There was Maria and on Cyprus, sometimes visited capital of empire Constantinople where stopped in the palace. | Бывала Мария и на Кипре, иногда посещала столицу империи Константинополь, где останавливалась в своем дворце. |
However, he later became a monk in Bithynia and then traveled to Constantinople to rescue his son, Euthymius the Illuminator (Euthymius Opplyseren). | Тем не менее, позднее он стал монахом в Вифинии, а затем ездил в Константинополь, чтобы спасти своего сына, Евфимия Афонского (Евфимия Просветителя). |
Additional flotillas must have been stationed at the other great maritime and commercial centres of the Empire: at Alexandria, providing the escort to the annual grain fleet to Constantinople, and at Carthage, controlling the western Mediterranean. | Дополнительные флотилии размещались в крупных морских и коммерческих центрах империи: в Александрии, обеспечивая сопровождение поставок зерна в Константинополь, и в Карфагене, для контроля западного Средиземноморья. |
Sestercius from 10 Denarius's (Constantine I - Constantinople - banner on snake), dated 333. | Сестерций из 10 денариев (Константин I - Константинополь - штандарт на змее), датируемый 333 годом. |
Both of Marulo's parents were Greek exiles who had fled from Constantinople when it fell to the Turks in 1453, and Michael Marullus always proudly called himself a Greek. | Оба его родителя стали беженцами когда Константинополь пал в руки турок в 1453 году, и Михаил Марулл всегда с гордостью заявлял что он грек. |
In Constantinople, they mislead their people by proudly displaying a counterfeit sword in their palace. | В Константинополе они обманывают своих людей, с гордостью демонстрируя во дворце поддельный меч. |
In Constantinople, the number was reduced from 1100 to 950. | В Константинополе их количество было уменьшено с 1100 до 950. |
By that time, the chervonets was officially quoted in Milan, Riga, Rome, Constantinople, Tehran, and Shanghai. | К тому времени червонец официально котировался в Милане, Риге, Риме, Константинополе, Тегеране и Шанхае. |
I do know Instanbul is Constantinople, so if you've got a date in Constantinople, she'll be waiting in Instanbul. | Я знаю, что Стамбул - это Константинополь, так что, если у вас свидание в Константинополе, девушка будет ждать в Стамбуле. |
Most conspicuously, the treaty regulates the status of the colony of Varangian merchants in Constantinople. | Из наиболее значимых положений, данный договор даёт статус колонии поселению варяжских купцов в Константинополе. |
In June they reached the outskirts of Constantinople and burned the Palace of Theodora, situated on the shores of the Golden Horn. | В июне они достигли предместий Константинополя и сожгли дворец Феодоры, располагавшийся на берегу Золотого Рога. |
Reportedly, the price of olive oil in the markets of Constantinople fell sharply as a result. | В результате было отмечено резкое падение цены оливкового масла на рынках Константинополя. |
By 1400 a Latin translation of Ptolemy's Geographia reached Italy coming from Constantinople. | В 1400 году в Италию из Константинополя попал перевод на латинский язык Географии Птолемея. |
Around 6,000 women and children were taken to be sold in Methoni and in the slave markets of Constantinople and Alexandria. | Около 10 тысяч жителей острова было вырезаны и примерно столько же обращены в рабство и проданы на рынках Константинополя и Смирны (Измир). |
This square was possibly part of Constantine the Great's original city plan design; like the other fora of Constantinople, it was certainly built sometime in the 4th century. | Площадь, где находился форум, могла существовать ещё на первичном городском плане Константина Великого; как и остальные форумы Константинополя, Воловий форум, безусловно, был построен где-то в IV веке. |
Moldavia became Commonwealth's vassal and paid tribute to Constantinople at the same time (this is known as condominium - territory under rule of two sovereign powers). | Молдавия стала вассалом Польши и обязалась выплачивать дань в Стамбул в то же время (это известно как кондоминиум - совместное владение территории в соответствии с правилами двух суверенных полномочий). |
They were eventually successful in having the Ottoman government summon Bahá'u'lláh from Baghdad to Constantinople (present-day Istanbul). | В конечном итоге им удалось добиться от Османской империи ссылки Бахауллы из Багдада в Константинополь (нынешний Стамбул). |
In Constantinople (present-day Istanbul), the administrative and political center of the Empire, about a fifth of the population consisted of slaves in 1609. | В Константинополе (ныне Стамбул), административном и политическом центре империи, в 1609 году примерно пятая часть населения состояла из рабов. |
Greece entered the First World War in 1917 with the intention of seizing Constantinople (Istanbul) and Smyrna (İzmir) from the Ottomans, with the encouragement of Britain and France, who also promised the Greeks Cyprus at a certain stage. | Греция хотела вернуть себе Константинополь (ныне Стамбул) и Смирну (ныне Измир) при политической поддержке Великобритании и Франции, которые также обещали Греции вернуть Кипр. |
I do know Instanbul is Constantinople, so if you've got a date in Constantinople, she'll be waiting in Instanbul. | Я знаю, что Стамбул - это Константинополь, так что, если у вас свидание в Константинополе, девушка будет ждать в Стамбуле. |
Blockading the port De Bitter confiscated an English vessel, the Constantinople Merchant, on accusations of carrying contraband. | Блокируя порт, де Биттер конфисковал английское судно Константинопольский торговец по обвинению в контрабанде. |
Eugenius II was the Ecumenical Patriarch of Constantinople from 1821 to 1822. | Евгений II - патриарх Константинопольский в 1821-1822. |
The Sultan of Constantinople has requested that we welcome his half-brother, Djem, - into our care. | Султан константинопольский просит, чтобы мы приняли его сводного брата, Джема, под наше покровительство. |
was the archbishop of Constantinople for a brief period in 370, and possibly in 380. | Евагрий - архиепископ Константинопольский в течение кратких периодов в начале 370, и возможно в конце 380 года. |
381: First Ecumenical Council of Constantinople. | 381 - Первый Константинопольский собор. |
This was only recognized by the Ecumenical Patriarchate of Constantinople in 1375. | Печская патриархия признана Константинополем в 1375 году. |
In the 18th century, foreign countries maintained courier services through their official missions in the Empire, to permit transportation of mail between those countries and Constantinople. | В XVIII веке иностранные государства осуществляли курьерскую доставку корреспонденции через свои официальные представительства на территории Османской империи, чтобы обеспечить перевозку почты между своими странами и Константинополем. |
However, Constantine's primary motivation for the trip was to "forestall" a rift between Rome and Constantinople over the Trullan decrees. | Однако основным мотивом Константина для поездки было предупредить раскол между Римом и Константинополем из-за Трулльских решений. |
Meanwhile, Hormisdas reported to Avitus of Vienne that an additional number of Balkan bishops had entered into relations with Rome, and Bishop John of Nicopolis, who was also the archbishop of Epirus, had broken communion with Constantinople and resumed it with Rome. | Между тем Гормизд получил сообщение от Авита Вьеннского о том, что ряд балканских епископов вступили в отношения с Римом, а епископ Иоанн Никопольский, который также был архиепископом Эпира, прекратил общение с Константинополем и возобновил его с Римом. |
Then let me tell you, Venice can't compare with Constantinople. | Венеция не идет ни в какое сравнение с Константинополем. |
Thus, Egypt's declaration regarding the Suez Canal was not addressed only to the States parties to the Constantinople Convention or to the States members of the Suez Canal Users' Association, but to the entire international community. | Так, заявление Египта, касающееся Суэцкого канала, было адресовано не просто государствам участникам Константинопольской конвенции или государствам - членам Ассоциации пользователей Суэцким каналом, но и всему международному сообществу. |
During storm emperor has been killed also his corpse has been buried with imperial honors, but Constantine's head have exposed on a general review on Constantinople areas Augustione. | Во время штурма императора убили, он был похоронен с императорскими почестями, но голову Константина выставили на всеобщее обозрение на константинопольской площади Августеоне. |
The Council of Chalcedon (451), which marked a serious defeat of Alexandria, gave recognition, in its 28th canon, to Constantinople's extension of its power over Pontus and Asia in addition to Thrace. | Халкидонский собор 451 года, который ознаменовал собой серьёзное поражение Александрии, 28-м правилом расширил права Константинопольской кафедры подчинив ей «митрополитов областей Понтийской, Ассийской и Фракийской, а также епископы иноплеменников вышеназванных областей». |
And the funds for our Constantinople endeavour could have provided them. | И средства для нашей константинопольской компании могут обеспечить её. |
The Treaty of Constantinople was the product of the Constantinople Conference which opened in February 1832 with the participation of the Great Powers (Britain, France and Russia) on the one hand and the Ottoman Empire on the other. | Константинопольский договор 1832 года - последствие Константинопольской конференции, открытой в феврале 1832, при участии Великих держав: Великобритании, Франции и России, с одной стороны, и Османской империи - с другой. |
Even after Doukas's overthrow by Nikephoros III Botaneiates (r. 1078-1081), Bryennios continued his revolt, and threatened Constantinople. | Даже после свержения Дуки Никифором III Вотаниатом (правил в 1078-1081 годах) губернатор продолжил свой мятеж, угрожая Константинополю. |
Thanks to its strategic geographic location on the trade route between Anatolia and the east, Aleppo rose to high prominence in the Ottoman era, at one point being second only to Constantinople in the empire. | Благодаря своему стратегическому географическому положению на торговом пути между Анатолией и Востоком, Алеппо приобрел высокую известность в Османскую эпоху, в один момент уступая только Константинополю в империи. |
Her forces proved less effective outside of their native territory and the Goths pushed the Romans back to Constantinople, even killing Valens, the emperor, in the process. | Её войска оказались не так эффективны на чужой территории, и готы отбросили римлян к Константинополю, при этом убив императора Валента. |
Amalfi and Naples, although north of that line, maintained allegiance to Constantinople through the catepan. | Амальфи и Неаполь, хотя и находились к северу от линии, сохраняли лояльность Константинополю через катепана. |
The office was among the many maintained after the Western Roman Empire had succumbed to the Germanic invasion in Italy, notably at the royal court of the Ostrogothic king Theoderic the Great, who as a nominal subject of Constantinople retained the Roman-era administration intact. | Должность префекта претория сохранялась достаточно долго после того, как Западная Римская империя пала под натиском германцев, и была особенно значима при дворе короля остготов Теодориха Великого, который сохранял нетронутой администрацию римского времени как подчиненную номинально Константинополю. |
The ACNA is about to start ecumenical relationships with Patriarch Bartholomew I of Constantinople, due to the mediation of Greek Orthodox Bishop Kyrillos Katerelos. | ACNA также намеревалась начать экуменические отношения с Патриархом Константинопольским Варфоломеем через посредничества греческого православного епископа Кирилла (Катерелоса). |
He was also administrator of the archdiocese of Naples, and was granted several bishoprics; Farnese was twice the titular Latin Patriarch of Constantinople, from 1546-1550 and 1554? -1565. | Был также администратором архидиоцеза Неаполя и управлял несколькими епархиями; дважды был титулярным латинским патриархом константинопольским, в 1546-1550 и 1554-1565 годах. |
The gains by both were confirmed in the Treaty of Constantinople (1724). | Тем не менее он был подтверждён Константинопольским договором 1724 года. |
On 4 March 1813, after the resignation of Jeremias IV of Constantinople, he was elected Ecumenical Patriarch. | 4 марта 1813 года, после ухода патриарха Иеремии IV, Кирилл был избран Константинопольским Патриархом. |
At an early age he entered a monastery, and sometime between 784 and 787, he was ordained as metropolitan bishop of Sardis by Patriarch Tarasios of Constantinople. | В юности принял монашеский постриг и между 784 и 787 годами был рукоположен во митрополита Сардского константинопольским патриархом Тарасием. |
Here was sent a priest - a Greek who belonged to the Patriarchate of Constantinople. | Был прислан священник - грек по национальности, принадлежащий к Константинопольскому Патриархату. |
He sent letters (synodica) announcing his elevation to the Emperor and to Patriarch Peter of Constantinople, who was inclined to Monothelitism. | Он направил письма (synodica) с сообщением о своем избрании императору и патриарху Петру Константинопольскому, которые симпатизировали монофелитам. |
Russian chronicles record that King Mengu-Timur and Metropolitan Kirill sent Sarai Bishop Theognostus to the Emperor Michael VIII and the Patriarch of Constantinople as their joint envoy with letters and gifts from each of them. | В русских летописях записано, что царь Менгу-Тимур и митрополит Кирилл направили сарайского епископа Феогноста к императору Михаилу VIII и патриарху Константинопольскому, как своего совместного посланника, с письмами и дарами от каждого из них. |
Russian Kiev diocese (or archdiocese) is first mentioned in 891, as the 60th by ranks of honor in the list of departments subordinate to the Patriarch of Constantinople, and 61st in the charter of Emperor Leo (886-911). | Русская епархия (или митрополия) впервые упоминается в 891 году 60-й в списке кафедр, подведомственных патриарху Константинопольскому, и 61-й в уставе императора Льва (886-911 гг.). |
In the Treaty of Constantinople the Ottoman Government promised to implement the provisions of the Halepa Pact. | По Константинопольскому договору Османское правительство пообещало соблюдение условий Халепского пакта. |
Through the intercession of Patriarch Germanus I of Constantinople, Anastasius II was convinced to abdicate and become a monk in Thessalonica. | Благодаря заступничеству Константинопольского патриарха Германа I Анастасий II был убеждён отречься от престола и стать монахом в Салониках. |
The civil and military head of these imperial possessions, the exarch himself, was the representative at Ravenna of the emperor in Constantinople. | Гражданский и военный глава этих имперских владений, экзарх, был представителем Константинопольского императора в Равенне. |
Pope Felix III (483-492) and Pope Gelasius I (492-496) had generally taken hardline stances towards the Eastern church and had excommunicated many of the major religious figures including Acacius, the Patriarch of Constantinople. | Папы Феликс III (483-492) и Геласий I (492-496) вступили в конфронтацию с Восточной церковью и отлучили от церкви многих крупных религиозных деятелей, включая Акакия, Патриарха Константинопольского. |
This ensured that the title of "Universal Bishop" belonged exclusively to the Bishop of Rome, and effectively ended the attempt by Patriarch Cyriacus of Constantinople to establish himself as "Universal Bishop". | Это признание гарантировало, что звание "Вселенский патриарх" принадлежит исключительно епископу Рима и положило конец попыткам патриарха Кириака Константинопольского утвердиться в этом звании. |
The transfer of the capital of the empire from Rome to Constantinople in 330 enabled the latter to free itself from its ecclesiastical dependency on Heraclea and in little more than half a century to obtain this recognition of next-after-Rome ranking from the first Council held within its walls. | Таким образом, перенос столицы империи из Рима в Константинополь в 330 году позволил последнему через полвека освободиться от своей церковной зависимости от митрополии Ираклийской, чтобы получить признание как следующей после Рима по значимости кафедры от 1-го Константинопольского Собора. |
On 24 April 1915, Shahen was arrested at his home in the Nişantaşı district of Constantinople. | 24 апреля 1915 года Шаген был арестован в своем доме в константинопольском районе Нишанташи. |
In 570, in Constantinople palace the next patriarch of mankind by name Kubara, or Kubrat was born. | В 570 году, в Константинопольском дворце родился очередной патриарх человечества по имени Кубара, или Кубрат. |
In 1593 he participated in a synod in Constantinople which confirmed the establishment of the Patriarchate of Moscow. | Участвуя на Константинопольском соборе в 1593 года, много содействовал учреждению в Москве патриаршества. |
According to historian Socrates, initial Labarum as a relic, it was stored, during his time (about 430) in Constantinople palace and if to trust Theophanous, it saw there in IX century. | По словам историка Сократа, первоначальный Лабарум, как реликвия, хранился, в его время (около 430 года) в Константинопольском дворце, а если верить Феофану, его видели там еще в IX веке. |
He was represented at the Second Council of Constantinople in 553 by the bishop of Tunis. | Он был представлен на Втором Константинопольском Соборе в 553 году епископом Туниса. |