| He spent most of his childhood in Constantinople under the supervision of his parents. | Большую часть детства он провёл в Константинополе, под наблюдением своих родителей. |
| The following is the list of prominent Armenians who either were born in Istanbul (Constantinople) or have worked there. | Ниже приведен список известных армян, которые либо родились в Стамбуле(Константинополе) либо работали там. |
| Kubara was born in Constantinople and in the same place married for the first time. | Кубара родился в Константинополе, и там же женился в первый раз. |
| During his stay in Constantinople, the emperor died. | Во время его пребывания в Константинополе император скончался. |
| In 1914 he was sent to the embassy in Constantinople. | В 1914 году его перевели в посольство в Константинополе. |
| Nevertheless, Suleiman concluded a peace treaty with Ferdinand in 1533, in Constantinople. | В итоге Сулейман Великолепный заключил мирный договор Фердинандом в 1533 году в Константинополе. |
| The second successor of Boniface, Pope Agapetus I (535-536), appointed Vigilius papal representative (apocrisiary) at Constantinople. | Второй преемник Бонифация, Агапит I (535-536), назначил Вигилия папским представителем (апокрисиарием) в Константинополе. |
| In 1097, the Crusader armies assembled at Constantinople having traveled in groups eastward through Europe. | В 1097 году армии крестоносцев собрались в Константинополе после совместного прохода через Восточную Европу. |
| Instead, Dufferin's next diplomatic posting was to Constantinople. | Вместо этого следующий дипломатический пост Дафферина был в Константинополе. |
| In this quality she sometimes was and in the palace, that in Constantinople. | В этом качестве она иногда бывала и в своем дворце, что в Константинополе. |
| On 1 January 541 he took the consulate in Constantinople without colleague. | 1 января 541 года он принял консульство в Константинополе без со-консула. |
| In the following year he was rewarded with the embassy at Constantinople. | В том же году он поступил на службу в австрийское посольство в Константинополе. |
| He was born in 1770 in Constantinople. | Родился в 1790 году в Константинополе. |
| In the spring of 381 they convened the Second Ecumenical Council in Constantinople. | В 381 году Есевий участвовал во Втором Вселенском соборе в Константинополе. |
| She was born in 1913 in Constantinople. | Родилась в 1919 году в Константинополе. |
| In the 12th century the Pisan quarter in the eastern part of Constantinople had grown to 1,000 people. | В XII веке численность населения пизанского квартала в Константинополе насчитывала около 1000 человек. |
| The manuscript was discovered in 1727 in Constantinople and was purchased by the National Library of Paris. | Содержащий цельный текст рукопись (XVII века) впервые была найдена в 1727 году в Константинополе и приобретена Парижской национальной библиотекой. |
| The future Pope Boniface III is appointed papal legate to Constantinople. | Ставший впоследствии папой Бонифаций III назначен папским легатом в Константинополе. |
| His accusers had gone to Constantinople and been granted a new trial by the emperor. | Его обвинители добились в Константинополе, у императора, нового суда. |
| In Paris, Constantinople, Cairo to Shanghai. | В Париже, Константинополе, Каире, Шанхае... |
| The Pangaltı cemetery was founded in 1560 after an epidemic caused the Armenian community of Constantinople to petition Sultan Suleyman. | Кладбище Пангальти было построено в 1560-м году, после того как в результате эпидемии армянская община в Константинополе обратилась к Султану Сулейману. |
| Enenkel argues that it is improbable that Marullus was born in Constantinople. | Enenkel считал также маловероятным, что Маркуллос родился в Константинополе. |
| He is an important man in Constantinople, but he has never forgotten his roots. | Он большой человек в Константинополе, но он ни когда не забывал своих корней. |
| When we met at Constantinople, I was already betrothed to a girl in my village. | Когда мы встретились в Константинополе, я уже был обручен с девушкой. |
| Please tell your wife she makes it even better than they did in Constantinople. | Прошу, передай своей жене, что она готовит лучше, чем в Константинополе. |