He spent most of his childhood in Constantinople under the supervision of his parents. |
Большую часть детства он провёл в Константинополе, под наблюдением своих родителей. |
The following is the list of prominent Armenians who either were born in Istanbul (Constantinople) or have worked there. |
Ниже приведен список известных армян, которые либо родились в Стамбуле(Константинополе) либо работали там. |
Kubara was born in Constantinople and in the same place married for the first time. |
Кубара родился в Константинополе, и там же женился в первый раз. |
During his stay in Constantinople, the emperor died. |
Во время его пребывания в Константинополе император скончался. |
In 1914 he was sent to the embassy in Constantinople. |
В 1914 году его перевели в посольство в Константинополе. |
Nevertheless, Suleiman concluded a peace treaty with Ferdinand in 1533, in Constantinople. |
В итоге Сулейман Великолепный заключил мирный договор Фердинандом в 1533 году в Константинополе. |
The second successor of Boniface, Pope Agapetus I (535-536), appointed Vigilius papal representative (apocrisiary) at Constantinople. |
Второй преемник Бонифация, Агапит I (535-536), назначил Вигилия папским представителем (апокрисиарием) в Константинополе. |
In 1097, the Crusader armies assembled at Constantinople having traveled in groups eastward through Europe. |
В 1097 году армии крестоносцев собрались в Константинополе после совместного прохода через Восточную Европу. |
Instead, Dufferin's next diplomatic posting was to Constantinople. |
Вместо этого следующий дипломатический пост Дафферина был в Константинополе. |
In this quality she sometimes was and in the palace, that in Constantinople. |
В этом качестве она иногда бывала и в своем дворце, что в Константинополе. |
On 1 January 541 he took the consulate in Constantinople without colleague. |
1 января 541 года он принял консульство в Константинополе без со-консула. |
In the following year he was rewarded with the embassy at Constantinople. |
В том же году он поступил на службу в австрийское посольство в Константинополе. |
He was born in 1770 in Constantinople. |
Родился в 1790 году в Константинополе. |
In the spring of 381 they convened the Second Ecumenical Council in Constantinople. |
В 381 году Есевий участвовал во Втором Вселенском соборе в Константинополе. |
She was born in 1913 in Constantinople. |
Родилась в 1919 году в Константинополе. |
In the 12th century the Pisan quarter in the eastern part of Constantinople had grown to 1,000 people. |
В XII веке численность населения пизанского квартала в Константинополе насчитывала около 1000 человек. |
The manuscript was discovered in 1727 in Constantinople and was purchased by the National Library of Paris. |
Содержащий цельный текст рукопись (XVII века) впервые была найдена в 1727 году в Константинополе и приобретена Парижской национальной библиотекой. |
The future Pope Boniface III is appointed papal legate to Constantinople. |
Ставший впоследствии папой Бонифаций III назначен папским легатом в Константинополе. |
His accusers had gone to Constantinople and been granted a new trial by the emperor. |
Его обвинители добились в Константинополе, у императора, нового суда. |
In Paris, Constantinople, Cairo to Shanghai. |
В Париже, Константинополе, Каире, Шанхае... |
The Pangaltı cemetery was founded in 1560 after an epidemic caused the Armenian community of Constantinople to petition Sultan Suleyman. |
Кладбище Пангальти было построено в 1560-м году, после того как в результате эпидемии армянская община в Константинополе обратилась к Султану Сулейману. |
Enenkel argues that it is improbable that Marullus was born in Constantinople. |
Enenkel считал также маловероятным, что Маркуллос родился в Константинополе. |
He is an important man in Constantinople, but he has never forgotten his roots. |
Он большой человек в Константинополе, но он ни когда не забывал своих корней. |
When we met at Constantinople, I was already betrothed to a girl in my village. |
Когда мы встретились в Константинополе, я уже был обручен с девушкой. |
Please tell your wife she makes it even better than they did in Constantinople. |
Прошу, передай своей жене, что она готовит лучше, чем в Константинополе. |