1955 году перешла в Константинопольский Патриархат. |
| was the archbishop of Constantinople for a brief period in 370, and possibly in 380. | Евагрий - архиепископ Константинопольский в течение кратких периодов в начале 370, и возможно в конце 380 года. |
| St. Cyril VI, Patriarch of Constantinople. | Кирилл VI - патриарх Константинопольский. |
| In the 1160s, Prince Andrey Bogolyubskii tried to establish an independent metropolitan Vladimir of Kiev led by Theodore (Feodortsem), but the Constantinople Patriarch Luke Chrysoberges rejected his plan. | В 1160-х годы князь Андрей Юрьевич Боголюбский попытался основать независимую от Киева Владимирскую митрополию во главе с Феодором (Феодорцем), однако патриарх Константинопольский Лука Хрисоверг отверг планы князя. |
| Its contemporaries admired its strength and beauty, compared with great Constantinople. | Современники восхищались его мощью и красотой, сравнивали с великим Константинополем. |
| However, Constantine's primary motivation for the trip was to "forestall" a rift between Rome and Constantinople over the Trullan decrees. | Однако основным мотивом Константина для поездки было предупредить раскол между Римом и Константинополем из-за Трулльских решений. |
| The conflicts between the aristocratic families of Trebizond marked the reign of Anna, who was continuously under the threat of being deposed by the Scholarios family, as well as other aristocratic circles related to Constantinople. | Конфликты между аристократическими семьями Трапезунда ознаменовали всё царствование Анны, которая постоянно подвергалась угрозе свержения со стороны Схолариев и других аристократических родов, связанных с Константинополем. |
| Meanwhile, Hormisdas reported to Avitus of Vienne that an additional number of Balkan bishops had entered into relations with Rome, and Bishop John of Nicopolis, who was also the archbishop of Epirus, had broken communion with Constantinople and resumed it with Rome. | Между тем Гормизд получил сообщение от Авита Вьеннского о том, что ряд балканских епископов вступили в отношения с Римом, а епископ Иоанн Никопольский, который также был архиепископом Эпира, прекратил общение с Константинополем и возобновил его с Римом. |
| Tancred also did not allow a Greek Patriarch to enter the city; instead, Greek Patriarchs were appointed in Constantinople and nominally held power there. | Танкред также не позволил греческому патриарху войти в город; вместо этого греческие патриархи назначались Константинополем, где и проживали. |
| Also noteworthy are the Egyptian declaration of 24 April 1957 recognizing the validity of the Constantinople Convention of 1888 concerning the Suez Canal, which gave rise to diverse opinions on doctrine relating to its unilateral nature. | Здесь следует также отметить заявление Египта от 24 апреля 1957 года, которое породило различные мнения в отношении доктрины, касающейся его одностороннего характера и в котором признается юридическая сила Константинопольской конвенции 1888 года о Суэцком канале. |
| Thus, Egypt's declaration regarding the Suez Canal was not addressed only to the States parties to the Constantinople Convention or to the States members of the Suez Canal Users' Association, but to the entire international community. | Так, заявление Египта, касающееся Суэцкого канала, было адресовано не просто государствам участникам Константинопольской конвенции или государствам - членам Ассоциации пользователей Суэцким каналом, но и всему международному сообществу. |
| During storm emperor has been killed also his corpse has been buried with imperial honors, but Constantine's head have exposed on a general review on Constantinople areas Augustione. | Во время штурма императора убили, он был похоронен с императорскими почестями, но голову Константина выставили на всеобщее обозрение на константинопольской площади Августеоне. |
| And the funds for our Constantinople endeavour could have provided them. | И средства для нашей константинопольской компании могут обеспечить её. |
| The Treaty of Constantinople was the product of the Constantinople Conference which opened in February 1832 with the participation of the Great Powers (Britain, France and Russia) on the one hand and the Ottoman Empire on the other. | Константинопольский договор 1832 года - последствие Константинопольской конференции, открытой в феврале 1832, при участии Великих держав: Великобритании, Франции и России, с одной стороны, и Османской империи - с другой. |
| Like Constantinople or Rome before it the city has become a breeding ground for suffering and injustice. | Подобно Константинополю и Риму в прошлом город превратился в рассадник страдания и несправедливости. |
| Even after Doukas's overthrow by Nikephoros III Botaneiates (r. 1078-1081), Bryennios continued his revolt, and threatened Constantinople. | Даже после свержения Дуки Никифором III Вотаниатом (правил в 1078-1081 годах) губернатор продолжил свой мятеж, угрожая Константинополю. |
| It even threatened mighty Constantinople. | Он даже угрожал могущественному Константинополю. |
| Amalfi and Naples, although north of that line, maintained allegiance to Constantinople through the catepan. | Амальфи и Неаполь, хотя и находились к северу от линии, сохраняли лояльность Константинополю через катепана. |
| The office was among the many maintained after the Western Roman Empire had succumbed to the Germanic invasion in Italy, notably at the royal court of the Ostrogothic king Theoderic the Great, who as a nominal subject of Constantinople retained the Roman-era administration intact. | Должность префекта претория сохранялась достаточно долго после того, как Западная Римская империя пала под натиском германцев, и была особенно значима при дворе короля остготов Теодориха Великого, который сохранял нетронутой администрацию римского времени как подчиненную номинально Константинополю. |
| The decisions were ratified in the Treaty of Constantinople later that year. | Решения были подтверждены Константинопольским договором того же года. |
| The ACNA is about to start ecumenical relationships with Patriarch Bartholomew I of Constantinople, due to the mediation of Greek Orthodox Bishop Kyrillos Katerelos. | ACNA также намеревалась начать экуменические отношения с Патриархом Константинопольским Варфоломеем через посредничества греческого православного епископа Кирилла (Катерелоса). |
| He was also administrator of the archdiocese of Naples, and was granted several bishoprics; Farnese was twice the titular Latin Patriarch of Constantinople, from 1546-1550 and 1554? -1565. | Был также администратором архидиоцеза Неаполя и управлял несколькими епархиями; дважды был титулярным латинским патриархом константинопольским, в 1546-1550 и 1554-1565 годах. |
| Domnus's sentence, though revoked by Flavian, Patriarch of Constantinople, was confirmed by three episcopal commissioners to whom he and the emperor Theodosius II had committed the matter. | Хоть приговор Домна и был отменён Флавианом, патриархом Константинопольским, он был подтверждён епископской комиссией, состоящей из трёх епископов, которой он и император Феодосий II передали решение этого дела. |
| The gains by both were confirmed in the Treaty of Constantinople (1724). | Тем не менее он был подтверждён Константинопольским договором 1724 года. |
| His resources permitted him to send financial aid to his liege lord Emperor John I of Constantinople (1231-1237). | Его ресурсы позволили ему послать финансовую помощь своему сюзерену, императору Иоанну I Константинопольскому (1231-1237). |
| He sent letters (synodica) announcing his elevation to the Emperor and to Patriarch Peter of Constantinople, who was inclined to Monothelitism. | Он направил письма (synodica) с сообщением о своем избрании императору и патриарху Петру Константинопольскому, которые симпатизировали монофелитам. |
| Russian chronicles record that King Mengu-Timur and Metropolitan Kirill sent Sarai Bishop Theognostus to the Emperor Michael VIII and the Patriarch of Constantinople as their joint envoy with letters and gifts from each of them. | В русских летописях записано, что царь Менгу-Тимур и митрополит Кирилл направили сарайского епископа Феогноста к императору Михаилу VIII и патриарху Константинопольскому, как своего совместного посланника, с письмами и дарами от каждого из них. |
| Russian Kiev diocese (or archdiocese) is first mentioned in 891, as the 60th by ranks of honor in the list of departments subordinate to the Patriarch of Constantinople, and 61st in the charter of Emperor Leo (886-911). | Русская епархия (или митрополия) впервые упоминается в 891 году 60-й в списке кафедр, подведомственных патриарху Константинопольскому, и 61-й в уставе императора Льва (886-911 гг.). |
| In the Treaty of Constantinople the Ottoman Government promised to implement the provisions of the Halepa Pact. | По Константинопольскому договору Османское правительство пообещало соблюдение условий Халепского пакта. |
| The metropolitan of Kiev was subordinated to the Patriarch of Constantinople. | Киевская митрополия находилась в подчинении Константинопольского патриархата. |
| Nikephoros studied rhetoric and philosophy under the future Patriarch of Constantinople Gregory of Cyprus, and upon conclusion of his studies entered the imperial bureaucracy. | Никифор изучал риторику и философию под руководством будущего Константинопольского патриарха Григория II, а после завершения учёбы поступил на имперскую службу. |
| Since 1924 all of the Greek parishes in the territories of Austria, Hungary and Italy came under the jurisdiction of the Patriarchate of Constantinople. | С 1924 года все греческие приходы на территории Австрии, Венгрии и Италии вошли в юрисдикцию Константинопольского Патриархата. |
| Pope Felix III (483-492) and Pope Gelasius I (492-496) had generally taken hardline stances towards the Eastern church and had excommunicated many of the major religious figures including Acacius, the Patriarch of Constantinople. | Папы Феликс III (483-492) и Геласий I (492-496) вступили в конфронтацию с Восточной церковью и отлучили от церкви многих крупных религиозных деятелей, включая Акакия, Патриарха Константинопольского. |
| Bruno tried to persuade Ahtum, the Duke of Banat, who was under jurisdiction of Patriarchate of Constantinople to accept the jurisdiction of the Bishop of Rome, but this precipitated a large controversy leading to organized opposition from local monks. | Бруно попытался склонить Ахтума, правителя Баната, который в то время находился под юрисдикцией Константинопольского патриархата, перейти под юрисдикцию папы Римского, но это вызвало недовольство со стороны прежде всего местных монахов. |
| The Fifth Council of Constantinople of 1341. | Принят на Пятом Константинопольском соборе в 1351 году. |
| In 570, in Constantinople palace the next patriarch of mankind by name Kubara, or Kubrat was born. | В 570 году, в Константинопольском дворце родился очередной патриарх человечества по имени Кубара, или Кубрат. |
| According to historian Socrates, initial Labarum as a relic, it was stored, during his time (about 430) in Constantinople palace and if to trust Theophanous, it saw there in IX century. | По словам историка Сократа, первоначальный Лабарум, как реликвия, хранился, в его время (около 430 года) в Константинопольском дворце, а если верить Феофану, его видели там еще в IX веке. |
| A doctor, Hyacinth Fardjalian, attested, "I myself saw Rechid Bey arrive at Aleppo by a train bound for Constantinople with 43 boxes of jewellery and two cases of precious stones." | Арестованный доктор Hyacinth Fardjalian показал: «Я лично видел, как Решид-бей прибыл в Алеппо на константинопольском поезде с 43 коробками ювелирных изделий и двумя коробками драгоценных камней.». |
| He was represented at the Second Council of Constantinople in 553 by the bishop of Tunis. | Он был представлен на Втором Константинопольском Соборе в 553 году епископом Туниса. |