| Later Procopius returned to Constantinople, during the reign of Anastasius I (491-518). | Позже Прокопий вернулся в Константинополь при императоре Анастасии I (491-518). |
| At first he was spectacularly successful; Syria and Egypt fell, and Constantinople itself was threatened. | Поначалу она была невероятно успешной; Сирия и Египет пали, и под угрозой оказался даже Константинополь. |
| By the late 1840s he was convinced that Russia would conquer Constantinople and the Balkans, and perhaps further the Slavic lands of the Habsburg and Prussian Empires. | В конце 1840-х он был убеждён что Россия завоюет Константинополь и Балканы, и вероятно затем славянские земли Габсбургов и Прусской империи. |
| Niketas Scholarios, Constantine Doranites, the brothers Gregory and Michael Meizomatis and others, fled on a Venetian ship to Constantinople, where they met John Grand Komnenos, Michael's son, and offered him the throne of the Empire of Trebizond. | Схоларий, Константин Доранит, братья Григорий и Михаил Мейцоматии и другие бежали на венецианском корабле в Константинополь, где встретились с Иоанном, сыном Михаила, и предложили ему трон Трапезунда. |
| Constantinople, summer, 1334. | Константинополь, лето 1334 г. |
| The British Government appointed a second secretary at their embassy in Constantinople, Walter Baring, to conduct the investigation. | Британское правительство поручило Уолтеру Барингу, второму секретарю своего посольства в Константинополе, провести расследование. |
| Anthimus was born in Constantinople to a noble and rich family. | Феодосия родилась в Константинополе в богатой и благочестивой семье. |
| Some years ago I had business in Constantinople, during which time I witnessed several cases of demonic possession. | Несколько лет назад я был в Константинополе, и оказался свидетелем нескольких случаев одержимости дьяволом. |
| The Column of Justinian was a Roman triumphal column erected in Constantinople by the Byzantine emperor Justinian I in honour of his victories in 543. | Колонна Юстиниана - римская триумфальная колонна, возведённая в Константинополе по приказу византийского императора Юстиниана I в честь побед его армий в 543 году. |
| On the eve of the Fall of Constantinople the Last Emperor urged his soldiers to remember that they were the descendants of Greeks and Romans. | Тем временем в Константинополе Константин XI произнёс торжественную речь, в которой призывал солдат сражаться до последнего, напомнил, что они являются потомками древнего Рима и Греции. |
| However, they lacked the maritime power to conduct a successful siege of Constantinople. | Однако им не хватало флота для проведения успешной осады Константинополя. |
| Elena in small settlement Drepana (Latin Drepanum) in Bithynia near to Constantinople in Asia Minor was born. | Родилась Елена в маленьком посёлке Дрепана (латинский Drepanum) в Вифинии недалеко от Константинополя в Малой Азии. |
| Constantine - Kubara was originally tsar of a throne of Russ (Flavius) and began after a victory above Maxentius individual Emperor of Rome and New Rome - Constantinople. | Константин-Кубара был первоначально царем престола Руси (Флавиев) и стал после победы над Максенцием единоличным императором Рима и Нового Рима - Константинополя. |
| The Avars also began to raid Thrace, threatening commerce and agriculture, even near the gates of Constantinople. | Кроме того, авары начали поход на Фракию, угрожая имперской торговле и сельскому хозяйству, и дошли до самых ворот Константинополя. |
| Stock Footage - Allies enter Dardanelles and Constantinople after end of World War I, Critical Past. | Дарданелльская операция (1915) - операция по захвату Дарданельских проливов и Константинополя странами Антанты во время Первой мировой войны. |
| Ottoman sultan Selim I captured Cairo on January 20, the center of power transferred then to Constantinople. | Османский султан Селим I 20 января захватил Каир, центром власти стал Стамбул. |
| Afterwards, he departed to Warsaw and then, through Kamenets and Bucharest, traveled to Constantinople in August 1749. | После этого он отправился в Варшаву, а затем, через Каменец и Бухарест, прибыл в Стамбул в августе 1749 года. |
| In 1877 he was sent off to Paris to study at the Grignon agricultural college, after graduation, he returned to Constantinople. | В 1877 году он был отправлен в Париж, чтобы учиться в сельскохозяйственном колледже Григнон, после окончания школы, он вернулся в Стамбул. |
| Monuments located in Istanbul, for example, recall that it was there was a cradle of civilization - what any associate was Constantinople (Istanbul's old name). | Памятников, расположенных в Стамбуле, для примера, напомним, что именно там была колыбелью цивилизации, - что любое ассоциированное было Константинополь (Стамбул старое название). |
| Constantinople was the name by which the city became more widely known. The city has also been nicknamed "The City on Seven Hills". | Как религиозный центр (многие столетия сердце греческой ортодоксальной церкви, также как и центр исламской веры) Стамбул является хранителем одного их наиболее важных культурных наследий мира и родиной одной из богатейших мировых коллекций искусства и ценностей. |
| The Sultan of Constantinople has requested that we welcome his half-brother, Djem, - into our care. | Султан константинопольский просит, чтобы мы приняли его сводного брата, Джема, под наше покровительство. |
| St. Cyril VI, Patriarch of Constantinople. | Кирилл VI - патриарх Константинопольский. |
| The Hippodrome of Constantinople (really a Roman circus, not the open space that the original Greek hippodromes were) was connected to the emperor's palace and the Church of Hagia Sophia, allowing spectators to view the emperor as they had in Rome. | Константинопольский Ипподром (типичный римский «цирк», а не греческий открытый ипподром) был соединён с императорским дворцом и храмом Святой Софии, поэтому зрители могли лицезреть своего императора, как и в Риме. |
| Even if the majority of the Holy Synod sided with Joannicius, the Sultan Suleiman the Magnificent ordered Jeremias to be re-installed on the throne, which took place in Constantinople on 24 September 1525. | Несмотря на то, что большинство членов Священного синода было на стороне Иоанникия, султан Сулейман Великолепный приказал Иеремии повторно занять Константинопольский престол, что состоялось 24 сентября 1525 года. |
| St. Methodios I or Methodius I (Greek: Mεθόδιoς A΄), (788/800 - June 14,847) was Ecumenical Patriarch of Constantinople from March 4,843 to June 14,847. | Πatpιάpχnς Mεθόδιoς A΄ Oμoλoγntής; 788/800 - 14 (18) июня 847) - Патриарх Константинопольский (с 4 (8) марта 843 года). |
| In the 18th century, foreign countries maintained courier services through their official missions in the Empire, to permit transportation of mail between those countries and Constantinople. | В XVIII веке иностранные государства осуществляли курьерскую доставку корреспонденции через свои официальные представительства на территории Османской империи, чтобы обеспечить перевозку почты между своими странами и Константинополем. |
| Beginning in 1779 a mail boat circulated between Constantinople and Kherson, and 1781 saw the establishment of an overland route through Bucharest to Bratzlav. | Начиная с 1779 года между Константинополем и Херсоном курсировало почтовое судно, а в 1781 году был открыт сухопутный почтовый маршрут через Бухарест в Брацлав. |
| The conflicts between the aristocratic families of Trebizond marked the reign of Anna, who was continuously under the threat of being deposed by the Scholarios family, as well as other aristocratic circles related to Constantinople. | Конфликты между аристократическими семьями Трапезунда ознаменовали всё царствование Анны, которая постоянно подвергалась угрозе свержения со стороны Схолариев и других аристократических родов, связанных с Константинополем. |
| Then let me tell you, Venice can't compare with Constantinople. | Венеция не идет ни в какое сравнение с Константинополем. |
| Tancred also did not allow a Greek Patriarch to enter the city; instead, Greek Patriarchs were appointed in Constantinople and nominally held power there. | Танкред также не позволил греческому патриарху войти в город; вместо этого греческие патриархи назначались Константинополем, где и проживали. |
| It also promised to maintain free and uninterrupted navigation for all nations within the limits of and in accordance with the provisions of the Constantinople Convention of 1888. | Правительство Египта обязалось обеспечивать судоходство для всех стран и не чинить ему препятствий в рамках и в соответствии с положениями Константинопольской конвенции 1888 года. |
| In accordance with the Law on Churches and Congregations, Estonian authorities have registered the Estonian Apostolic Orthodox Church, which was established as an independent national church in 1923 under the authority of the Constantinople patriarchate. | В соответствии с Законом о церквях и приходах эстонские власти зарегистрировали Эстонскую апостольскую православную церковь, которая была создана в 1923 году в качестве независимой национальной церкви, под имеющейся Константинопольской патриархии. |
| Also noteworthy are the Egyptian declaration of 24 April 1957 recognizing the validity of the Constantinople Convention of 1888 concerning the Suez Canal, which gave rise to diverse opinions on doctrine relating to its unilateral nature. | Здесь следует также отметить заявление Египта от 24 апреля 1957 года, которое породило различные мнения в отношении доктрины, касающейся его одностороннего характера и в котором признается юридическая сила Константинопольской конвенции 1888 года о Суэцком канале. |
| During storm emperor has been killed also his corpse has been buried with imperial honors, but Constantine's head have exposed on a general review on Constantinople areas Augustione. | Во время штурма императора убили, он был похоронен с императорскими почестями, но голову Константина выставили на всеобщее обозрение на константинопольской площади Августеоне. |
| The Treaty of Constantinople was the product of the Constantinople Conference which opened in February 1832 with the participation of the Great Powers (Britain, France and Russia) on the one hand and the Ottoman Empire on the other. | Константинопольский договор 1832 года - последствие Константинопольской конференции, открытой в феврале 1832, при участии Великих держав: Великобритании, Франции и России, с одной стороны, и Османской империи - с другой. |
| Like Constantinople or Rome before it the city has become a breeding ground for suffering and injustice. | Подобно Константинополю и Риму в прошлом город превратился в рассадник страдания и несправедливости. |
| Initially, the defence of the Byzantine coasts and the approaches to Constantinople was borne by the great fleet of the Karabisianoi. | Первоначально защита византийского побережья и подходов к Константинополю легла на плечи флота карабисиан. |
| Even after Doukas's overthrow by Nikephoros III Botaneiates (r. 1078-1081), Bryennios continued his revolt, and threatened Constantinople. | Даже после свержения Дуки Никифором III Вотаниатом (правил в 1078-1081 годах) губернатор продолжил свой мятеж, угрожая Константинополю. |
| Thanks to its strategic geographic location on the trade route between Anatolia and the east, Aleppo rose to high prominence in the Ottoman era, at one point being second only to Constantinople in the empire. | Благодаря своему стратегическому географическому положению на торговом пути между Анатолией и Востоком, Алеппо приобрел высокую известность в Османскую эпоху, в один момент уступая только Константинополю в империи. |
| The office was among the many maintained after the Western Roman Empire had succumbed to the Germanic invasion in Italy, notably at the royal court of the Ostrogothic king Theoderic the Great, who as a nominal subject of Constantinople retained the Roman-era administration intact. | Должность префекта претория сохранялась достаточно долго после того, как Западная Римская империя пала под натиском германцев, и была особенно значима при дворе короля остготов Теодориха Великого, который сохранял нетронутой администрацию римского времени как подчиненную номинально Константинополю. |
| On the 31 December 1522 he became Patriarch of Constantinople. | 31 декабря 1522 года становится Патриархом Константинопольским. |
| The decisions were ratified in the Treaty of Constantinople later that year. | Решения были подтверждены Константинопольским договором того же года. |
| He was also administrator of the archdiocese of Naples, and was granted several bishoprics; Farnese was twice the titular Latin Patriarch of Constantinople, from 1546-1550 and 1554? -1565. | Был также администратором архидиоцеза Неаполя и управлял несколькими епархиями; дважды был титулярным латинским патриархом константинопольским, в 1546-1550 и 1554-1565 годах. |
| On 4 March 1813, after the resignation of Jeremias IV of Constantinople, he was elected Ecumenical Patriarch. | 4 марта 1813 года, после ухода патриарха Иеремии IV, Кирилл был избран Константинопольским Патриархом. |
| At an early age he entered a monastery, and sometime between 784 and 787, he was ordained as metropolitan bishop of Sardis by Patriarch Tarasios of Constantinople. | В юности принял монашеский постриг и между 784 и 787 годами был рукоположен во митрополита Сардского константинопольским патриархом Тарасием. |
| His resources permitted him to send financial aid to his liege lord Emperor John I of Constantinople (1231-1237). | Его ресурсы позволили ему послать финансовую помощь своему сюзерену, императору Иоанну I Константинопольскому (1231-1237). |
| Here was sent a priest - a Greek who belonged to the Patriarchate of Constantinople. | Был прислан священник - грек по национальности, принадлежащий к Константинопольскому Патриархату. |
| He sent letters (synodica) announcing his elevation to the Emperor and to Patriarch Peter of Constantinople, who was inclined to Monothelitism. | Он направил письма (synodica) с сообщением о своем избрании императору и патриарху Петру Константинопольскому, которые симпатизировали монофелитам. |
| Russian chronicles record that King Mengu-Timur and Metropolitan Kirill sent Sarai Bishop Theognostus to the Emperor Michael VIII and the Patriarch of Constantinople as their joint envoy with letters and gifts from each of them. | В русских летописях записано, что царь Менгу-Тимур и митрополит Кирилл направили сарайского епископа Феогноста к императору Михаилу VIII и патриарху Константинопольскому, как своего совместного посланника, с письмами и дарами от каждого из них. |
| In the Treaty of Constantinople the Ottoman Government promised to implement the provisions of the Halepa Pact. | По Константинопольскому договору Османское правительство пообещало соблюдение условий Халепского пакта. |
| He refused to recognize Paul as the Patriarch of Constantinople, because his predecessor, Pyrrhus, had not been correctly replaced. | Он отказался признать Павла II как Константинопольского патриарха, поскольку его предшественник Пирр был избран с нарушением процедуры. |
| After the failure of negotiations, Nikephoros attempted to extend the ecclesiastical jurisdiction of the Patriarch of Constantinople into the Pope's jurisdiction in southern Italy. | После провала переговоров Никифор попытался расширить церковную юрисдикцию Константинопольского Патриарха за счет юрисдикции папы на юге Италии. |
| The Historia syntomos of Patriarch Nikephoros I of Constantinople mentions a single brother of Heraclius the Elder, named Gregoras, who was the father of Nicetas. | В «Краткой истории» патриарха Константинопольского Никифора содержится упоминание о брате Ираклия Старшего Григории - отце военачальника Никиты. |
| Constantine and Helene, at Ezelstraat 85 in Bruges, forms part of the Archbishopric of Belgium and Exarchate of Netherlands and Luxembourg. It stands under the auspices of the Ecumenical Patriarch of Constantinople. | Константина и Елены, расположенный по адресу Ezelstraat 85 - Brugge, входит в Бельгийскую Епархию и Нидерландско-Люксембуржский Екзархат и находится под покровительством Вселенского Константинопольского Патриархата. |
| Revered relics of St. Athanasius of Constantinople, of the Reverend Meletios and of Martyr Alexander are kept in the cathedral. | В Благовещенском соборе хранятся мощи Константинопольского чудотворца святителя Афанасия, преподобного Мелетия и священномученика Александра. |
| On 24 April 1915, Shahen was arrested at his home in the Nişantaşı district of Constantinople. | 24 апреля 1915 года Шаген был арестован в своем доме в константинопольском районе Нишанташи. |
| The Fifth Council of Constantinople of 1341. | Принят на Пятом Константинопольском соборе в 1351 году. |
| According to historian Socrates, initial Labarum as a relic, it was stored, during his time (about 430) in Constantinople palace and if to trust Theophanous, it saw there in IX century. | По словам историка Сократа, первоначальный Лабарум, как реликвия, хранился, в его время (около 430 года) в Константинопольском дворце, а если верить Феофану, его видели там еще в IX веке. |
| A doctor, Hyacinth Fardjalian, attested, "I myself saw Rechid Bey arrive at Aleppo by a train bound for Constantinople with 43 boxes of jewellery and two cases of precious stones." | Арестованный доктор Hyacinth Fardjalian показал: «Я лично видел, как Решид-бей прибыл в Алеппо на константинопольском поезде с 43 коробками ювелирных изделий и двумя коробками драгоценных камней.». |
| He was represented at the Second Council of Constantinople in 553 by the bishop of Tunis. | Он был представлен на Втором Константинопольском Соборе в 553 году епископом Туниса. |